Она дана ему свыше - Энжи Вэс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Марк, ты же знаешь, как я отношусь к твоим словечкам… — сказала Леди Килдэр со строгим материнским тоном.
— Все-все, я понял. — Он нагнулся к Джеку: — Будто мне опять пятнадцать.
— Джек! — Миранда обратила к нему большие голубые глаза. — Когда мы будем в Лондоне, мы обязательно должны посетить Тауэр.
Джек сухо спросил:
— Зачем?
Это он зря. Ведь для Миранды все было большим приключением.
— Как это зачем?! Это же интересно!
— Культурное обогащение, — подсказала Мадлен.
Миранда кивнула. Джек тяжело вздохнул, подумав о том, что ему придется их выводить и сопровождать. А так хотелось запереться в своем кабинете, чтобы никого не видеть.
Джек повернулся к Марку.
— А где Феликс? Я давно от него ничего не слышал.
Марк ответил:
— Отчалил в Испанию. Наш счастливчик тут такой шум навел, пока тебя не было.
— Расскажи.
Марк почесал затылок.
— Он переспал с одной француженкой, которая оказалась женой виконта Брэкли. Женщина по-английски не говорит, ну, ты сам можешь представить, как это произошло.
— И? — Джек забеспокоился.
— Была дуэль. В итоге Феликс подстрелил Брэкли и сам был серьезно ранен. Об этом знают только Феликс, этот виконт, я и мистер Ли. Те, конечно, не хотят раскрывать факт, что они стрелялись, дабы не навредить репутации француженки. Но Брэкли не успокоится, пока не отыщет нашего друга.
— А как ты узнал об этом? И кто такой мистер Ли?
— Я был его секундантом. Мистер Ли — секундант Брэкли и, как я понял, его друг. Феликсу пришлось сбежать в Испанию, пока все не уляжется. Это было нелегко.
Джек провел ладонью по лицу.
— Уехал развращать испанок. Сейчас, наверное, укрощает быков точно матадор на корриде.
Марк добродушно рассмеялся.
Хорошо, что все обошлось, ведь могло произойти непоправимое. Феликс всегда был немного безответственным, и это почти довело его до беды. По этой причине за ним даже закрепилась присказка в желтых газетах, что «Феликс всегда носит ветер в кармане». Не было сомнений, что если бы не Марк, дело кончилось бы летальным исходом их беспечного товарища.
По дороге домой в экипаже их троих сопровождало молчание. Что странно, даже Миранду. При выходе из кареты, Миранда выскочила и устремилась навстречу к дому, вынуждая Джека и Мадлен идти вместе.
— Вы сегодня другая, — зачем-то бросил он.
Она ухватилась за другую руку и снова зажалась.
— Да, обычно я такая. — Мадлен не поворачивалась к нему. — Даже веселее.
— Вот как? — Джек пропустил ее в дверь. — Это очень хорошо.
Отдав свои перчатки и шляпу дворецкому, он сказал ему:
— Вызови мне управляющего. Я хочу посмотреть последние финансовые записи и сбор налогов. И еще, я сейчас выпишу чек на леди Фейт. Позаботься, чтобы его ей доставили.
Дворецкий кивнул, отправляясь выполнять поручения.
Внезапно прилетела Миранда.
— Мадлен, срочно пойдем со мной! Я хочу показать тебе кое-что. — Она утянула ее за собой.
Джек взглядом проводил шуршащие юбки девушек, которые, поднявшись наверх, скрылись на лестничном пролете.
Глава 5
— Это и есть то самое «кое-что», из-за которого ты чуть не оторвала мне руку?
Мадлен скептически оглядывала небольшую корзинку в руках Миранды, на которой лежал свернутый плед.
— Это? Не-е-т, это для пикника.
— Пикника?
— Да, мы идем на пикник. Ты, я и Кевин. Нора, — Миранда обратилась к своей служанке, — пойди и спроси у Джека, не хочет ли он присоединиться к нам на полянке за садом.
Нора ушла. Мадлен вопросительно посмотрела на Миранду.
— Конечно, при Джеке будет труднее незаметно показать тебе это, — пояснила она. — Но мы же не можем только поэтому не позвать его, правильно? Мы давно не виделись, нужно провести время всей семьей.
Мадлен слегка опасалась компании виконта. Она робко приставила указательный палец к нижней губе.
— Возможно, тогда мне не стоит туда идти. Вам нужно побыть вместе в семейном кругу, поговорить. Он и без того неприступен, мое появление только усугубит это.
Миранда положила ей руку на плечо и твердо сказала:
— Нет, ты тоже должна там быть. Ты, можно сказать, потихоньку становишься членом нашей семьи. Общая трапеза на свежем воздухе только закрепит это. И Кевин без тебя не пойдет.
Мадлен благодарно улыбнулась ей.
— Мира, — вошел Кевин, протянув руки к корзине, — дай я отнесу корзинку с пледом на поляну. Все приготовлю.
Миранда подняла ее вверх над головой Кевина, что тот не мог дотянуться, как ни старался.
— Ну уж нет, убийца пикников! Ты итак в прошлый раз оставил нас без сладостей. Пришлось обходиться одними сэндвичами. На этот раз я тебе ее не доверю.
Кевин надулся, скрестив руки. Мадлен хихикнула.
Коснувшись его плеча, она сказала:
— Если ты хочешь нам помочь и загладить прошлый проступок, ты можешь постелить плед на поляне, не так ли? — Улыбаясь, Мадлен с просьбой глянула на Миранду.
Ее лицо смягчилось.
— Хорошо, но только плед. На большее не рассчитывай, потому что сегодня я с этой корзинки глаз не спущу. — Она вручила ему кусок ткани, свернутый в прямоугольник.
Кевин, дойдя до двери, показал Мире язык и быстро скрылся. Миранда закатила глаза.
Нора вернулась и доложила:
— Его милость отказался от приглашения, объяснив это своей занятостью. Он сейчас с управляющим в кабинете.
Мадлен видела промелькнувшую грусть в глазах Миранды, но она не выказала ее.
— Что ж, ладно. Тем лучше, потому что я смогу показать тебе то, что собиралась.
«Да что же это такое, о чем она неустанно и так загадочно говорит?!»
Мадлен сдержала свое любопытство и не стала переспрашивать. Все равно они дойдут до места, и там все станет ясно.
Миранда и Мадлен пошли под руку. Выйдя через черный ход и пройдя сад, девушки увидели русую голову Кевина. Он сидел на расправленном коричневом пледе почти у самого леса посреди зеленого полотна. Дойдя до места, они начали распаковывать корзинку. Мадлен помогала Миранде раскладывать еду. Кевин попытался утащить зефир, но Миранда шлепнула его по руке, отчего тот вскрикнул.
— Мы еще не закончили сервировку!
— Она хотела сказать, что терпение и уважение к другим — лучшие качества настоящего джентльмена, поэтому я уверена, что тебе ничего не стоит подождать. — Мадлен подмигнула ему.
В благодарность глаза мальчика заблестели. Справившись с процессом, Кевин терпеливо выжидал разрешения. Когда ему дали добро, он резко ухватил булочку и