Один дома II: Потерянный в Нью-Йорке - Джон Томпсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Не успел он появиться в фойе, как к нему подбежал управляющий с виноватой улыбкой и принялся церемонно рассыпаться в поклонах и любезностях.
— Мистер Маккальстер, доброе утро! Как вам спалось?
— Прекрасно.
— Я так рад. Прошу прощения, а как вы чувствуете себя сегодня?
— Отлично.
— Лимузин и пицца готовы. Они ждут вас. Это подарок от руководства гостиницы. Я надеюсь, что ваш отец поймет, что я вчера просто проверял, все ли в порядке. Это моя обязанность. Конечно, получилось не очень красиво. Поверьте, мне очень неловко. Но я думаю, вы понимаете меня…
В своих оправданиях он выглядел жалким. Кевину хотелось засмеяться, он едва сдерживался.
— Он так взбесился вчера, — сказал Кевин. Лицо мистера Клерка покрылось легкой испариной.
— Правда?
— Он сказал, что прибыл сюда не для того, чтобы за ним наблюдали, как он принимает душ.
Бедный управляющий побледнел. Он не знал, как исправить недоразумение, случившееся по его же вине.
— Отец уже закончил завтрак?
— Да. Он уже закончил и уехал.
— Очень жаль. Я хотел лично принести свои извинения.
— Думаю, что не стоит. Но если он снова влезет в душ, вы опять захотите его увидеть?
Слова Кевина привели в замешательство трусливого управляющего.
— Ну что вы… Нет, конечно, нет.
— Мне кажется, он больше не будет принимать душ.
— Я понимаю, — управляющий виновато опустил ресницы.
Теперь он еще больше осознал, что совершил непростительную ошибку. Такие вещи не сходят с рук так просто.
— Ну, что же, я желаю вам приятно провести время.
— Спасибо.
Кевин кивнул, вроде как в знак примирения, и направился к выходу. Мистер Клерк любезно откланялся, льстиво улыбаясь.
Так тебе и надо, дураку! Будешь знать, как совать нос в чужие номера. Этот случай хорошенько проучит тебя на будущее. В душе Кевин смеялся над великовозрастным болваном, которого он провел так здорово.
Но все-таки мистеру Клерку что-то показалось подозрительным. Он все утро проторчал в фойе с целью подкараулить мистера Маккальстера, чтобы извиниться. Но, кроме нескольких знакомых ему клиентов, никто не выходил. Он смотрел очень внимательно. Ведь это было в его интересах. К тому же любопытно познакомиться с загадочным господином, исчезающим как тень, незаметно появляющимся, а потом выдающим концерты в ванной.
«Кредитная карточка», — у мистера Клерка мелькнула мысль. Надо ее проверить. Конечно, это сделала мисс Браун, администратор, когда оформляла мальчишку в гостиницу, но мало ли. Нужно самому убедиться в необоснованности своих подозрений. Подобно всем работающим в гостиничном бизнесе, он был очень щепетилен и любопытен.
Он отыскал копию карточки Питера Маккальстера в большой стопке среди остальных пластинок и заложил ее в компьютер.
Через десять секунд на мониторе появилась надпись: «Кредитная карточка похищена»!
Потрясающе! Вот это да! Как ловко обвел его мальчишка!
— Попался! — упитанное, гладко выбритое лицо управляющего растянулось в самодовольной улыбке.
Кроме того, он испытывал облегчение от того, что не надо было ни перед кем извиняться. В своей работе он чист как стеклышко. А вот мальчишку, конечно, проучит! По его милости он не спал всю ночь, думая, как исправить то глупое положение, в котором он оказался.
А маленький мошенник, значит, просто мило пошутил над ним! Прекрасно! Замечательно! Пусть только вернется, он ему покажет, как обманывать достопочтенных людей, добросовестных тружеников!
Все-таки интуиция не подвела! Он ведь сразу почувствовал: что-то здесь не так.
* * *
На улице, у самого крыльца, Кевина ждал десятиметровый «кадиллак-сенатор». От этого великолепия у него заблестели глаза.
Вот это да! Здорово провел он этого болвана. Иначе когда бы еще в жизни покатался на такой роскошной машине.
Шофер уже ожидал его.
— Доброе утро, мистер Маккальстер! — бойко приветствовал он Кевина, который немножко растерялся от этой помпезности.
Шофер открывал заднюю дверцу. Рядом стоял официант с большой белой коробкой.
— Все как заказывали, мистер Маккальстер.
Он открыл крышку, и Кевин увидел здоровенную, весом эдак килограмма в полтора, пиццу с сыром. От нее разносился соблазнительный запах чесночного соуса.
Кевин не мог удержаться от радостной улыбки. Никто и никогда не уделял ему столько внимания. Счастливый, довольный самим собой, собственной изворотливостью, он сел в машину.
Развалившись на мягком диванчике, обитом дорогим кремовым велюром, он смотрел по телевизору веселые мультики компании «Уорнер бразерс» и с аппетитом уплетал необычайно вкусную, еще совсем горячую пиццу. Она была гораздо лучше той, которую приносил глупец из пиццерии к ним домой в Чикаго.
Они проезжали по многолюдным центральным улицам города, где было самое оживленное движение автомобилей.
Кевин глазел на яркие вывески магазинов, увеселительных заведений и огромные людские и автомобильные потоки, к которым не мог привыкнуть после провинциального Монтауна.
Кевин поднял трубку внутренней связи. Шофер, сидящий впереди за рулем, почтительным голосом ответил:
— Да, я вас слушаю, мистер Маккальстер.
— Вы знаете какой-нибудь магазинчик игрушек?
— Да, сэр.
Шофер повернул на перекрестке, и они помчались по большому мосту.
* * *
Марвин Синий глаз и Гарри Томсон проводили свой досуг на городском катке. Марвин выписывал круги на коньках, периодически шлепаясь и сбивая колени.
Гарри не любил таких развлечений и ни разу в жизни не становился на коньки. При его неуклюжести и косолапости, да еще при весомой комплекции он считал это глупым занятием. В сторонке он читал бульварную газетенку, пытаясь найти в ней что-нибудь полезное для «работы». Там было много различных объявлений о рождественских распродажах, аукционах, выставках, частной купле-продаже и всякой прочей ерунде.
Его облепили голуби, усевшись ему на голову, на плечи и даже на затылок.
— А ну, кыш! Вон отсюда! Убирайтесь! Ну! — он разгонял их газетой.
— Эй, Марв! Иди сюда. Я хочу с тобой поговорить.
У Гарри появилась идея.
Тот, с мокрыми коленками и штанами, прилипшими к заднице от бесконечных шлепков на лед, подкатил к нему. В самом конце он опять не удержался на ногах и упал.
— Ой! — застонал Марвин, здорово набив себе бока.
— Шарф не нужен?
— Да забудь ты об этом дурацком шарфе.
Гарри отвел его в сторону.
— У нас с тобой нет инструментов, чтобы грабить банки, — шептал он. — Нам нужны наличные.
— Может, гостиницу ограбим? — предложил Марвин.
— У меня есть мысль получше, — оскалился Гарри. — Наличные могут быть только в магазине игрушек. Кто их додумается ограбить в канун Рождества?
— А, может быть, булочную?
— Да нет. Это лучшее, что можно придумать. Нет таких дураков, которые додумались бы ограбить магазин игрушек на Рождество.
— А вот есть такие дураки.
Оба загоготали, довольные собственной находчивостью и остроумием.
Это замечательная и в то же время безопасная идея. Наверняка там им никто не помешает. За полчаса они управятся — очистят кассу и сразу же махнут на юг. Снимут номер в гостинице, возможно, одной из лучших, если согласится Гарри, и будут весело проводить время. Валяться на горячем песочке, нырять, вечером развлекаться в ресторанчиках или казино… Ну, уж имея кучу денег, они найдут, чем заняться.
От мечтаний у Марвина закружилась голова и потекли слюнки. Гарри опять пришлось его встряхнуть, оторвать от сладких грез и вернуть к действительности, объяснив, что деньги еще не в их кармане, а в кассе магазина. Надо лучше хорошенько подумать, как хитрее их оттуда достать.
* * *
Белый лимузин остановился у самого роскошного в Нью-Йорке магазина игрушек Данкена.
Когда Кевин туда вошел, у него захватило дух от разнообразия и шикарного великолепия. Как будто он попал в другой мир: мир фантастических сказок, фей, ледяных дворцов, снежных королев, гномов, ковров-самолетов.
У Кевина разбегались глаза. Он не знал, к чему подойти, на что смотреть. Здесь было все. А многих игрушек, вроде двухметровых слонов и ярких пластмассовых автомобилей, размером с настоящие, он никогда не видел. В Монтауне магазинчики игрушек были значительно скромнее. Даже в Париже Кевин не видел таких удивительных вещей. А может, родители специально не водили его по таким магазинам, боясь, что он их просто разорит. Ведь эти игрушки стоили страшно дорого и купить их мог далеко не каждый.
Кевин с восхищением рассматривал изумительные «снежные» домики, начиная с размера в спичечный коробок до больших, в которые можно было залезть. Глаза разбегались от невероятного множества куполов, плюшевых мишек, зайцев, обезьян, велосипедов, корабликов, лодок, машин самых необычайных конструкций.
— Боже мой… Это самые замечательные дни в моей жизни.