История одного убийства - Илона Гоменюк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Куда это ты собралась в одиночку?! Я с тобой.
Мы оба выбрались из машины и направились к ветхому дому. В шаге от него я уже был уверен на все сто процентов в том, что он заброшен. Высокая трава не давала нам пройти к двери, не говоря уже о том, что некоторые окна на втором этаже были выбиты, а крыша и вовсе рассыпалась на глазах. Я оставил фары горящими, чтобы они помогали лунному свету освещать нам местность. Мэри постучалась, а я тихо похихикал, давая ей понять, что такие двери обычно выбивают с ноги. Скрипучий порог дома проваливался в нескольких местах, а обшарпанная дверь и вовсе приоткрылась сама. Никогда бы не подумал, что девушки вроде Мэри бывают такими бесстрашными. Она оттолкнула рукой висящие доски и вошла в дом. Я последовал за ней, едва придерживаясь за её талию. Мы оказались в просторной комнате, в которой было немного мокро и сыро. Я достал свой мобильный телефон и включил фонарик.
— Бу! — подтолкнул я Мэри сзади.
— Дурак!
— Да ладно, смешно ведь!
Комната была жуткой. Посередине стоял круглый стол с фарфоровыми куклами небольшого размера, в углу стоял пустой шкаф со сломанными дверцами, а рядом что-то наподобие кровати. Всё выглядело очень старым и покинутым, будто кто-то, без раздумий, оставив здесь все свои вещи, давным-давно уехал отсюда. Не думаю, что в этом доме есть обитатели, он выглядит забытым и одиноким, однако я почему-то чувствовал себя здесь спокойно.
— Мда, хотелось бы знать кто здесь раньше жил.
— Полагаю, какие-то отшельники, раз их одиночный дом находится в таком отдалённом, от всего, месте.
— На второй этаж даже не буду соваться, тем более я кажется уже нашла ванную комнату.
— Держи фонарик и иди, а я тут пока ещё погуляю.
Мэри скрылась в поисках туалета, а я подошёл к ободранной стене и стал вглядываться в висящий на ней календарь.
«6 мая 1976 год»
Я был обескуражен. Не каждый день становишься невольным гостем в доме, где никто не живёт уже около сорока лет. Вернувшаяся Мэри подошла ко мне сзади и обняла за плечи.
— Джей, там тараканы! Полная жуть!
— Ладно, пожалуй, нам здесь делать нечего. Поехали, скоро долгожданный рассвет.
Взявшись за руки, мы покинули этот дом, радуясь в глубине души лишь тому, что наше путешествие по-настоящему стало незабываемым. Вокруг становилось всё меньше и меньше темноты, а значит солнце вот-вот начнёт всходить. Впереди нас ждала романтическая встреча рассвета, на краю, казалось бы, целой вселенной, а затем долгая дорога в обратную сторону. Это лучшее, что когда-либо со мной случалось!
В кафе на Мэин Стрит всегда играла приглушённая музыка, а свежий уличный воздух создавал атмосферу настоящего пикника. Мы с Дэнни опустошали стаканы с яблочным соком, дожидаясь, когда к нам придёт моя Мэри.
— Чувак, ты не мог найти себе кого-нибудь порасторопнее? — Возмущался он, ожидая её около часа.
— Дружище, за такие шуточки и в голову прилететь может. Девушкам свойственно опаздывать, к тому же я звонил ей, она уже на подходе.
— Угу, всё никак не найдёт нас. Слушай, Трюкач, а может это знак, что тебе не стоит нас знакомить?
— О чём ты? С меня хватит этих её расспросов о моём лучшем друге. Пора лично познакомиться с этим идиотом.
— О’кей, вопрос снят!
Я и сам начинал нервничать, ведь Мэри никогда не задерживается так долго. Я собирался в очередной раз позвонить ей, но она уже вошла в кафе и стала искать нас глазами. Дэнни как сумасшедший стал размахивать руками. Было не трудно догадаться, что эту прекрасную даму ожидают именно за этим столиком. Я поцеловал Мэри и представил её своему другу. Они мило улыбнулись и пожали друг другу руки, а я наконец-таки выдохнул.
— Прошу прощения, что заставила вас ждать. Отец слегка задержал меня.
— Всё в порядке, милая. Мы с Дэнни всегда найдём о чём поговорить.
— Это радует, — улыбнулась Мэри.
— И кстати, когда ты уже наконец познакомишь меня с ним? Я хочу, чтобы он знал о моих серьёзных намерениях.
— Как раз об этом мы и говорили. Он пригласил нас завтра на ужин, я собиралась сообщить тебе об этом чуть позже.
Я был дико рад услышанному, поэтому предложил заказать бутылку шампанского для Мэри и немного виски для нас с Дэнни.
— Мэри, я начинаю тобой восхищаться! Джея просто не узнать, он стал совершенно другим.
— Надо же! — Она засмеялась, — А каким он был раньше? Хочу увидеть его глазами друга.
— Ну-с, скажу вкратце, — Начал Дэнни, — Джей очень порядочный хулиган. Он всегда ценил свободу выбора, пренебрегал различными нормами жизни и считал себя королём мира.
— Поправочка, — Возмутился я, — Я и сейчас считаю себя королём, только теперь рядом со мной есть и королева.
— Так вот, — продолжал Дэнни, — Рядом с Джеем не страшны никакие трудности. Он всегда был отзывчивым и понимающим, а теперь ты сделала из него ещё и семейного парня, ведь такой шикарной девушке нужен порядочный семьянин. Так что платите мне по пять баксов за рекламу, иначе на этом услуги моей свахи прекратятся.
Мы все засмеялись и стали разливать напитки по стаканам. Вокруг нас царила настоящая дружеская атмосфера. Дэнни и Мэри быстро нашли общий язык и это не могло не радовать. Мы шутили и смеялись, рассказывали друг другу сумасшедшие истории и вели себя как самые жизнерадостные люди.
— Дэнни, а как ты планируешь провести следующий уикенд?
— Пока не думал об этом. А что?
— Пхах, не думал он! Уверен, что ты нажрёшься где-нибудь в клубе и двое суток будешь отсыпаться.
— Кажется у меня есть идея получше, — добавила Мэри, — Предлагаю всем вместе пойти в боулинг-бар, я очень давно играла. Что скажите?
— Я за! — Сказал Дэнни.
— Ну а у меня тем более нет возражений.
— Отлично! — Обрадовалась Мэри и завертела головой, точно кошка, — Все важные вопросы решены! Теперь можно и о ерунде потрепаться.
А дальше мы продолжили общаться на бессмысленные темы, наслаждаясь временем, проведённым в хорошей компании.
ГЛАВА VI. Я ТЕБЯ НЕ ПРЕДАМ
В жизни каждого человека наступают «красные дни». Такими днями я называю те, когда приходится пережить какое-то важное событие. Для кого-то значимым является окончание школы или университета, вступление в брак, рождение сына, похороны домашнего любимца и прочие земные заботы. Сегодня наступил мой «красный день». Мне предстояло знакомство с отцом Мэри, человеком умным и серьёзным, которому я был несказанно благодарен за дочь, несмотря на то, что не знал его лично. Мэри дала мне точный адрес и к семи часам вечера я подъехал туда на своей машине. Большой район с частными домами считался одним из самых престижных во всей Атланте. Здесь жили лучшие врачи, банковские работники и хозяева собственных фирм. Я никогда не жил здесь, но знал этот район как свои пять пальцев. В одном из достоверных источников я вычитал, что глава «SRT» живёт в одном из этих частных домов. Моё сердце бешено колотилось. Я не должен пересекаться со своей жертвой, хотя лишняя информация о Райте мне бы сейчас не помешала, так как я давно не занимался планированием убийства, а сроки меня поджимали со всех сторон. Я припарковался возле роскошного трёхэтажного дома, ограждённого высоким забором и камерами видеонаблюдения. Меня встретила Мэри, и я протянул ей огромный букет из белых роз.
— Спасибо, любимый! Не стесняйся, чувствуй себя как дома! Мой отец очень хороший, он понравится тебе, вот увидишь.
— Нисколько в этом не сомневаюсь!
Мы направились к дому, минуя огромный сад с фруктовыми деревьями и скамейками с вензелями.
— А на заднем дворе у нас большой бассейн, я потом тебе покажу.
— Обязательно. — Восторгался я.
Любопытство не давало мне покоя. Чем же должен заниматься человек, чтобы жить в такой роскоши. Наверняка её отец влиятельный человек, возможно бизнесмен. Я должен был предстать перед ним в самом выигрышном свете. Мэри открыла дверь и пригласила меня в дом. В холле на первом этаже находилась огромная гардеробная для гостей, а следом за ней начинался проход в гостиную. Интерьер напоминал дорогостоящий отель где-нибудь на краю Италии. В центре комнаты стоял огромный стол, сервировка которого удивляла своим изяществом. Пахло жаренной рыбой и овощами.
— Папочка, мы дома! — Прокричала Мэри, держа меня за руку.
С кухни стали доноситься звуки шагов, а уже через минуту в гостиной стоял отец Мэри и приветливо мне улыбался. От увиденного мне стало нехорошо. В паре шагов от меня стоял улыбчивый Эдвард Райт, генеральный директор зловещей автотранспортной компании, отец моей любимой девушки, человек, чья смерть должна быть на моей совести.
— Здравствуй, Джей. Меня зовут Эдвард! Мэри очень много о тебе рассказывала. — Он протянул мне свою руку.
— Здравствуйте, мистер Райт. Рад знакомству. К сожалению, Мэри до последнего держала Ваше имя в секрете.