Книга теней - Олеся Шалюкова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
От убиения Лею спасло только то, что она в коридоре присуствовала… наполовину. Заряд разбивший стены был магическим, а девушка — талантливо сработанной иллюзией. И как только к ней двинулись с явно недружелюбными намерениями, она деловито погрозила пальчиком и исчезла.
А за проемом стены начинался ровный чистый ход, шагнув в который, мужчины оказались в петле телепорта, чтобы снова оказаться… около башни.
— Лыко-мочало, начинаем все сначала? — с ужасом спросил Стар.
На крыльце медленно появилась Лея, осмотрела по сторонам и зашептала.
— Вы знаете, кое-что случилось!
Время вдруг разбилось!
Купец исчез, невеста пропала,
В шаге от алтаря она сбежала!
Холь хочешь, купец, невесту поймать,
Беги быстрей невесту догонять!
— В какую сторону то хоть бежать? — вздохнул Стар.
— Вверх, — улыбнулась Лея, и вампир, распахнув крылья, мгновенно скрылся вверху. — Теперь вы, голубчики, — повернулась демонесса к мужчинам. — За мной!
— Зачем?
— Нужна грубая рабочая сила, — отозвалась с улыбкой демонесса. — Вот вы ей и поработаете.
— Лея! Но ведь, к свадьбе то все готово было! — возмутился Нейл.
— Ага, — согласилась задумчиво девушка. — Ключевое слово «было». Кое-что удалось восстановить, напомнить и вернуть. А вот кое-чем придется сейчас заняться. Да вы не переживайте. Валунчик отодвинете и свободны!
Спустя семь минут, горестный вопль:
— И это валунчик?!
Был ответом на милые слова Леи. Валунчиком она назвала камень, размером с дракона.
Впрочем, на удивление, демонесса не ушла, засучила рукава, готовая помогать.
— Зачем? — спросил растерянно Вир, когда валун подался и плотно закрыл какой-то желоб.
— Книгу теней утопила, — отозвалась Лея, утирая со лба капли пота. — Чтобы она свадьбу нам не испортила. Так, что у нас со временем? Вот-вот…
Яркие алые небеса окрасились залпом серебряно-золотого салюта.
А мужчин затянуло в очередной рывок телепортации и выбросило… в часовне. Стар уже стоял у алтаря, в своем белоснежном костюме, с алой розой в петлице. Растерянный, мало что понимающий.
Мужчины оказались на своих местах, как и было положено по сценарию.
Маленькая часовня была пуста. Клятвы приносить и принимать Карен предпочла только на глазах своих друзей.
А вот после клятв, всех ждал бал, на который и были заранее приглашены влиятельные гости со всех уголков Эссенленаль.
Тихий шорох заставил Стара повернуться к дверям и замереть.
Его невеста неуверенно вошла в часовню и остановилась на пороге, не решаясь сделать шаг дальше.
Тяжелая юбка свадебного платья стелилась до пола волнами, простой тонкий верх платья был украшен тонкими кружевами и усыпан маленькими камушками, переливающимися разными цветами.
Длинная тонкая фата стелилась до пола.
На лице девушки было волнение и предвкушение. Медленно дойдя до алтаря, она вложила свою ладонь в руку Стара и повернулась вместе с ним к Лее.
Демонесса, в парадном платье с пурпурным подбоем, улыбнулась:
— Союз этот свяжет вас воедино, сплетет ваши души, соединит ваши дороги в одну. Ты, Стар, голова семьи, а ты Карен — ее сердце. В этом браке вы равны и полноправны, и только вам решать, как дальше идти по этой дороге, бок о бок, сплетя пальцы, или один впереди пойдет, другой — позади. Поддерживайте друг друга в своих начинаяниях и слабостях, делитесь своей силой и своими способностями. Будьте рядом и наслаждайтесь друг другом столько времени, сколько отведено вам вечностью.
Взглянув на Стара, Лея торжественно спросила.
— Эстарин Као, добровольно берешь ли ты эту девушку в жены, чтобы жить с ней в мире и войне, в праздности и ленности, в трудовых буднях и неясных днях. Клянешься ли ты любить ее, утешать, верить ей и доверять, поддерживать ее и принимать поддержку — в горе и счастии, в успехах и разочарованиях, в потерях и находках. Клянешься ли ты быть рядом с ней всегда?
— Клянусь, — ответил Стар ни на мгновение не задумавшись. Твердый его голос раскатился по колокольне и тихо звякнул левый малый колокол, висящий за плечом Леи.
— Карен Спрингфилд. Добровольно берешь ли ты этого человека в мужья, чтобы жить с ним в мире и войне, в праздности и ленности, в трудовых буднях и неясных днях. Клянешься ли ты любить его, утешать, верить ему и доверять, поддерживать его и принимать его поддержку — в горе и счастии, в успехах и разочарованиях, в потерях и находках. Клянешься ли ты быть рядом с ним всегда?
— Клянусь, — тихо ответила Карен, глядя искоса на своего мужчину. Ее звонкий голос затронул язык второго колокола за другим плечом Леи.
— Что же, тогда соедините ваши руки и повернитесь друг к другу.
Жених и невеста послушались.
Губы демонессы зашевелились, но ни слова не донеслось. Потому что зазвонили, громко-торжествующе, восхваляя новую пару колокола за ее плечами.
А потом… колокола, продолжая звенеть, рухнули вниз… и разбились. Колокольный звон оборвался, стих, а куски колоколов собрались вместе, кружа вместе, переплавились в два тонких обруча и оплели безымянные пальцы жениха и невесты.
Стар улыбнулся.
— Это кольцо соединяет меня с тобой. Я беру тебя, Карен Спрингфилд, в законные жены. Я клянусь, что ты вечно будешь в моем сердце и твое место никто не займет. Я клянусь, что доверю тебе свою спину и свои дела. Я клянусь поверять тебе боль своего сердца и горечь своей души. Я клянусь, что буду рядом с тобой всегда, твой опорой и защитой. Я клянусь любить тебя и почитать. И до скончания отведенной нам с тобой вечности моя клятва будет нерушима.
Карен, без улыбки, немного побледневшая и нервничающая, смотрела на лицо своего… уже почти мужа.
— Это кольцо соединяет меня с тобой. Я беру тебя, Эстарин Као, в законны мужья. Я клянусь, что вечно ты будешь в моем сердце и никто другой на твое место не посягнет. Я клянусь, что буду поверять тебе свои дела, и доверять свою спину. Я клянусь говорить тебе о том, что волнует мое сердце и тревожит мою душу. Я клянусь, что буду рядом с тобой всегда, твоей поддержкой и твоим вдохновением. Я клянусь любить тебя и почитать. И до скончания отведенной нам с тобой вечности будет нерушима моя клятва.
В часовне воцарилась тишина.
— Как королева Эссенленаль, по чьей земле вы ходите, властью дарованной мне, я объявляю вас мужем и женой, — разорвала эту тишину Лея, разводя руки и накидывая на Стара и Карен алое… огромное полотно, скрывшее пару с ног до головы.
— Как король Эссенленаль, принявший ваши вассальные клятвы, властью мне дарованной, объявляю вас мужем и женой, — подхватил Нейл. С его рук сорвалось яркое золотое полотно и легко поверх алого.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});