Станция Араминта - Джек Вэнс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джулиан с сомнением осмотрел флаер, потом повернулся к Чилку.
— То что вы здесь предлагаете совершенно не подходит. Вы не можете предоставить нам что-нибудь попросторней с большими удобствами?
Чилк почесал подбородок.
— Мне на ум приходит только туристический автобус, но вам придется подождать несколько дней. Там вполне достаточно места и вполне подходящая компания для того, чтобы поболтать в дороге.
— Я провожу официальную ревизию, — холодно заметил Джулиан, — и я ожидаю сего-то удобного с широкими функциональными возможностями.
Чилк добродушно ухмыльнулся.
— Потрудитесь немножко пошевелить мозгами. Этот флаер готов к полету, и это очень удобно. Он доставит вас куда вам будет угодно, при этом может лететь повыше, может — пониже. А это уже широкие функциональные возможности. Вы сколько заплатили за полет?
— Естественно нисколько — это официальная миссия.
— Вот ваш флаер. За такие деньги вы не найдете ничего лучшего.
Джулиан понял, что никакого высокомерия не хватит, чтобы справиться с простодушием Чилка, и умерил свой тон.
— Хорошо, полагаю это подойдет, — тут он заметил Глауена, — Эй, привет. Благородный молодой агент Бюро В! Ты пришел нас проводить?
— Не совсем.
— Ты здесь по официальному делу? Охраняешь флаер? Или подкарауливаешь беглого йипи?
— Это которого? — спросил Чилк, — Если того, что у ангара, так это не беглый, это мой помощник. Я конечно согласен, что его стоило бы арестовать, но у Глауена сегодня нет на это времени. Он ваш пилот.
Джулиан с удивлением и недовольством уставился на Глауена.
— А ты достаточно компетентен?
— Давай посмотрим на происходящее другими глазами, — предложил Глауен, — Вот мой багаж уже на борту флаера, а твой поехал обратно в Речной домик на все том же пикапчике.
— Эй! Шофер! — замахал шляпой Джулиан, — Сейчас же вернись! — он со злостью повернулся к Глауену, — А ты что стоишь? Сделай что-нибудь!
Глауен равнодушно пожал плечами.
— Если кому-то и надо бежать за машиной, — заметил он, — то это явно тебе, а не мне.
Чилк положил в рот два пальца и пронзительно свистнул. Пикапчик остановился и по сигналу Чилка вернулся обратно. С хмурым видом Джулиан перенес свой багаж из машины в багажный отсек флаера. После этого он снова повернулся к Глауену.
— Я настаиваю чтобы мне дали умелого и опытного пилота. Ты удовлетворяешь этим требованиям?
Глауен протянул ему небольшой бумажник.
— Здесь мой летный сертификат и лицензия.
Джулиан скептически осмотрел содержимое бумажника.
— Хм. Похоже, все в порядке. Хорошо. Нам надо добраться до охотничьего домика около Безумной горы.
— Мы будем в воздухе около четырех часов. Этот флаер не слишком быстрый, но вполне подходит для таких перелетов.
Больше Джулиан не сказал ни слова. Он присоединился к Вейнесс и Мило, которые уже заняли свои места в воздушном аппарате. Глауен задержался, чтобы перекинутся на последок с Чилком парой слов.
— Ну, и каков твой приговор?
— Слегка заносчивый, я бы сказал.
— Я тоже так думаю. Ну ладно, мы полетели к Безумной горе.
Глауен забрался в кабину флаера и уселся за пульт управления. Он нажал несколько кнопок, потянул на себя руль высоты и флаер взмыл в воздух. Глауен установил курс на автопилоте и машина устремилась на юго-запад.
Под ними проплыла неровная цепь Малдунских гор; затем потянулись сады и виноградники. Вскоре они уступили место нетронутой дикой природе; теперь внизу расстилались ласкающие глаз широкие зеленые луга, окруженные темно-синими алломброзовыми лесами. Потом они подлетели к реке Тван Тивол, которая несла свои воды с севера и заканчивалась в Данкваловском болоте — обширной территории покрытой озерками, прудами, трясинами и топями, заросшей фиолетово-зеленым дерном, кустами болвуна, сограссом, где изредка попадались сухие деревья. Из болота вытекали реки Ван и Леур.
На безоблачном небе сверкала Сирена.
— Если это кого-то интересует, — сказал Глауен, — то нас на всем пути ждет хорошая погода. Если верить синоптикам, то на Безумной горе тоже хороший денек, а поблизости не заметно никаких бенджи.
— Как раз к стати, — попробовал пошутить Джулиан, — никакого кровопролития в перспективе. Туристы явно запросят обратно свои деньги.
— Не думаю, — вежливо возразил Глауен.
— Вот поэтому ее и зовут Безумной горой, — добавил Мило.
— Ты уверен? — усомнилась Вейнесс, — Сомневаюсь я.
— Место получило свое название очевидно из-за сражений между бенджи, — заметил Джулиан наставительным тоном, — Эти битвы бессмысленные и безумные, это, если хотите знать, давно уже установлено, по крайней мере в ЖМС. Если мой план реален и сработает, то мы переименуем это место в гору Мира.
— А если нет, то тогда как? — поинтересовалась Вейнесс.
— Название гора Безумца Джулиана может собрать какое-то количество голосов, — предложил Мило.
Джулиан грустно покачал головой.
— Смейтесь сколько хотите, но вы не задушите смехом прогресс или ЖМС.
— Давайте хотя бы в начале дня не будем говорить о политике, — жалобно попросила Вейнесс, — Глауен, ты, похоже, знаешь все на свете, почему эта гора называется Безумной?
— В данном случае, действительно знаю, — отозвался Глауен, — на старых картах вы можете встретить название «холм Стефана Тос». А примерно двести лет назад один турист от восторга придумал новое название, которое с этого момента начали использовать все. Вот так она и стала Безумной горой.
— А что привело в такой восторг туриста?
— Я покажу вам, когда мы туда прилетим.
— Это связано с каким-то скандалом и тебе просто неудобно говорить об этом или же это какой-то приятный сюрприз? — поинтересовалась Вейнесс.
— Или то и другое, — добавил Мило.
— Твои мысли всегда работают быстрее моих и заходят дальше, — заметила Вейнесс, — Но мне не придумать что могло бы отвечать обоим этим условиям.
— Остается только подождать. Глауен нас еще удивит.
— Я этому не удивлюсь. Глауен очень проницательный. А ты как думаешь, Джулиан?
— Моя дорогая, я об этом еще как-то не задумывался.
— Расскажи нам про битвы, — снова повернулась к Глауену Вейнесс, — Ты их видел?
— Дважды. Когда находишься в охотничьем домике, то трудно не обратить на них внимание.
— Ну что там происходит? Они действительно настолько страшны, как боится Джулиан?
— Это захватывающее зрелище, но в какой-то мере слишком жестокое.
— Пожалуйста, расскажи мне что в них есть не жестокого, — иронично фыркнул Джулиан.
— Все зависит от точки зрения наблюдающего. Бенджи, похоже, на этот аспект не обращают никакого внимания.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});