Пираты Венеры - Эдгар Берроуз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 9
Я СТАНОВЛЮСЬ ЗАНИ
Выйдя от Зерки, Мантар повел меня во дворец, где раньше жил джонг Корд, а теперь располагались Мефис и его ближайшее окружение.
— Мы пойдем прямо к Спехону, — обратился ко мне Мантар — Не стоит терять времени.
К Спехону! К человеку, которому Мусо советовал уничтожить меня! Я был уверен, что письмо уже у него в руках, поскольку оно наверняка украдено зани или их агентами.
— А зачем мы пойдем к Спехону?
— Спехон — начальник стражников зани, в том числе и секретной службы. Зерка предложила устроить тебя на должность в караульную службу. Твое счастье, что у тебя такой друг, как Зерка, иначе, даже если бы ты и получил место, тебя сразу отправили бы на фронт, где дела идут не очень-то хорошо с тех пор, как Мусо взял на службу какого-то парня по имени Карсон с его дьявольским изобретением, летающим по воздуху и бросающим бомбы на головы солдат.
— Летает по воздуху? — переспросил я с притворным изумлением — А разве такое бывает?
— Мы ничего толком не знаем, — признался Мантар — Многие из воинов, осаждающих Санару, видели его, кое-что мы узнали от пленных, членов санарской партии, находившихся на передовой. Они сообщили имя человека, управляющего летательной машиной, и то немногое, что знали о нем, но сведения очень скудны. Да, тебе повезет, если попадешь в караул. А удастся получить офицерское звание — будет совсем хорошо, настоящая синекура, — тебе придется лишь следить за своими поступками. Ты должен ненавидеть все, что ненавидим мы, и приветствовать все, что приветствуем мы. Ни при каких обстоятельствах не осуждай то, что делают зани. Я приведу пример. Однажды вечером, когда мы слушали речь любимого Мефиса, яркий свет, неожиданно ударивший в глаза, заставил одного офицера поморщиться и закрыть глаза. Это было похоже на выражение недовольства. Офицера арестовали и расстреляли.
— Я буду очень осторожен. И клянусь, что говорю от чистого сердца.
Дворец бывшего джонга был действительно чудесным строением, но я вряд ли был способен оценить достоинства этого шедевра архитектуры. Пока мы шли по коридорам, мой ум был занят только одним вопросом — получил ли Спехон письмо Мусо или нет? Наконец мы вошли в приемную и ожидали около получаса вызова. Бесконечным потоком в приемную входили и выходили люди. Здесь царила деловая атмосфера. Большинство посетителей носили форму зани и имели одинаковые прически, и, поскольку они непрерывно входили и выходили, в комнате постоянно раздавалось «Малту Мефис!» — так они приветствовали друг друга.
Но вот нас вызвали к Спехону. Как и все цивилизованные люди Амтора, внешне он был приятным человеком, но форма рта выдавала жестокость, а глаза свидетельствовали о хитрости. Мантар и я произнесли «Малту Мефис!» и отсалютовали.
— Малту Мефис! — ответил Спехон — Приветствую тебя, Мантар. Что занесло тебя сюда? — Он не говорил, а выкрикивал слова и фразы.
— Малту Мефис! Это Водо, — объяснил Мантар. — Я привел его по просьбе Тогании Зерки, его близкого друга. Она рекомендовала Водо на службу в карауле.
— Но он даже не зани! — попытался возразить Спехон.
— Он даже не из Амлота, — ответил ему Мантар, — но хочет быть зани и служить нашему любимому Мефису!
— Откуда ты приехал? — требовательно обратился ко мне Спехон.
— Из Водаро, — четко ответил я.
— В твоих жилах течет кровь врагов Корвы — амирян?
— Если бы текла, меня давно убили бы в Водаро! — воскликнул я.
— Почему? — заинтересовался он.
— Позволь спросить тебя, Спехон, почему здесь преследуют амирян?
— Только потому, что у них большие уши. Мы должны сохранять чистоту крови Корвы!
— Прости меня, но ты сам ответил на свой вопрос. Мы, жители Водаро, тоже гордимся чистотой своей крови и тоже преследуем амирян, потому что у них длинные уши!
— Отлично! — воскликнул он. — Клянешься ли ты любить, чтить и подчиняться во всем нашему любимому Мефису, отдать за него жизнь, если потребуется, и ставить его в нашей партии зани выше всех?
— Клянусь! — гаркнул я, но в этот момент пальцы моих рук были скрещены — старый прием пиратов. Затем мы отсалютовали и произнесли: «Малту Мефис!»
— Теперь ты зани, — объявил Спехон. — Я приветствую тебя и поздравляю. Малту Мефис!
— Малту Мефис! — ответил я и отсалютовал.
Мне было присвоено звание токордочан, что соответствует нашему лейтенанту. Кордочан приравнивается к сержанту, а приставка «то» означает «выше», то есть выше, чем сержант.
— Ты будешь отвечать за обучение Водо, — предупредил Спехон Мантара. После этого мы распрощались.
Я облегченно вздохнул, выходя из приемной Спехона. Очевидно, письмо Мусо к нему еще не попало. Судьба была ко мне милостивой.
Мантар повел меня к месту расквартирования офицеров, расположенному рядом с казармами, где жили солдаты. Все это размещалось в пределах ограды дворца. Здесь же парикмахер сделал мне прическу, какую принято носить воинам зани, после чего мы с Мантаром направились подобрать форму и оружие токордочана караула зани.
На обратном пути из вещевого склада я заметил признаки всеобщего возбуждения. Люди, выстроившись в шеренгу, что-то кричали. Сначала я ничего не мог разобрать, но потом расслышал непрерывно повторяющийся возглас «Малту Мефис!» и разглядел, что приветствие адресовано шеренге ганторов, неторопливо идущих по улице.
— Это движется наш любимый Мефис! — обратился ко мне Мантар. — Когда кортеж приблизится, стань в приветственную позу и кричи как можно громче «Малту Мефис!», пока он не проедет.
Присмотревшись, я увидел людей, стоявших на головах вдоль тротуара. Каждый из них выкрикивал приветствие во всю силу своих легких. Только женщины и дети не становились на головы, но все кричали и делали приветственные жесты руками, если только с их помощью не поддерживали тела в вертикальном положении. Крики начинались, когда первый гантор подходил на расстояние в несколько шагов, и завершались тогда, когда последнее животное отходило от приветствующих на некоторое расстояние. У меня создалось впечатление, что все эти люди начисто лишены чувства юмора.
Процессия поравнялась со мной, и я понял, что таких богато украшенных и крупных ганторов еще не видел. В золоченом хаудаке на одном из них сидел маленький невзрачный человечек в форме кордочана зани. Это и был Мефис. Он показался мне испуганным. Глаза бегали из стороны в сторону. Я догадался — и догадка позже подтвердилась, — что он постоянно боится за свою жизнь. Как впоследствии выяснилось, не без оснований.
После проезда Мефиса со свитой я обратился к Мантару, сказав, что хотел бы осмотреть город, особенно море и лодки на нем.
— А зачем это тебе? — с подозрением спросил он.
— Жизнь людей Водаро в основном связана с водой, и мы все любим воду, интересуемся лодками и плотами. Вот почему меня так привлекает конструкция малых лодок Амлота. Честно говоря, я бы не отказался иметь собственную маленькую лодку, потому что очень люблю плавать и рыбачить.
По-видимому, мое объяснение удовлетворило его. Мы наняли гантора и поехали на пристань. Здесь я увидел бесчисленное множество лодок, большая часть которых давно не использовалась по назначению.
Мантар объяснил, что, наверное, они принадлежат людям, мобилизованным в действующую армию.
— Как ты думаешь, удастся мне купить или нанять одну из лодок? — спросил я.
— Ты не должен ничего покупать или нанимать. Ты теперь член караула зани и можешь брать все, что пожелаешь, у любого, если он не член караула зани.
Это было выгодное преимущество. Увидев и узнав все, Что меня интересовало, я решил вернуться в город и начать обучение под руководством Мантара. Мы напряженно трудились целую неделю; за это время я не получал никаких распоряжений от Спехона и ни разу не был у Зерки. Неужели письмо Мусо так и не попало в руки Спехона? В это трудно было поверить. И в то же время я не сомневался, что, знай он о письме, меня бы в тот же день арестовали. Но может быть, он по каким-либо причинам считает предложение Мусо невыгодным и потому пока не собирается убивать меня? Я терялся в догадках.
Не могу сказать, что мне нравилась компания моих сослуживцев. За исключением Мантара. Он настоящий джентльмен. Большинство же остальных — грубы, жестоки и невежественны. Те, кто находился под нашим командованием, были ничуть не лучше. Казалось, все подозревали друг друга постоянно во всем, но особенно Мантара и меня. Их раздражала наша образованность; чувствуя свою необразованность, они ненавидели нас. В такой атмосфере всеобщей подозрительности мне не удавалось получить какие-либо сведения о том, что задерживало меня в Амлоте, а именно: о судьбе Минтепа, отца Дуары. Я верил, что он находится в одной из тюрем Амлота. Сам я мог без особого труда сбежать из города, завладев маленькой лодкой, и добраться до острова, где спрятан «Анотар». Однако прежде следовало выяснить, верны ли мои подозрения. Все, что мне до сих пор удалось узнать, я услышал случайно. Я не мог спросить напрямую и проявлял интерес к любому политическому или спорному вопросу. В результате нервы у меня были постоянно напряжены, и приходилось выбирать слова и контролировать жесты и поступки, и притом делать это достаточно естественно. Но подобное поведение характерно здесь для всех, я думаю, в том числе для Спехона и даже Мефиса. Каждый знал, что за ним следят — либо осведомитель, либо профессиональный шпион. Результатом была скрытность — беседы как таковые не велись, разве только между самыми близкими людьми, да и в таких случаях вряд ли люди разрешали себе высказываться о том, что таилось в их сердцах.