Весь Гамильтон Эдмонд в одном томе (СИ) - Гамильтон Эдмонд Мур
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Действительно далеко! — воскликнул С'Сан. — Я принес удивительную новость из края Плачущих Камней!
Харл был поражен. Если и существовала какая-то зона во всех лесах, к которой кланы никогда не приближались, так это были Плачущие Камни.
Это странное место у моря было проклято. Проклято памятью древних ужасов и страхов. Даже Харл осмеливался смотреть на него только с большого расстояния.
— Ты был у Плачущих Камней? — переспросил он, удивленно глядя на С'Сана.
Зеленые глаза человека-кошки блеснули.
— Только у северных скал. Но оттуда я мог хорошо видеть. Наступила ночь. Камни еще не плакали, поэтому я осмелился приблизиться.
Я смотрел и увидел ужасную вещь. С неба упала звезда на Плачущие Камни. Она падала медленно, ярко сияя, пока не упала на Камни. И, лежа на Камнях, она все еще продолжала сиять. Я поспешил, чтобы сообщить эту новость всем кланам.
Карие глаза Харла расширились от удивления.
— Звезда упала с неба? И что это значит? Неужели мир снова сгорит?
— Я не знаю, — пробормотал С'Сан. — Но, может, другие знают. Трондор из клана Копыта — самый мудрый из всех. Давай ему сообщим эту новость.
— Сначала я должен сам увидеть эту звезду! — заявил Харл.
Человек-кошка не согласился с ним:
— До Плачущих Камней далеко! Нам придется потратить несколько часов.
Но Харл возразил:
— Если никто, кроме тебя, не увидит ее, кланы могут не поверить тебе.
Этот аргумент убедил С'Сана.
— Хорошо! Я пойду вместе с тобой туда. Мы можем пойти по моим следам.
Тихо, словно тени, две непохожие друг на друга фигуры бежали через залитый лунным светом лес.
Легкие прыжки человека-кошки и короткие скачкообразные шаги Харла давали им возможность развить приличную скорость.
Внезапно налетевший ветер шумел в листьях, тени лунного света плясали и кружились вокруг них. Далеко с запада ветер принес им слабые отголоски охотничьих криков.
Тонкий слух Харла улавливал каждый звук, но мысли его были заняты другим. Он всегда испытывал граничащий со страхом интерес к Плачущим Камням. И вот теперь это чудо — звезда упала на них с неба!
С'Сан и Харл изменили направление. Теперь две фигуры двигались через лес на юг Наконец они добрались до открытого хребта, с которого открывалась хорошая видимость.
С'Сан остановился, указывая вперед когтистой рукой:
— Смотри! Звезда все еще сияет!
Замерев на месте, Харл какое-то время вглядывался. Наконец он утвердительно сказал:
— Это правда! Звезда сияет на земле!
Два существа смотрели на юг, на узкий остров, залитый лунным светом. На острове росли редкие деревья и кусты. Но большая его часть была покрыта странными массами черных разрушенных Камней правильной геометрической формы.
Открытое пространство среди неровных масс черных Камней простиралось далеко на юг, и оттуда лился бриллиантовый свет, который излучала яркая звезда, упавшая с небес.
Пока Харл и С'Сан смотрели, западный ветер усилился. А когда он пронесся через эти массы исковерканных черных Камней, в лунном свете раздался плачущий, стонущий звук, благодаря которому это место и получило свое название.
Шерсть С'Сана встала дыбом, а Харл сильнее сжал свое копье, когда этот звук дошел до их ушей.
— Камни снова плачут! — прошептал человек-кошка. — Давай вернемся!
Но Харл не сдвинулся с места.
— Я пойду вниз! Я должен ближе посмотреть на эту звезду.
Ему понадобилось все его мужество, чтобы сообщить об этом решении. Только безграничное любопытство помогло ему преодолеть инстинктивный ужас перед этим местом.
— Пойти к Плачущим Камням? Ты что, рехнулся? — удивился С'Сан. — Это место все еще проклято злым духом Странных Людей!
По телу Харла пробежала легкая дрожь, и он чуть не передумал. Но он призвал свое мужество.
— Странные Люди давно уже умерли! И не могут причинить нам вреда. Ты можешь подождать здесь, пока я не вернусь.
Зеленые глаза С'Сана внезапно загорелись гордостью:
— Было ли когда-нибудь такое, чтобы люди клана Когтя не осмеливались пойти туда, куда осмеливались пойти люди клана Шерсти? Я вместе с тобой отправлюсь в это безумие.
Для Харла эта затея действительно казалась безумием, когда он и человек-кошка начали спускаться к священному месту.
Древний ужас перед Странными Людьми сковал его. Этот страх издавна жил среди лесных кланов. Даже несмотря на то, что Странные Люди давным-давно исчезли с лица Земли в катастрофе, страх перед ними все еще преследовал лесные народы.
И это загадочное место — черные Плачущие Камни, которые стонали под ветром, было домом Странных Людей до того, как они и старый век закончили свое существование.
Но все же Харл продолжал идти, ведомый своим любопытством, а рядом с ним крался человек-кошка, которого подталкивала гордость. Они подошли к узкой реке — границе северного конца острова Харл прыгнул в воду и уверенно поплыл. С'Сан, как и все жители его клана, относившийся к водным преградам с отвращением, неохотно последовал за ним.
Вскоре они преодолели водный поток и выбрались на побережье прямо среди Плачущих Камней. В величественном лунном свете вздымались перед ними черные разбросанные массы, которые так душераздирающе стонали под ветром.
— Эта тропинка ведет точно на юг, к тому месту, где упала звезда, пробормотал Харл. — Мы можем подойти ближе.
Тропинка казалась прямее, чем любая другая в лесу. И в Камнях ее пересекали другие, такие же ровные тропинки.
Громче и громче раздавался плач ветра в Камнях, глубокий и торжественный, как реквием. При этом звуке Харл почувствовал, как волосы на его спине встают дыбом.
Наконец они вышли на ровное пространство, где не было Камней. Сквозь деревья они могли видеть, как ярко сияла упавшая звезда. В конце концов они подошли на расстояние броска копья.
— Это не звезда! — прошептал С'Сан зачарованно. — Но что же это?
— Я не знаю, — пробормотал Харл. — Я не видел ничего подобного.
Объект, на который они смотрели, был хорошо виден в ярком лунном свете. Он блестел металлическим светом, большой, похожий на вытянутое яйцо, с поцарапанными, помятыми боками. И он был таким огромным, что доставал до уровня невысоких деревьев.
Харл понял, что бриллиантовый, звездный свет исходит из открытой части металлического объекта. Затем его чуткие уши уловили слабый звук.
— Внутри кто-то есть! — сказал он шепотом С'Сану.
— Там не может быть никого! — запротестовал человек-кошка. — Никто из кланов не посмеет приблизиться к подобной…
— Слушай! — прошептал Харл. — Кто бы там ни был, но он выходит!
Они замерли, наблюдая. Из отверстия не спеша вышла фигура.
Это прямостоящее существо не походило ни на одного из обитателей лесов. Формой тела он напоминал Харла и С'Сана, но на этом сходство заканчивалось. Его тело оказалось заключено в плотно прилегающую одежду, а голова была совсем другой: плоская, с розовым лицом, лишенная волос.
— Во имя Солнца! — прошептал в испуге С'Сан. — Это один из Странных Людей прошлого.
Харл застыл на месте от ужаса:
— Странные Люди? Которые сожгли мир? Они вернулись!
И оба обитателя лесов остолбенели. Из поколения в поколение в кланах рассказывали легенды о Странных Людях прошлого, которые практически уничтожили весь мир перед тем, как уничтожить самих себя.
Это был ужас давнего прошлого, мрачная сказка о древнем Зле. И тут внезапно этот ужас стал реальностью.
Харл смотрел, дрожа от страха. Странный Человек там, в лунном свете, вел себя необычно: он стоял, глядя на зловещие массы черных Камней, раскинувшихся в лунном свете, слушая плач ветра.
Затем Странный Человек прикрыл лицо руками и издал низкий звук.
— Он плачет, — прошептал Харл, не веря своим ушам.
— Там есть еще один — она! — прошипел С'Сан.
Второй Странный Человек с хрупкой женской фигурой вышел из металлического объекта. Одной рукой она обняла плачущего мужчину.
— Быстрее! Мы должны бежать отсюда! И предупредить кланы! — прошептал С'Сан.