Zombie Fallout. Апокалипсис - Марк Тюфо
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что… что это было? – дрожащим голосом спросил Брендон.
Парень ощупывал лоб, очевидно, разыскивая входное отверстие ледоруба.
Когда последние отсветы электрической бури в моем мозгу поблекли, я перевел взгляд на Томми. Лицо его было мрачно, но не от боли, по крайней мере, не той боли, что поразила всех нас. Остальные обменивались идеями о том, что могло вызвать такой эффект – включая резкое изменение температуры – но я знал ответ. Точнее, я знал, кто вызвал это, хотя и не понимал, зачем.
Спустя несколько часов вся наша маленькая группа выживших скучилась в центре чердака, тщетно пытаясь сохранить тепло. Было тихо, не считая постоянного стука зубов и кряхтения половиц под нами. Тут-то мы и упокоимся навеки, облаченные в саван из розовой стекловаты толщиной в 16 дюймов. Это вполне соответствовало обстоятельствам. Единственное, что я ненавидел больше стекловаты, это удар вилкой в глаз, ну, вы меня поняли. Я то задремывал, то вновь просыпался. Сквозь стрехи начал сочится бледный утренний свет. Чуть слышная мелодия Jingle Bells возвестила начало нового дня. «Должно быть, я погружаюсь в кому, – равнодушно подумал я. – Ну и ладно, что может быть лучше Северного полюса».
– Что… что это? – выпалил Тревис.
Я был твердо уверен, что музыка звучит лишь у меня в голове – сознание слишком затуманилось от холода, и я не сообразил, что звук доносится снаружи. Силком выдернув себя из манящей бездны забытья, я сунул дрожащую руку в карман. Это был мой «Блэкберри». Я включил этот сигнал после Дня Благодарения, чтобы вовремя встать и приготовить рождественский завтрак.
– Вставайте, – воскликнул я, встряхивая тех, кто не хотел шевелиться.
Если я был так близко к вечному сну, то и остальным пришлось не легче. Но я продолжал их трясти.
– Вставайте, наступило Рождество!
Не знаю, с чего я так возликовал – последнее рождественское чудо, о котором я слышал, произошло две тысячи десять лет назад. Наконец-то все проснулись и уставились на меня с разнообразными эмоциями. Некоторых разозлило то, что я их разбудил, другие были мне благодарны, однако все дружно недоумевали, с какой стати на моем лице сияет широкая идиотская ухмылка. Томми все еще горевал по Медведю, но, видимо, моя улыбка была заразна, потому что он начал улыбаться в ответ.
– Что тут происходит, Тальбот? – спросил Пол.
– Ага, – вмешалась Эрин. – Ты знаешь что-то, чего мы не знаем?
Она подышала на замерзшие руки. Особо шевелиться она не могла, потому что Пол крепко сжимал ее в объятиях.
– Ничего не происходит, – отозвался я, немало их разочаровав. – Просто сейчас Рождество и мы живы.
– Надолго ли? – вставила свои два цента Трейси.
Я пропустил это мимо ушей.
– Я бы не отказался от бекона, – заметил Тревис.
– Ага, и от тех рулетиков с творожным сыром, что делает мама, – добавила Николь.
– А я бы глотнул пива, – сказал Джастин, отрывая голову от пола.
Я сурово взглянул на него, но внутренне с ним согласился. Господь в курсе, что мы поселились в холодильнике. Должны же мы насладиться его содержимым?
Большую часть дня мы провели, рассказывая друг другу наши любимые рождественские истории, даже некоторые весьма позорные, что вызвало громовой хохот. Томми первым услышал шум и указал на стрехи. Я уже собирался спросить, на что он указывает, когда и остальные услышали эти, поначалу чуть уловимые, звуки.
– Кто-нибудь еще думает, что это колокольчики? – недоверчиво спросил я.
– Ага… это Санта, – саркастически ответила Трейси.
Ей сложней всего было отбросить покров пессимизма. Тут подключился Брендон.
– Это не колокольчики. Я прожил в горах достаточно долго, чтобы знать, что это. Это цепи. Цепи противоскольжения, – возбужденно пояснил он.
Сразу вслед за звоном цепей послышался ровный, низкий гул большого дизельного двигателя, а затем рев гудка. Кто бы это ни был, он не пытался спрятаться.
– Всем заткнуть уши, – велел я, схватив бенелли.
Потребовалось три оглушительных выстрела, стоивших мне значительной доли слуха, прежде чем в пробитую над нами дыру хлынул солнечный свет.
Отверстие было достаточно большим, чтобы пролезла моя голова (каких бы невероятных объемов мозг она ни скрывала). Я увидел огромную фуру, двигавшуюся по направлению к нам от клуба. Ехала она медленно, разбрасывая зомби в стороны гигантским плугом. Колоссальная туша грузовика тряслась и подергивалась, то ли от ударов о тела, то ли под руками неопытного водителя. Мне было плевать, откуда тут взялся Санта, главное, что он направлялся к нам.
– Что там? – последовал общий вопрос с чердака.
– Это великолепный модифицированный грузовик Алекса, – с восторгом прокричал я вниз.
– Он едет сюда? – с надеждой спросила Трейси.
Вообще-то я просто решил, что он едет к нам, хотя никакого особого повода для подобного умозаключения не было. Пришла пора его дать.
– Ладно, народ, снова заткните уши.
Еще два выстрела, и я смог наполовину высунуться из дыры. Я чувствовал себя пробкой в винной бутылке.
Пол обхватил меня со спины и приподнял:
– Слышал когда-нибудь об Аткинсе[84], толстячок? – саркастически поинтересовался он.
– Чудненько. Все любят остряков-самоучек. А теперь протолкни меня, – угрюмо ответил я.
Пол и Брендон схватили меня за обе ноги и вытолкнули наверх. Я выскочил наружу, словно «Ментос» из диетической «колы»[85]. На одну жуткую секунду я решил, что скачусь с крыши прямо в толпу зомби внизу. Пол высунул голову как раз вовремя, чтобы увидеть, как я затормозил всего в футе от края. Шесть дюймов снега с большой вероятностью спасли мне жизнь. Если бы я вывалился на голую крышу, то подскочил бы и скатился за край.
– Ого, чуть не навернулся, – сказал Пол.
Бледность постепенно сползала с его лица.
– Это ты мне говоришь, – проворчал я, энергично карабкаясь обратно к дыре.
Гудок снова взревел, и фары мигнули. Волноваться не стоило – нас заметили. Грузовик въехал на лужайку и остановился у самого дома. Окно кабины опустилось на пару дюймов. Из солнечных бликов на стекле я все еще не мог разглядеть, кто за рулем.
– Эй, гринго! – выкрикнул Алекс. – Так и знал, что твоя белая задница окажется жестковата для зомби.
– Рад видеть тебя, друг, – с огромным облегчением отозвался я.
Мне казалось, что в целом я держусь неплохо, но из-за угрозы, нависшей над моими детьми, уровень стресса зашкаливал. Наконец-то я почувствовал, что стрелка стрессометра опустилась на пару делений. Хотя до безопасности нам было еще далеко, теперь, по крайней мере, появились хоть какие-то варианты.
– Что ты тут делаешь? Я слышал, как ты стартанул, когда началась вся эта заварушка.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});