Русские земли глазами современников и потомков (XII-XIVвв.). Курс лекций - Игорь Данилевский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Наиболее краток Даниил в определении того, почему служба у боярина для него тоже несчастье:
«…Лучше бы ми нога своя видети в лыченицы в дому твоем, нежеле в черлень сапозе в боярстем дворе; лучше бы ми в дерюзе служити тебе, нежеле в багрянице в борстем дворе[686]; лучше бы ми вода пити в дому твоем, нежели пити мед в борстем дворе; лучше бы ми воробеи испечен примати от руки твоея[687], нежели плеча борания от руки злых государь»[688].
Точнее, он даже не пытается этого объяснить. Видимо, для него и для потенциального читателя «Моления» и так все ясно. Разгадка, кажется, кроется в том, что у боярина явно недостает грозы, коей в избытке владеет князь:
«…Кормник глава кораблю, а ты, княже, людем своим. Видев полци без добра князя и рекох: велик звер, а главы не имеет. Мужи глава женам, а мужем князь, а князю Бог[689];
Вода мати рыбам, а ты, княже, людем своим»[690]
Показательно и то, что во всех пассажах о князе, пародирующих Священное Писание, слово князь обычно замещает первоначальные Господь, Бог…
Что же касается статуса боярина, который явно не удовлетворяет Даниила, то он, видимо, косвенно определяется словами следующей мирской притчи:
«…Глаголет бо ся в мирскых притчах: Ни птица во птицех сычь; ни скот в скотех коза; ни в зверех зверь еж; ни рыба в рыбах рак; ни холоп в холопех кто у холопа работает; ни муж в мужех, которыи жены слушает»[691]
Боярин сам является княжеским холопом. Это уже не боярин Киевской Руси, не старший дружинник. Он высокопоставленный представитель княжеского двора, служебной организации. Как определяют В. Б. Кобрин и А. Л. Юрганов,
«…Слуга мог приобретать большую власть и собственные владения, но по отношению к слуге господин имел всегда принципиально больше прав, чем к вассалу. <…> Министериалы [слуги] пользовались по закону правом иметь собственность, но это право было ограниченным…Закон рассматривал их не как государственных подданных или вассалов, а как людей, принадлежавших частному лицу и составляющих предмет его владения[692].
* * *Принципиально важным для нашей темы является то, что составитель Слова вполне определенно указывает потенциальные источники счастья и несчастья. В этом отношении, пожалуй, самое удивительное заключается в том, что практически единственным источником счастья, если строго следовать тексту, может являться князь (если, конечно, исключить Стоящего над ним). Только он гарант того, что (со всей условностью) Даниил мог бы назвать счастьем. Отсюда следует вывод: единственное счастливое состояние, которое может представить себе создатель «Слова» и, тем более, «Моления» состояние… холопское.
При этом, естественно, было бы неверно полагать, будто в данном случае речь идет о холопах-рабах Русской Правды. Сам статус холопа конца XIII в. принципиально отличен в глазах современников от обельных холопов начала XII в. По словам A. Л. Юрганова,
«…в слове…холоп для русского средневекового человека не было ничего оскорбительного. В нем звучала даже благочестивая нота: все мы рабы Божьи, а значит, и холопы государя, власть которого от Бога! В том не было унижения достоинства, но формулой…Яз, холоп твой, тем не менее, фиксировалась история становления в средневековой Руси особого типа взаимоотношений верховной власти и подданных, влиявшего на умонастроение людей и их ценностную ориентацию. Холопами были все, кто не входил в великокняжескую семью»[693].
Видимо, именно такое сугубо положительное восприятие даже крайних форм личной зависимости от князя и послужило основанием для создания панегирика холопскому состоянию, в которое автор этого произведения так жаждет попасть.
Тем не менее, как говорит сам Даниил Заточник,
«…Аще бы котлу золоты колца во ушию, но дну его не избыти черности и жжения его. Тако же и холопу: аще бо паче меры горделив был и буяв, но укору ему своего не избыти — холопья имени»[694]
И в этом тоже есть своя логика…
В связи со всем вышесказанным, можно сделать вывод, что перед нами вовсе не пародия, как это часто утверждают литературоведы. Перед нами гимн. Гимн холопскому состоянию. Вот оно счастье для среднего человека Древней Руси… О том, что эта мысль была близка и дорога многим современникам и ближайшим потомкам Заточника, свидетельствует многовековая жизнь «Слова» («Моления»!) в культуре Древней Руси.
Длительное и, пилимо, достаточно широкое хождение и народе «Моления» («Слова») Даниила дает достаточные основания, с одной стороны дня распространения полученных выводов на весь период бытования текста, с другой позволяет вносить временные коррективы на основании изменений исходного текста. Привлечение других источников прежде всего агиографических произведений, памятников канонического нрава, всякого рода изборников и т. п. текстов позволит уточнить и развить (а может быть, в чем-то и опровергнуть) изложенные здесь наблюдения. Впрочем, это дело будущего. Пока можно лишь высказать некоторые соображения по поводу перспектив изучения данной тематики на древнерусском материале.
Приложение 2
ИСТОЧНИКОВЕДЧЕСКИЕ УРОКИ «ПЕТРА БОРИСЛАВИЧА»
В отечественной историографии есть вечные темы, которые всегда будут интересовать историков. К их числу относится проблема авторства «Слова о полку Игореве». Поэтому каждая работа, в которой предпринимается попытка раскрыть эту загадку, неизменно вызывает интерес у читающей публики. Особого внимания, конечно, заслуживают исследования крупных специалистов знатоков древнерусской культуры, мастеров источниковедческого анализа.
Среди работ подобного рода особое место занимает фундаментальный труд академика Б. А. Рыбакова[695]. Более тридцати лет занимается он проблемой атрибуции великого памятника культуры Древней Руси. И вот, перед нами новая книга. Она, судя по всему, завершает один из этапов изучения этой проблемы. Одновременно ее можно рассматривать в качестве отправной точки для последующих исследований. Петр Бориславич не просто обобщает основные выводы (причем, на популярном уровне, о чем говорит, в частности, выбор издательства), полученные его создателем и опубликованные в специальных изданиях[696], но является вполне законченным самостоятельным трудом, в значительной степени дополняющим и развивающим предыдущие исследования.
К сожалению, прежние его публикации на данную тему, как отмечает сам Б. А. Рыбаков, не получили подробного критического рассмотрения (с. 270). Между тем анализ и обсуждение результатов, полученных Б. А. Рыбаковым, представляют особый интерес. Историческая наука руководствуется, так сказать, обычным правом, которому обязаны подчиняться все историки, независимо от званий и занимаемых должностей. Если же кому-то удается доказать неполноту, односторонность или, более того, ложность общепринятых подходов, его работа тем самым дополняет или изменяет обычные правила поведения ученого. После одобрения или молчаливого признания она получает статус прецедента, на который имеют право ссылаться последующие поколения исследователей. В связи с этим, на мой взгляд, обсуждение столь непростой и небесспорной (как всякое неординарное исследование) работы, каковой является Петр Бориславич, приобретает значение, далеко выходящее за рамки темы, предложенной автором.
В основе данной книги лежит гипотеза, которая по своей структуре достаточно сложна. Сам Б. А. Рыбаков называет ее двуединой (с. 271). Предполагается, что автор Слова о полку Игореве был одновременно летописцем, перу которого принадлежит не менее половины статей Ипатьевской летописи за XII в. Второй составной частью является предположение, что автором и Слова, и так называемой летописи Мстиславова племени был боярин Петр Бориславич. Он упоминается летописцем под 6661 г. как глава посольства, направленного Изяславом Мстиславичем к Галицкому князю. При этом дважды подчеркивается (в форме автоцитаты):
Нельзя доказать непреложно, что…Слово о полку Игореве и летопись…Мстиславова племени действительно написаны одним человеком. Еще труднее подтвердить то, что этим лицом был именно киевский тысяцкий Петр Бориславич. Здесь мы, вероятно, навсегда останемся в области гипотез (с. 270, 282).
Истоки основной гипотезы Б. А. Рыбакова уходят в XIX в. Во-первых, это предположение И. П. Хрущева, что летописная статья 1153 г. Ипатьевской летописи представляла собой отрывок из мемуара самого участника посольства, Петра Бориславича. Во-вторых, гипотеза К. Н. Бестужева-Рюмина, что в Ипатьевскую летопись включено подробное сказание об Изяславе Мстиславиче (с 1146 г. приблизительно до 70-х гг. XII в.). Включает она и еще одно предположение. Оно неявно на первый взгляд, поскольку является весьма распространенной, если не сказать общепринятой точкой зрения: Слово современно описываемому в нем походу на половцев.