Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Список моих грехов (СИ) - Герас Татьяна

Список моих грехов (СИ) - Герас Татьяна

Читать онлайн Список моих грехов (СИ) - Герас Татьяна

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91
Перейти на страницу:

Слуга появился, словно из-под земли, держа в руках раскрытый футляр. А я обратился к тому, кто уже был виновен в гибели многих, и явно не собирался на этом останавливаться.

-Так что, советник, вы принимаете мой вызов, или вам привычнее убивать чужими руками? — Слегка склонил голову, сочувственно ею покачав, — Хотя, понимаю, вам копаться в чужих мозгах сподручнее, чем драться, как мужчина, правда?

Говорил намеренно с долей издёвки, стараясь уязвить. И Абигор не подвел, срываясь на откровенное рычание.

— Я не… Ты, щенок! Да как ты смеешь меня обвинять, выкормыш Амирея? Ты же сам…

Вспышка его гнева позволила вломиться в трещину в ментальной защите, усиливая раздражение и ослабляя контроль. Нет, никакого прямого воздействия! Зачем, когда всё и так имеется внутри, достаточно только слегка подтолкнуть и польются сдерживаемые волей слова, что всегда готовы рваться с языка, если мы в гневе, но ограничиваем себя, чтобы не навредить или не обидеть.

Но, определенно, не сейчас!

Сейчас тебе, Абигор Терлик, просто до безумия захочется поделиться со всеми своим видением ситуации!

И его прорвало, словно плотину сквозь брешь. Он подскочил с места, делая шаг в мою сторону. Серые глаза сузились, лицо покраснело, а радужку неудержимо натапливала тьма. Пожалуй, я ещё ни разу не видел и не чувствовал такой незамутненной ненависти, направленной в свой адрес, несмотря на то, что в моей жизни бывало всякое.

— Поганый трусливый Алейни! Не зря мать говорила, что наши предки погибли из-за таких пацифистов, как вы, не желающих применить данные Матерью Вселенной силы, чтобы задавить мерзких червяков, что посягнули на власть лучших из её созданий! Если б я только вовремя понял, кто ты такой, тебя, ублюдок, удавили бы ещё в первый день, когда Амирей объявил своим воспитанником безродного молокососа! Из какой дыры только вытащил и как узнал! Ведь даже мне твой дед не доверял сведений о тайных операциях по зачистке менталов! Это при Амирее Тортон оказался не у дел, досадуя, что ториди прикрыл его деятельность. Этот садист не мог простить Малик такое! — процедил он зло, — Но твоя шлюха мать хорошо тебя обучила! Настолько, что ты, Алейни, явился испортить мои планы! Так сдохни, как и твой заносчивый дядюшка!

Он метнулся с проворством, ожидать которое в его возрасте уже сложно даже от эдейца, выхватывая стилет. Слуга, что держал футляр, не удержал равновесия, шлепаясь на пол, и роняя со звоном второе оружие. Абигор одновременно ударил силой, пытаясь хоть на миг меня дезориентировать, чтобы успеть достать клинком.

Вот только я был готов к такому повороту, сгибаясь, и уходя с траектории удара подкатом, одновременно подхватывая с пола стилет, и отправляя оружие в полет к цели.

Рука не подвела, стон боли, и падающее тело было тому подтверждением.

— Данрод, а показания взять с подонка? — простонал за спиной Шерман во внезапно установившейся в зале тишине.

Я же поднялся с пола, небрежно отряхивая китель. Подошел к лежащему лицом вниз советнику, переворачивая осторожно на спину. Падая, Абигор вцепился обеими руками в кинжал, торчащий из солнечного сплетения. Его лицо исказила гримаса мучительной боли. По животу быстро расползалось яркое кровавое пятно, глаза закрыты, но он был жив.

— Не беспокойтесь, талирид Верлик, — проговорил без толики злорадства, вглядываясь в лицо поверженного врага. — Варель всегда считался лучшим из учителей, а по части метания ножей у него вообще был пунктик, — я невольно усмехнулся довольному выражению лица друга, — Как видите, пригодилось. Лучше, пожалуй, он обучал только боевым искусствам.

— Ну, от атаки ты тоже грамотно ушел, я уж решил, что прозевал, — произнес Таир, вставая за моей спиной, пряча за ворчанием удовольствие от похвалы. Он обернулся ко всё ещё молчащему председателю Варду и советнику Арлик. — Может, все же позовете медиков, чтобы подлатали этот кусок дерьма? Или тут никому не надо, чтобы он успел поведать обо всех своих подвигах, пока его не вздернут на виселице по всем законам? — добавил он с вызовом.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Не передергивайте, Варель! Здесь никто не заинтересован в покрытии гнусных дел советника Терлик!

Ну, разумеется! После публичного срыва, каждый от такого захочет откреститься, как порой говорят на Росси!

Председатель Вард говорил хрипло, и, похоже, пребывал в некотором шоке. Он прочистил горло, отдав распоряжение о вызове медиков.

Эдейцы, конечно, не барышни, но видеть подобное на заседаниях Совета им было в новинку. Поединки в принципе происходили крайне редко, да и проводились по всем правилам, без попыток ударить исподтишка. Да и сами обстоятельства…

Впрочем, главы родов вокруг уже приходили в себя, начав тут же бурно обсуждать случившееся. Но Нокер Вард сделал это первым, призвав собрание к порядку. Все же старый вояка был просто рожден для роли того, кто направляет заседания в правильное русло. Кажется, у некоторых народов с Земли такие люди назывались спикерами. Я бы, пожалуй, оставил Варда на такой должности… Но, полагаю, это уже не мне решать.

Врач появился быстро, вместе с платформой на антиграве, на которую и погрузили бессознательное тело Абигора.

Проводил взглядом, всерьез подумывая, не приставить ли своих людей, чтобы эту тварь случайно не заморили. Хотя вряд ли осмелятся — уж больно дурно такое будет попахивать. На Эдее не поймут, и расследование непременно организуют со всем тщанием.

— Господа, я позволю вам напомнить, что советник Терлик ментал, как вы нас именуете, так что, я бы держал его без сознания вплоть до допроса. А то, что найдутся камеры с возможностью провести такое дознание без ущерба для собственного разума, я не сомневаюсь, — счел нужным предупредить эдейцев. — И не забудьте выяснить роль Виллиана Терлик. Оставлять его на свободе, в случае, если он замешан, я б не стал — может ведь и погибнуть случайно. Жизнь-то такая сложная нынче, — я выразительно покачал головой, немного играя на публику. Но мой посыл дошел до этих господ. — Советник Вард, ко мне ещё будут вопросы?

Нокер переглянулся с ридом Арлик, потом окинул взглядом зал и экраны.

— Полагаю, господа, обвинения с рида Малик можно снять. На все остальные вопросы он может дать ответы и позже.

— Это же, надеюсь, касается и семьи покойного наместника, — не дал так просто закончить разговор.

— Разумеется, мы все это обсудим, — поспешно проговорил рид Арлик.

А я оскалился улыбкой акулы, сложив руки на груди. Ну, разумеется! Отдавать «Биотех» желания не было! Но только тут без вариантов, господа.

— Вы, кажется, неправильно поняли, советник, это был не вопрос, — произнес, глядя прямо на главу рода Арлик. Ведь, насколько мне известно, именно они прихватили большую часть активов компании Елизаветы. — Имущество четы Сандовских должно быть возвращено в кратчайшие сроки. Как счета и все активы, что принадлежали мне и роду Малик. Других моих соратников тоже не забудьте! И это не повод для обсуждения, а ваша прямая обязанность, — неспешно обвел тяжелым взглядом членов Совета, что выглядели не сильно счастливыми. И добавил не без удовольствия, — Надеюсь, мне не надо объяснять, что в сложившихся обстоятельствах, я имею полное право спросить с каждого замешанного за причиненный ущерб: как материальный, так и моральный. Так что подумайте, стоит ли ввязываться в битву, которую вы однозначно проиграете.

Предупреждение действовало. Семьдесят три боевых единицы на орбите — это приличный аргумент! Тем более когда, правда и закон на твоей стороне.

— И, полагаю, на этом всё. Не смею более задерживать высокое собрание, — я слегка склонил голову в сторону зала, неспешно направляясь к своему месту, чтобы присесть.

— Рид Малик, — окликнул меня Арлик.

Обернулся, глядя на мужчину, который откровенно хмурился.

— Слушаю вас, советник.

— Совет Эдеи хотел поинтересоваться вашими дальнейшими планами, рид. Вы собираетесь возвращаться к вашим обязанностям рида первого флота? И что с колониями, которые вы и ваши люди удерживают под своим контролем?

1 ... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Список моих грехов (СИ) - Герас Татьяна торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит