По предварительному сговору - Сергей Николаевич Подило
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
30
«Кантоваться» (жарг.) – находиться где либо.
31
«Фэйс» (арм. сленг) – сотрудники Федеральной службы безопасности.
32
ПМ (абр.) – пистолет системы Макарова.
33
КПП (абр.) – контрольно-пропускной пункт.
34
«Чех» (арм. сленг) – чеченцы.
35
« Контрабас» (арм. сленг) – служащий по контракту.
36
«Маякнуть» (арм. сленг) – подать сигнал.
37
«Зачистка» (арм. сленг) – Военная операция по розыску и нейтрализации боевиков, террористов, повстанцев, складов с оружием, подпольных мастерских по изготовлению оружия и взрывных устройств, домов, используемых боевиками для отдыха и лечения на определённой территории.
38
«Сухпай» (арм. сленг) – сухой паек.
39
НВФ (абр.) – незаконные вооруженные формирования.
40
«Федералы» (арм. сленг) – военнослужащие федеральных сил.
41
«Мутить» (жарг.) – делать неясным.
42
«Слить лажу» (жарг.) – обманывать кого-либо.
43
«Передвижка» (арм. сленг) – передвижной контрольно-пропускной пункт для проверки транспортных средств.
44
«Шконка» (жарг.) – кровать, нары.
45
«Отмазать» (жарг.) – избежать неприятностей, увильнуть от обязанностей или наказания.
46
«Встать на лыжи» (жарг.) – уйти, совершить побег.
47
«Тяжелые» (арм. сленг) – бойцы спецназа.
48
«Деза» (арм. сленг) – дезинформация.
49
«Сливать» (жарг.) – доносить.
50
«Винт» (сокр.) «ВСС Винторез» – бесшумная снайперская винтовка для подразделений специального назначения.
51
«Вал» – специальный автомат с интегрированным глушителем.
52
«Фарт» (жарг.) – удача.
53
«Конторские» (арм. сленг) – сотрудники ФСБ.
54
«МОБ» (абр.) – милиция общественной безопасности в системе МВД.
55
«Хабар» (жарг.) – разговор.
56
«Сгуха» (прост.) – сгущенное молоко.
57
«Дик ду. Баркалла» (чечен.) – Хорошо. Спасибо.
58
«ЧП» (абр.) – чрезвычайное происшествие.
59
«ПК» (абр.) – пулемет Калашникова.
60
«Заныкать» (жарг.) – спрятать, припрятать.
61
«Духи» (арм. сленг) – боевики.
62
«СВД» (абр.) – снайперская винтовка Драгунова.
63
«Шерстить» (жарг.) – проверять.
64
«Спутник» (прост.) – спутниковый телефон.
65
«Пяс» – чеченский головной убор.
66
«Малые колеса» (арм.сленг) – легковой автомобиль. «Большие колеса» – грузовой автомобиль.
67
«АКМ» (абр.) – автомат Калашникова модернизированный.
68
«Вальнуть» (жарг.) – убить, застрелить.
69
« УФСИН» (абр.) – Управление федеральной службы исполнения наказания.
70
«Информация по «низам» (проф.) – негласная информация, полученная в ходе внутрикамерной разработки.
71
«Схрон» (арм. сленг) – тайное хранилище оружия, боеприпасов, провизии и других запасов материальных средств.
72
«Инициативка» (проф.) – инициативное сообщение.
73
«Кум» (жарг.) – оперативный сотрудник ФСИН.
74
«Калаш» (арм. сленг) – автомат Калашникова.
75
«КТО» Т(абр.) – контртеррористическая операция
76
«Срочка» (арм. сленг) – срочная служба в вооруженных силах.
77
«Кореш» (жарг.) – друг, товарищ.
78
«КПВТ» (абр.) – крупнокалиберный пулемет Владимирова (танковый).
79
«ПКТ» (абр.) – пулемет Калашникова (танковый).
80
«Закадыка» (жарг.) – друг, товарищ.
81
«Прочухать» (жарг.) – прознать, догадаться.
82
«Трындец» (жарг.) – конец.
83
«Пийдем хлопци, побалакаем» (говор.) – пойдем ребята, пообщаемся.
84
«Проканать» (жарг.) – подойти, стать подходящим для чего-либо.
85
«Списать» (жарг.) – убить.
86
«ОГВ(С) (абр.) – Объединенная группировка войск (сил) по проведению контртеррористических операций на Северном Кавказе
87
«Тильки для сэбэ» (говор.) – только для себя.
88
«Фэн-шуй» – китайское учение, искусство гармонии, равновесия, баланса в важных сферах.
89
«Сабантуй» – яркий, красочный и интересный татаро-башкирский праздник.
90
«Халява» (жарг.) – возможность получить вещи или услугу максимально дёшево или вообще бесплатно.
91
«Галимое палево» (жарг.) – очевидная опасность.
92
«Вещдоки» (жарг.) – вещественные доказательства.
93
«Фартовый» (жарг.) – удачливый.
94
«На понт» (жарг.) – напугать, морально подавить.
95
«Прокачать» (жарг.) – узнать, разведать обстановку.
96
«Шулюм» – густой суп из мяса с большим количеством овощей и наваристым прозрачным бульоном.
97
«СОГ» (абр.)-сводная оперативная группа.
98
«Боевые» (арм. сленг) – дни участия в боевых действиях.
99
«Хаттабка» (арм. сленг) – самодельная ручная граната.
100
«Фишка» (жарг.) – выдумка, прикол.
101
«Лабать» (жарг.) – играть, исполнять.
102
«Заява» (жарг.) – заявление.
103
«Накопать» (жарг.) – узнать, установить.
104
«Слить» (жарг.) – предоставить.
105
«ЧОП» (абр.) – частное охранное предприятие.
106
«Потеряшка» (жарг.) – без вести пропавший человек, человек утративший связь с родственниками.
107
«Мастырить» (жарг.) – делать