Не судите леди по одежде (ЛП) - Маклейн Сара
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Заметки
[
←1
]
Иды (лат. Idus, от этр. iduare — «делить») — в римском календаре так назывался день в середине месяца. В мартовские иды (15 марта) 44 года до н. э. заговорщиками был убит Гай Юлий Цезарь. Фраза «Берегись мартовских ид!» из пьесы Шекспира «Юлий Цезарь» стала крылатой.
[
←2
]
Бо́удикка — жена Прасутага, тигерна зависимого от Рима бриттского племени иценов. После смерти мужа римские войска заняли её земли, а император Нерон лишил её титула, что побудило её возглавить антиримское восстание 61 года.
[
←3
]
В южной части Гайд-парка находится Роттен-Роу (Rotten Row), знаменитая дорога для верховой езды. Это была королевская дорога, соединившая Кенсингтонский и Сент-Джеймский дворцы. Аристократы называли дорожку по-французски «route de roi» («королевский маршрут»), но простому люду слышалось «Rotten Row» («гнилой ряд»). В свете считалось престижным в послеобеденное время и вечером прокатиться по песочной дорожке Роттен Роу в экипаже или верхом.
[
←4
]
Chase - погоня.