Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Инженер Магии (Отшельничий остров - 3) - Лиланд Модезитт

Инженер Магии (Отшельничий остров - 3) - Лиланд Модезитт

Читать онлайн Инженер Магии (Отшельничий остров - 3) - Лиланд Модезитт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 ... 159
Перейти на страницу:

Сколько времени потребуется на то, чтобы зараза просочилась сквозь кожу, Доррину неизвестно, но он упорно продолжает промокать обнаженный живот салфетками, не обращая внимания на позеленевшее лицо купца.

Наконец, протерев кожу в последний раз, он посыпает раскрошенным звездочником образовавшуюся на животе круглую рану, более всего похожую на ожог.

- Мне... мне лучше, - бормочет больная, открывая глаза.

- Лучше тебе пока не двигаться, - предостерегает Доррин.

- Что ты сделал? - спрашивает купец, не выдержавший напряжения и упавший в кресло. - Это было похоже на операцию.

Неожиданно Доррина шатает, да так, что ему приходится ухватиться за спинку стула. Говорить у него нет сил, перед глазами все темнеет.

- Держите, он падает!

Придя в сознание, юноша обнаруживает себя в чужой постели, возле которой на табурете сидит мальчишка-конюх.

- Привет.

- Привет, мастер, - говорит мальчуган, отводя глаза. - Я схожу за молодой хозяйкой.

Он выбегает из комнаты, а Доррин присаживается на постели. Судя по тому, что лампы не зажжены, уже наступил следующий день. В лучшем случае следующий - а ведь он хотел помочь Яррлу довести до ума кран...

Пошарив под койкой, юноша находит свои сапоги и натягивает их.

- О, наконец-то ты проснулся, - говорит, входя в комнату, хозяйская дочь - красивая блондинка в бледно-зеленом платье.

- Я так понимаю, что твоей матушке лучше.

- Ей лучше. Правда, жар еще не сошел.

- Он продержится еще несколько дней, - говорит Доррин, вставая - Мне надо на нее взглянуть.

- Может, сначала подкрепишься? Ты совсем бледный.

Ощущая слабость в коленях, Доррин смущенно улыбается:

- Пожалуй, ты права.

По черной лестнице юноша следует за ней на кухню, где на столе выложены сушеные фрукты, сыр и свежеиспеченный хлеб.

Поев и почувствовав себя малость получше, он, уже по парадной лестнице в сопровождении Нории поднимается в спальню. При его появлении Финтал, сидящий возле постели, поднимает голову.

- Доброе утро, Мастер-Целитель.

- Спасибо тебе... - шепчет Лериция.

- Мне нужно посмотреть тебя еще раз, - говорит ей Доррин и осторожно приподнимает повязку.

Женщина стонет.

- Знаю... - он прощупывает рану чувствами и, уловив по краям остаточное свечение хаоса, сосредоточивается.

Она вскрикивает.

- Прости, надо было тебя предупредить, - бормочет Доррин, озираясь в поисках бренди и салфеток. Нория подает ему и то и другое. Он продолжает сосредоточиваться до тех пор, пока наружу не выдавливается несколько капель зеленоватого гноя. Целитель снова очищает кожу, посыпает рану вяжущим порошком звездочника и накладывает свежую повязку.

- Гной может сочиться еще несколько дней. Смывайте его бренди и меняйте повязку всякий раз, как только она сделается липкой. Если жар усилится, не ждите, а сразу посылайте за мной.

Доррин умолкает, переводя дух.

- Ты ведь нечасто такое делаешь, правда?

- Правда. Делать такое часто не под силу ни одному целителю.

- Почему ты сделал это для нас? - спрашивает Лериция. Доррин старается не покраснеть.

- На то было две причины, - отвечает он. - Я поехал в богатый дом, потому что мне нужны деньги. А остался здесь и сделал все возможное потому, что увидел, как все домашние тебя любят.

- Неплохо сказано, - замечает купец.

- Во всяком случае, честно, - говорит Доррин, встречаясь с Финталом взглядом. Тот отводит глаза.

- Честность не всегда лучший способ произвести хорошее впечатление, мягко произносит Нория.

- Догадываюсь.

- А мог бы кто-нибудь из известных тебе целителей спасти меня? спрашивает Лериция, подтягивая покрывало к груди.

Доррин колеблется.

- Скажи честно.

- Нет. Я и сам не был уверен в успехе.

- Ты говоришь так, будто теперь уже уверен.

- А я и уверен. Если в рану не попадет зараза, ты скоро будешь здорова.

Слабость в коленях заставляет Доррина присесть на ближайший стул.

- Видать, этот способ исцеления здорово выматывает, - произносит Нория с оттенком лукавства. - Или ты не привык напрягаться?

- Еще как привык, - говорит Доррин, прежде чем успевает подумать, как могут отнестись к этому собравшиеся. - Главным-то образом я работаю в кузнице.

- Ну, хватит разговоров, - заявляет Финтал. - Полагаю, моей жене надо отдохнуть, а у мастера Доррина наверняка есть свои дела.

Покраснев, Доррин поворачивается и выходит в коридор.

- Потолкуем в прихожей, я сейчас спущусь, - говорит купец и закрывает дверь спальни.

Кивнув, Доррин спускается по лестнице и под взглядом стоящей на лестничной площадке Нори снимает с вешалки куртку и берет посох.

Финтал появляется из боковой двери с тяжелым кожаным кошелем.

- Но...

- Сам же сказал, что тебе нужны деньги, - улыбается Финтал. - Мне объяснили, что надеяться можно только на чудо, а чудеса стоят дорого. И вот еще... Не могу сказать, что у меня сейчас есть заказы для кузнеца, но если что-то понадобится, я тебя найду.

- Спасибо, - говорит Доррин, слегка кланяясь молодой женщине на лестнице и торговцу. - Следите за тем, чтобы у нее не поднялся жар. Надеюсь, что этого не случится, но если что, сразу же дайте мне знать.

- Это уж непременно, - с ухмылкой на морщинистом лице заверяет Финтал.

Находясь в хорошо натопленном доме торговца, Доррин совсем забыл о холоде, но оказавшись снаружи, он тут же прячет толстый кошель за пазуху и поплотнее запахивает куртку.

Мальчишка-конюх ждет его с уже оседланной Меривен.

- Спасибо, - говорит он, давая парнишке медяк.

- Не за что. Я не заслужил.

- Еще как заслужил. Ты ведь ухаживал за Меривен?

- Я покормил ее зерном, и она позволила мне себя почистить.

- Вот видишь, - с улыбкой говорит Доррин, вставляя посох в держатель.

- Большое тебе спасибо, целитель. Все говорили, что наша хозяйка помрет, а она добрая, и мы ее любим.

- Увы, добрые, хорошие люди тоже нередко умирают, - вздыхает Доррин. Хорошо, что на сей раз мне удалось помочь.

Он садится в седло и выезжает со двора. Мальчишка машет ему рукой, а Финтал, стоя на крыльце, провожает целителя взглядом.

Доррину нет нужды открывать кошель, он и так знает, что там дюжина золотых. Сознание того, что ему удалось и спасти хорошего человека, и заработать денег, не может не радовать, однако страждущих много, и всех ему не спасти. После одного этого случая у него до сих пор дрожат колени.

Медленно проехав мимо пустых причалов, не дымящих труб и не заполненных народом "Пивной Кружки" и "Рыжего Льва", юноша пресекает мост и направляет Меривен по утоптанному снегу вверх, к своему дому.

XCVIII

Белый страж хлещет плетью привязанную лицом вниз к длинному столу женщину, на ногах которой видны красные рубцы.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 ... 159
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Инженер Магии (Отшельничий остров - 3) - Лиланд Модезитт торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит