В сетях обмана и любви - Вивьен Воган
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что случилось, милая?
– Что ты задумала, Молли?
– Это лучше, что только можно придумать.
– Лучшее? Продать дом?
– У нас нет другого выхода.
– Не обманывай меня, Молли! Зачем ты прогнала Рубела! Зачем ты прогнала Рубела! Зачем?
– Все будет хорошо. Мне хотелось бы поговорить с тобой, как взрослый человек со взрослым человеком, и мы поговорим, если ты пообещаешь постараться понять меня и оставить этот разговор между нами.
– Так ты собираешься продать Блек-Хауз?
– Я не хочу обсуждать что бы то ни было, пока ты не пообещала.
– Обещаю!
– Да, представители «Харвей» сделали мне предложение насчет продажи нашего дома. Они полагают, что здесь будет проложена железная дорога. Но я еще не приняла их предложение.
– Что мы будем делать, когда потеряем дом? Куда пойдем? Должна же у нас быть крыша над головой, и это будет стоить немалых…
– Я знаю. Послушай! Мы сможем заплатить за учебу Тревиса, выручив деньги за дом. Когда он закончит учиться, то найдет хорошую работу и поможет тебе и малышам.
– На это уйдут годы, Молли! Что мы будем делать до этого времени?
Молли погладила длинные черные волосы Линди, заведя их за уши.
– Что, Молли? Ты обещала рассказать мне. Что?
– Хорошо. Шугар будет работать поваром у Итты Петерсон, ты помнишь, она предлагала? И ты сможешь найти работу, пока Тревис не закончит школу.
– А остальные?
– Я тоже пойду работать к Петерсонам. Позже, возможно, ты будешь учиться, не исключено, еще до того, как выучится Тревис. Кроме того, мы постараемся продать землю, которую оставила нам мама.
– Без леса?
– Все не так плохо, Линди! Я думаю, это не то, что ты хотела услышать, но жизнь часто преподносит такие повороты судьбы, от которых люди, если бы могли, с удовольствием отказались бы. Это, однако, не значит, что твоя жизнь никогда не станет лучше, и я не стала бы говорить об этом, если б не надеялась, что со временем все изменится к лучшему.
– А как быть с малышами?
Молли вздохнула, сжала губы и пристально посмотрела во двор.
– Я слышала уже достаточно, чтобы все понять, – резко сказала Линди. – Ты отдаешь одного тете Шарлотте, а другого тете Саре, не так ли?
– Линди, послушай, они смогут обеспечить Вилли Джо и Малышу-Сэму такую жизнь, какую мы никогда не сможем им обеспечить.
– А любовь?
– Ты не можешь питаться любовью, ты не можешь носить ее, надеть на ноги, ты даже не можешь ее продать… Наконец, у нас просто нет другого выхода. Клитус все время напоминает мне, что я начисто лишена деловой хватки и потому мы все в беде. Дом обречен. Я никогда не смогу содержать его. И Шугар уже стара. Долго она не сможет работать. Мне придется заботиться о ней. Я надеюсь, что, возможно, смогу взять малышей к себе обратно через год.
– Ты собираешься выйти замуж за Клитуса? – вопрос Линди прозвучал с укором.
– Нет.
Линди вздохнула.
– Слава Богу! Ты учишь нас почаще оглядываться вокруг, чтобы отыскать, за что мы можем благодарить судьбу. Я думаю, на этот раз за то, что ты не собираешься за Клитуса замуж.
– Не слишком ли много сарказма?
– Позови Рубела приехать!
– Что?
– Позови Рубела! Ну, пожалуйста, Молли!
– Для чего? Что он сможет сделать?
– Он что-нибудь придумает.
– Да, например, как починить изгородь, покрасить дом… и проложить себе дорогу к сердцам малышей. Нам не нужна такая помощь, Линди. Такая помощь не сохранит семью. Новая краска быстро сходит со старых стен.
– Позови его, Молли! Он любит нас.
– Нет, не любит.
– Он любит тебя. Именно поэтому он назвался именем брата, – настаивала Линди.
– Он назвался именем брата, чтобы я не выстрелила в него. Если бы он… – слова душили ее, – … если бы он любил меня, он не убежал бы снова.
– Но ты сама прогнала Рубела, хотя его любишь! Любишь!
Молли вскочила.
– Довольно.
– Ты его любишь!
– Я сказала уже тебе, что любовь не прокормит нас. Она только делает нас еще более несчастными, – протянув руки, Молли подняла сестру на ноги. – Пойдем, поспим немного. Тревис уезжает завтра утром, и мы должны устроить ему радостные проводы.
– Конечно, ведь это в последний раз у него есть дом, где ему могут устроить проводы.
Молли открыла стеклянную дверь веранды:
– Я ничего не скажу никому до Рождества. Мы проведем Рождество вместе в Блек-Хауз.
Линди стояла на пороге:
– Я поеду в Орендж.
– В Орендж?
Первой мыслью Молли было: «Рубел!». Она не могла позволить Линди отправиться за Рубелом и умолять его вернуться! Не могла! Но Линди добавила:
– Если ты считаешь, что подыскала наилучший выход, ну что ж, поступай, как знаешь! Но я не собираюсь переезжать из Блек-Хауз в какую-нибудь старую хибарку и убирать дом безжалостной миссис Петерсон… или кого другого. Я отправлюсь в Орендж и выйду замуж за Джефа.
Глава 19
Молли удалось взять у Линди обещание подождать с поездкой в Орендж до Рождества, в ответ пообещав постараться отложить до праздника сумму, необходимую для поездки. Вопреки тягостному и мрачному настроению, Молли не позволяла своей подавленности сказаться на семье и отнять у детей последние счастливые дни.
Как Молли и сказала Линди, она надеялась, что сможет вернуть малышей в Эппл-Спринз через год. Но она сама желала бы знать, каким же это образом! Молли решила пока не тревожиться. Она не позволит предстоящей разлуке омрачить праздник.
Однако дети все чаще и чаще настаивали, чтобы она написала Рубелу и пригласила его на Рождество. Молли подозревала, что Линди вбила им это в головы. А может быть, Шугар? Впрочем, не так уже важно, кто это сделал, гораздо важнее, что выбить эту идею из их головок было невозможно.
Все началось, когда мистер Тейлор и его жена прибыли, чтобы после праздника отвезти Тревиса назад в школу. Они планировали остаться в Сан-Августине до пятнадцатого декабря, так как мистера Тейлора пригласили в Сан-Августин прочесть курс лекций. Тревис должен был приехать домой вместе с ними на Рождество.
– Эй, Молли, – окликнул ее, уезжая, Тревис, – почему бы тебе не написать Рубелу и не пригласить его навестить нас на Рождество?
– Да, да! – закричал Вилли Джо. – Напиши Рубелу, Молли! Он всегда говорил, что Шугар вкусно готовит, и ты тоже.
– Нет! Нет!
– Пожалуйста, Молли, – умолял Вилли Джо.
Малыш-Сэм потянул ее за юбку:
– Пожалуйста, Молли, напиши мистеру!
Младшие братья всю неделю повторяли эту просьбу утром, днем и вечером, и Молли поняла: ей надо придумать, как заставить их замолчать, прежде чем она сойдет с ума. Она знала, что ей не следует приглашать Рубела Джаррета в Блек-Хауз на Рождество. Однако, пытаясь успокоить детей, она все же написала письмо.