Прекрасная монашка - Барбара Картленд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вы были представлены при дворе, и королева уделила вам внимание. Если кто-нибудь сможет доказать, что на самом деле вы были недостойны подобного внимания со стороны Ее Величества, то получится, что королева в очередной раз допустила ошибку.
Следует отметить, — продолжала принцесса де Фремон, — что все друзья Ее Величества в то или иное время обвинялись в самых грязных пороках и самых ужасных, непристойных поступках.
Принцесса де Фремон тихо всхлипнула, а потом продолжила свои объяснения:
— Именно в этом дело, а не в подопечной английского герцога. Неужели вы не можете понять, что случится, если Филипп де Шартре сможет докопаться до правды?
Он обязательно пошлет запрос в Англию, и там выяснится, что у герцога Мелинкортского никогда не было подопечной мисс Корт, и вообще в Англии никто ничего не знает о женщине с таким именем! Герцог де Шартре не остановится на полученных сведениях. Рано или поздно, но он проследит весь ваш жизненный путь, моя девочка, проверит ваше прошлое, попытается узнать, каким образом вы появились в Париже, где жили раньше, кто были ваши родители, и если Филипп де Шартре в конце концов доберется все-таки до правды, то получит поистине всесокрушающее оружие еще против одного друга королевы — против меня!
Принцесса де Фремон закрыла лицо руками, и герцог и Аме заметили, как она задрожала.
— Мадам, вы очень сильно испугались и, думаю, без достаточных оснований, — проговорил герцог Мелинкортский. — У нас есть кое-что, о чем мы хотели бы незамедлительно сообщить вам. Мы собираемся пожениться.
То, о чем вы сейчас сообщили, только подтверждает мое намерение немедленно, завтра же, вернуться в Англию.
Наступило время для того, чтобы увезти Аме из Франции, от всех интриг и опасностей, которые, кажется, плотным кольцом окружают нас. В Англии Аме будет жить в абсолютной безопасности. И коль она будет моей женой, то никто не посмеет сказать против нее даже слова, в противном случае придется иметь дело со мной.
— Так Аме будет вашей женой? — проговорила принцесса де Фремон, и на ее заплаканном лице появилась слабая улыбка. — Моя маленькая Аме, это все, о чем я могла только мечтать для тебя — муж с высоким положением в обществе, который был бы способен защитить тебя.
— Я люблю его, мамочка, — мягко сказала ей девушка, — и он тоже любит меня.
— И это самое главное, — со вздохом согласилась принцесса де Фремон. — Но прошу вас, уезжайте отсюда побыстрее, поторопитесь. Я так боюсь герцога де Шартре. Этот человек обладает огромной властью, на него работает такое бесчисленное множество людей, что, заподозрив где-нибудь тайну, он не успокоится до тех пор, пока не раскроет ее полностью.
— Я ничуть не боюсь его, — успокоил принцессу герцог Мелинкортский, — и вам тоже посоветовал бы держаться посмелее, мадам. Из своего жизненного опыта я почерпнул истину, что победить тех, кто выступает против нас, можно, только вооружившись спокойствием и хладнокровием.
— Я обязательно постараюсь воспользоваться вашим советом, — обещала принцесса де Фремон, — но королева так много значит для меня. И временами Ее Величество несчастна от того, что сознает свое полное бессилие и не может пресечь клевету, которая распространяется вокруг ее имени. И если все откроется, мне это будет грозить большими бедами. Не кончится это добром и для моего мужа, хотя он не имеет ни малейшего понятия о том, что я когда-то была влюблена в другого мужчину и родила от него ребенка. Но более всех других, разумеется, пострадает королева.
Как вы, наверное, знаете, — продолжала принцесса де Фремон, — мы с Ее Величеством находимся в близких дружеских отношениях. Поэтому многие придворные чрезвычайно враждебно настроены к королеве именно из-за того, что она выбрала меня из числа остальных придворных дам и сделала своей близкой подругой, из-за того, что она проводит со мной больше времени, чем с кем-либо. Я в меру своих сил пытаюсь помочь ей, стараюсь побудить Ее Величество делать то, что могло бы в конце концов возродить ее былую популярность у французского народа. Филипп де Шартре выступает против королевы, распространяет о ней самую отвратительную клевету — о ее мнимом мотовстве, аморальности и беспутстве! И когда я умоляю вас как можно скорее покинуть эту страну, то прежде всего думаю о благополучии королевы.
— Мы уезжаем завтра же, — твердо обещал принцессе герцог Мелинкортский.
Принцесса де Фремон протянула руки к девушке и крепко прижала ее к себе.
— Моя дорогая девочка, — проговорила принцесса. — Может быть, наступит день и мы вновь встретимся с тобой. Я буду всегда молиться за тебя.
— А я за вас, мамочка, — ответила Аме.
Внезапно снаружи послышался цокот лошадиных копыт. Принцесса де Фремон забеспокоилась, выпустила из своих объятий Аме и подошла к окну.
— Это мой муж, он уже вернулся, — проговорила она взволнованным голосом. — Боже, какой ужас! Я думаю, худшего, чем это, сейчас просто не могло бы случиться, потому что принц подозревает, не имею ли я сама какого-либо отношения к тому, что рассказывал ему герцог де Шартре. И он, разумеется, может посчитать очень странным тот факт, что застанет вас в доме. Ах, господи, что же нам делать?
— Мадам, а нет ли здесь места, где мы могли бы спрятаться? — спросил герцог.
Сквозь шторы, которые словно вуалью закрывали окно, его светлость мог видеть принца де Фремона, который выходил из своей кареты, и тогда герцог Мелинкортский вдруг понял, что у них с Аме не будет времени даже для того, чтобы пересечь вестибюль и перебраться в какую-нибудь другую комнату до того, как принц де Фремон успеет войти в дом.
Вместо ответа принцесса быстро пересекла комнату л открыла дверцу, замаскированную под панель.
— Это туалетная комната, — проговорила она шепотом. — Мой муж никогда не пользуется ею, потому что спит на верхнем этаже, но его отец был хромым, и поэтому в последние годы жизни ему было трудно подниматься по лестнице наверх. Постарайтесь вести себя там потише!
Герцог Мелинкортский и девушка быстро проскользнули внутрь этой комнатки, и принцесса де Фремон закрыла за ними дверь. Туалетная комната была очень мала — едва ли более шести квадратных футов, а из обстановки здесь были только два стула и туалетный столик из полированного дерева, с которого уже длительное время не стирали пыль. Дневной свет поступал через два длинных узких окна, на полу лежал ковер, который, к счастью, заглушал звук шагов, когда они двигались по комнате.
Его светлость и Аме расположились на стульях и сидели очень тихо, за стеной были хорошо слышны шаги принцессы де Фремон, когда она ходила по кабинету. Потом до них донесся звук открываемой двери, после чего раздался голос принца.