Охотники Гора - Джон Норман
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что, лучше наручники хозяина, чем зубы слина? – усмехнулся молодой воин.
Тина протянула к нему руки.
– Защитите меня! – с мольбой в голосе обратилась она к воину.
– Может, и защитим, – неопределенно пожал он плечами.
– Только, пожалуйста, не возвращайте меня Сарусу, – снова взмолилась девушка. – Вы ведь его не знаете, правда?
– А кто это? – с глуповатым видом поинтересовался один из тиросцев, очевидно, их предводитель. Столпившиеся вокруг него воины откровенно посмеивались.
Тина облегченно перевела дух.
– Как мне повезло, что я встретила именно вас, – восторженно заметила она. – Вы не знакомы с этим человеком!
Стоящие вокруг мужчины недобро рассмеялись. Тина невольно вздрогнула и сжалась в комок.
– Ну что, возьмем ее с собой? – посмеиваясь, обвел взглядом воинов их предводитель.
Один из тиросцев подошел к девушке и сорвал с нее едва державшуюся на плече шелковую накидку. Тина жалобно вскрикнула, но не осмелилась закрыться руками.
– Может, и возьмем, – многозначительно заметил один из воинов.
На обнаженном теле девушки пылал яркий отблеск костра.
– Ну-ка, выпрямись, – потребовал один из зрителей.
Тина расправила плечи.
– Защитите меня, – с мольбой в голосе произнесла она.
– Наша защита дорого стоит, – ответил предводитель тиросцев; как и его подопечные, он не сводил с девушки горящих глаз.
– Не бросайте меня одну, прошу вас! – Тина сложила руки на груди.
– Нельзя позволить, чтобы такую красавицу разорвал на части какой-нибудь слин, – заметил предводитель тиросцев.
Тина, казалось, боялась поверить своему счастью.
– Лучше я сам ее разорву, – продолжал предводитель.
У Тины отвисла челюсть.
Предводитель тиросцев шагнул к ней и, взяв рукой за волосы, приподнял ей лицо.
– Сейчас, рабыня, – заявил он, – каждый из нас сам посмотрит, что ты собой представляешь, и решит, брать нам тебя с собой или не стоит.
– Я поняла, хозяин, – ответила девушка.
– Ты поняла, что тебе следует постараться? – поинтересовался предводитель.
– Я буду очень стараться, хозяин, – заверила его Тина. Предводитель прижал ее губы к своим. Я заметил, как руки девушки сплелись, обнимая его толстую, крепкую шею.
Зрители одобрительно засмеялись.
Мало кто из них обратил внимание на качающееся на воде в нескольких ярдах от берега бревно, которое волны настойчиво уносили прочь. Они несли его прямо к стоящим в четырехстах пасангах кораблям.
Мне не потребовалось надолго задерживаться на «Рьоде». Уже через пол-ана я снова оставил шхуну, осторожно спустившись в воду с заднего борта.
А на берегу столпившиеся вокруг девушки и занятые более важными вещами зрители не обратили внимания на то, что короткое бревно, очевидно сброшенное в воду штормом, или же обломок какого-нибудь кораблекрушения прибило к берегу в нескольких ярдах от них.
Тина, на коленях стоящая в центре обступивших ее мужчин, обвела их умоляющим взглядом.
– Тина сумела вам понравиться? – наполненным тревогой голосом спросила она.
– Ну, как вы ее находите? – поинтересовался у своих воинов предводитель.
Мужчины одобрительно загудели. Тина не отрывала жалобного взгляда от сурового лица предводителя.
– Мы берем тебя с собой, рабыня, – вынес он свое решение.
Глаза девушки засияли.
– Но обязанности твои будут тяжелы, – продолжал предводитель. – Тебе придется услаждать нас своим присутствием не тогда, когда этого захочется тебе, а тогда, когда этого потребуем мы. А кроме того, на тебя ляжет обязанность готовить пищу рабам, которую ты и будешь им разносить. Ты поняла?
– Да, хозяин, – ответила девушка.
– Ты все еще считаешь, что тебе повезло?
– Конечно, хозяин.
– Ну что ж. Ты старалась добиться нашего расположения, и мы возьмем тебя с собой, даже если впредь старания у тебя поубавится.
– Хозяин шутит. Я буду стараться изо всех сил!
– Вот как? А ты знаешь, кто наш капитан?
– Нет. – Тина насторожилась, почуяв неладное.
– Наш капитан – Сарус с Тироса!
– Нет! Не может быть! – В голосе девушки слышался нескрываемый ужас.
– Да, – рассмеялся предводитель тиросцев. – Через день-другой ты снова его увидишь.
Девушка попыталась было вскочить на ноги и убежать от них, но предводитель поймал ее за руку и бросил одному из своих воинов.
– Свяжи ее покрепче, – распорядился он.
Тину швырнули лицом в песок и кожаными ремнями связали по рукам и ногам. После этого ее снова подняли с земли и поставили перед предводителем.
– Ты – беглая рабыня, – жестко произнес он. – Не завидую я тебе.
По телу девушки пробежала мелкая дрожь.
– Ты впервые пыталась убежать? – поинтересовался предводитель.
– Да, хозяин, – непослушными губами пробормотала она.
– Тогда на первый раз тебе, возможно, и не перережут подколенные сухожилия.
Тина застонала.
– Впредь этого не делай, – с фальшивым сочувствием пожурил ее предводитель и тут же суровым тоном добавил: – Бросить ее в баркас!
Двое воинов подняли девушку и грубо швырнули ее в лодку.
– На корабль! – приказал предводитель.
Несколько человек оттолкнули баркас от берега и вслед за своим командиром на ходу запрыгнули в него. Гребцы посильнее налегли на весла и едва не задели снова попавшееся им на глаза бревно, мирно покачивающееся на волнах. Фонарь на носу баркаса все уменьшался, удаляясь в беспредельные просторы моря.
Я не чувствовал себя разочарованным. Никем не замеченный, я выбрался на берег в двух сотнях пасангов от пылающего костра и втащил на песок бревно.
Для выполнения работы в распоряжении Тины была целая ночь, может быть, даже две.
Прячась в тени деревьев, я внимательно наблюдал за перемещающимися в темноте ночи огнями. Баркас достиг «Рьоды», и фонарь на нем погас. После этого оба фонаря – один на носу «Рьоды», второй на носу «Терсефоры» – двинулись вправо и вскоре растаяли в ночи.
Корабли, очевидно, отошли еще на два-три пасанга от берега. Здесь они останутся до утра. Капитан «Рьоды» прав: высаживаться на незнакомый берег ночью неразумно. К тому же, как я выяснил из обрывков долетевших до меня разговоров, в ближайшие день-другой появления Саруса здесь не ждали. Им некуда было торопиться. А кроме того, я ожидал, что у ти-росцев будет сегодня повод повеселиться и они сблизят бортами оба корабля. Они уже слишком долгое время бороздят морские волны, сходя на берег, только чтобы пополнить запасы еды и питья, да и то, как правило, в удаленных безлюдных местах. Когда в последний раз им доводилось держать в объятиях рабыню, готовую во всем им услужить? В Лаурисе? Или в полудиком Лидиусе, затерявшемся в дельте Лаурии? Может, это происходило в таверне Церкитуса в Лаурисе и в объятиях у них лежала Илена? А может, в Лидиусе им довелось заглянуть в таверну Сарпедона, и на их горячие поцелуи отвечала рабыня Тана, бывшая жительница Земли, некогда известная под именем Элизабет Кардуэл?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});