Охота за слоновой костью. Когда пируют львы. Голубой горизонт. Стервятники - Уилбур Смит
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
У главного входа в здание Дэниела и Бонни возле заказанного для них такси ждал Пикеринг.
— Это за счет компании. Такси доставит вас куда угодно, — произнес Пикеринг, не в состоянии оторвать взгляда от бюста Бонни.
— «Икра Каспия», — не задумываясь, велел шоферу Дэнни.
Когда они удобно расположились за столиком небольшого уютного ресторана, Бонни шепотом спросила: — Кто будет платить?
— БМСК, — ответил Дэниел.
— В таком случае я закажу четверть килограмма белуги с горячими блинами и сметаной.
— Отлично, — согласился Дэниел. — Я закажу то же самое и бутылку шампанского. Вот только какого?
— Я бы предпочла «Вдову».[17] То, что меня действительно интересует, можно отложить до ленча, когда мы вернемся к тебе домой. — Бонни вызывающе рассмеялась. — И тебе придется постараться, потому что сладкое я о-о-чень люблю. Ну а между делом бутылочка шампанского поможет скоротать время и укрепит твои силы. — В глазах Бонни светилась похоть. — Тебе это пригодится. Это открытая угроза.
Бонни ела икру с аппетитом, которому мог позавидовать любой.
— Ну, каковы твои впечатления о БМСК? — спросил Дэниел.
— По-моему, Таг очень сексуальный мужик. Должна признаться, что запах больших денег возбуждает меня гораздо сильнее, чем черная икра и шампанское. — Бонни хихикнула, стирая с губ масло. — Ты не ревнуешь меня, Дэнни?
— Еще как. Но если на минуту забыть о неотразимости Гаррисона, что ты все-таки думаешь о планах компании по развитию Убомо?
— Умопомрачительно! — восторженно пробормотала Бонни, набивая блинами рот.
— Сногсшибательно! Если бы ты заплатил мне побольше, я приобрела бы пакет акций БМСК, и это было бы потрясающе! Потому что кто-то собирается заработать огромный мешок бабок в Убомо.
— Вот как? — Дэниел сделал вид, что оценил ее шутку. Но чтобы такое говорила девушка, колдовавшая над дивными кадрами с северным оленем?! — Заработать мешок бабок? И больше ничего?
Вопрос, похоже, на минуту ее озадачил, но затем она быстро проговорила: — Ну конечно. А что еще делать в такой дыре, как Убомо, красавчик мой?
Аккуратно вытерев рот салфеткой, Бонни спросила: — Как ты полагаешь, твой банковский счет не особенно пострадает, если я закажу еще одну порцию рыбьих яйцеклеток? Не так часто бедной девочке выпадает счастье их попробовать.
Глава XVI
Бонни Ман нервничала. Чувство это было ей абсолютно незнакомо, из-за чего она нервничала еще сильнее. Юбка и чулки, которые пришлось надеть, казались ей нелепыми, потому что она привыкла к туго обтягивающим ее джинсам и рубашкам. По правде сказать, и случай был весьма необычный, в результате чего ей пришлось сменить привычную робу на строгий наряд. Она даже отправилась в салон — парикмахерскую, хотя всегда управлялась со своей прической сама — вернее, никогда не придавала ей особого значения. Но сейчас она вынуждена была признать, что девушка из «Майклджона» справилась с работой отлично.
Бонни смотрела на свое отражение в старинном золоченом зеркале в холле отеля «Ритц» на Пикадилли.
«Совсем не плохо, — призналась себе Бонни. — Пожалуй, издалека я могу сойти за настоящую леди». Она поправила рыжие кудри, блестевшие от геля, абсолютно несвойственным ей жестом, что также свидетельствовало о ее нервозности перед предстоящим свиданием — именно так она расценивала эту встречу.
Секретарь, договариваясь с ней по телефону о встрече, предложила, чтобы машина заехала за ней домой, однако Бонни категорически отказалась. Она не желала, чтобы хоть кто-нибудь увидел ту дыру, в которой она жила. Экономя буквально на всем, она снимала захудалый угол в одном из южных кварталов, который считался одним из самых нездоровых в Лондоне.
Отель «Ритц» — первое, что пришло ей в голову. Ей хотелось произвести определенное впечатление. И хотя разговаривала с ней его секретарша, Бонни питала большие надежды на эту встречу.
«Кончится это предложением руки и сердца, как думаешь, Бонни? — спрашивала она себя.
— Ты только вспомни, как он на тебя смотрел. Тут нет никаких сомнений. У него из-за меня голова пошла кругом».
Она посмотрела на часы. Ровно семь тридцать. Гаррисон принадлежал к числу тех мужчин, для которых пунктуальность — вторая натура, подумала она, выжидающе посмотрев на двери. А швейцар уже направлялся к ней. Заранее заплатив ему чаевые, она предупредила, где ее найти.
— Машина прибыла, мадам, — сообщил швейцар.
На обочине стоял сверкающий «роллс-ройс». Серебристо-перламутровый, с затемненными стеклами, что придавало этому роскошному лимузину вид загадочно-сюрреалистичный.
Молодой красавец-шофер, одетый в светло-серую форму и фуражку с лакированным кожаным козырьком, приветствовал ее, как только она спустилась по ступенькам.
— Мисс Ман? Добрый вечер.
Открыв заднюю дверцу, он отступил в сторону, пропуская Бонни в салон. И она опустилась на восхитительно мягкое сиденье, обтянутое тонкой светло-серой кожей.
— Добрый вечер, дорогая. — Пит Гаррисон приветствовал ее густым проникновенным голосом, от которого внутри у нее все сжалось.
Шофер захлопнул дверцу, словно отгородив ее от обычного суетного мира. В шикарном салоне лимузина Бонни вдохнула запах дорогой кожи и сигарного дыма, и запах какого-то восхитительного мужского лосьона и еще чего-то — короче говоря, запах власти и силы.
— Добрый вечер, сэр Питер. Очень мило с вашей стороны было пригласить меня, — произнесла Бонни, тут же от злости прикусив себе язык. Слова звучали насквозь фальшиво и как-то подобострастно. А она собиралась держаться холодно и с достоинством, словно не было ничего удивительного в том, что этот могущественный человек удостоил ее своим вниманием.
— В ресторан «У Нико», — велел шоферу Гаррисон, дотронувшись до кнопки на подлокотнике. Звуконепроницаемое стекло, отделявшее салон от кресла водителя, тут же опустилось.
— Не возражаете, что у меня сигара во рту? — спросил Гаррисон.
— Нет. Мне нравится запах хороших сигар. Это ведь «Давидофф», не так ли?
Но она не догадалась, а просто увидела оторванный кусочек пачки с названием марки в пепельнице. Глаз у нее был наметан. В противном случае вряд ли из нее вышел бы такой классный оператор.
— Ну-у, — засмеялся Гаррисон, — да вы, оказывается, знаток.
Казалось, это развеселило его. Бонни же надеялась, что он не заметит ее маленького обмана, и тут же сменила тему разговора: — Я никогда не была в ресторане «У Нико». Ничего удивительного. Даже если бы мне посчастливилось, я бы в жизни не смогла оплатить счет. Говорят, в этом ресторане надо заказывать столик чуть ли не за неделю вперед. Это правда?