Маленький отель на Санторини - Юлия Валерьевна Набокова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Бывает, зато никогда не скучно!
Я бы точно не смогла работать гидом. Меня вполне устраивает рецепция отеля и общение с несколькими постояльцами. Но Руслан явно нашел себя, и мне остается за него только порадоваться.
– Долго еще будет экскурсия? – спрашиваю я, мысленно строя планы на вечер вдвоем.
– Сейчас заедем в горную деревню, потом прогулка по Ретимно и свободное время. К семи вернемся обратно в Ираклион и развезем всех по отелям.
– К семи? – разочарованно вздыхаю я. – Так долго!
Руслан смеется надо мной и обещает:
– Зато потом я весь твой.
Мои губы растягиваются в улыбке. Скорей бы закончилась эта экскурсия!
После сытного обеда автобус привозит нас в живописную деревушку Спили в горах.
– Название Спили происходит от греческого «пещеры», – объясняет Руслан, когда мы выходим из автобуса.
А я невольно вспоминаю уроки греческого со Стефаносом. До пещер мы, к счастью, не дошли. Лучше бы я никогда не встречала этого обманщика!
– Деревня расположена между двумя скалами, у подножия горы Кедрос, – продолжает Руслан, ведя нас вперед. – Слышите шум воды?
Мы выходим на центральную площадь и смотрим старинный венецианский фонтан в виде голов льва, из которых бьют струи воды.
– Местная легенда гласит, – торжественно говорит Руслан, – если девушка выпьет понемножку воды из каждого из двадцати семи источников, она скоро обретет женское счастье.
Наверное, Руслан наблюдает за этой картиной на каждой экскурсии, но я оказываюсь не готова к тому, что меня буквально сметают другие туристки – торопясь испить волшебной воды, исполняющей желание. Вдоль фонтана моментально выстраивается длинная очередь, а я отхожу подальше в тень, пока не затоптали.
– А ты что не пьешь? – весело спрашивает Руслан, приближаясь ко мне.
– А я свое женское счастье уже обрела!
Убедившись, что на нас никто не смотрит, я целую его в губы. Мимоходом думаю, не слишком ли я самонадеянна. Может, для верности тоже стоит потолкаться у фонтана? Но тут Руслан с пылом отвечает на мой поцелуй и крепко обнимает за талию, и все мысли вылетают у меня из головы.
Он первым отпускает меня и оглядывается. Кажется, наш спонтанный поцелуй никто не заметил. Мы переглядываемся с улыбкой, как заговорщики, и Руслан возвращается к своим обязанностям гида.
– А теперь следуйте за мной, прогуляемся по деревне!
Идя за Русланом в толпе туристов, я с интересом разглядываю каменные домики, уютные балконы с цветочными горшками, заборы, сложенные из крупных серых и коричневых камней. Греция сегодня открывается мне с новой стороны, и я благодарна Руслану за эти впечатления.
А потом мы отправляемся в финальную точку нашей экскурсии – Ретимно. И хотя по дороге Руслан нахваливает его как один из самых красивых городов Греции, я бы с удовольствием сократила экскурсию и сразу отправилась в отель, чтобы скорее оказаться наедине с моим неутомимым гидом.
Впрочем, когда мы прибываем в Ретимно и идем старинными улочками, я готова взять свои слова обратно. Городок и правда живописный. Старый квартал похож на лабиринт, и я с интересом заглядываю в узкие проулки, которые мы минуем по пути.
У каменного фонтана с четырьмя колоннами и тремя головами львов, из которых бьет вода, мы останавливаемся. Руслан рассказывает, что фонтан был построен в 1626 году и носит имя Римонди – венецианского губернатора, при котором был построен. Затем Руслан объявляет свободное время:
– Рекомендую прогуляться по старому центру, он целиком пешеходный.
– А мы не заблудимся? – опасливо спрашивает рыжая Оксана. – Может, вы лучше нас проведете?
Ее поддерживают несколько голосов.
– Заблудиться здесь негде, – вежливо отказывает Руслан, бросая на меня короткий взгляд. Ему явно хочется прогуляться со мной вдвоем, а не сопровождать толпу туристов. – Ориентир – этот фонтан. Спросите, как пройти сюда, а отсюда по прямой и налево – к стоянке нашего автобуса.
Оксана разочарованно отходит к фонтану, другие туристы тоже задерживаются, чтобы сфотографировать его, а Руслан берет меня за руку и шепчет:
– Бежим!
Едва сдерживая смех, я ныряю за ним в толпу. Немного оторвавшись, мы замедляем шаг и идем по главной улице с сувенирными магазинами.
Ретимно отличается от бело-синего Санторини, в нем чувствуется влияние венецианцев. Стены двухэтажных домов покрашены в теплые цвета – бежевый, желтый, терракотовый. Деревянные двери оформлены каменными арками, как порталы. Столики уличных кафе выставлены прямо в проулках, под шапками цветущих бугенвиллей. Кое-где светлые стены марают надписи на греческом. Их не так много, как в Афинах, где граффити почти на каждом доме, но все равно они портят вид, и я спрашиваю у Руслана:
– Что тут написано?
– В основном политические лозунги, – рассеянно отвечает он и увлекает меня на одну из узких улочек, зажатую между домами.
Я думаю, что он хочет показать мне что-то интересное, но Руслан обнимает меня за талию и жарко целует.
Мы еще немножко бродим по старинным улочкам Ретимно, находим совсем тихие и пустынные, где никто не мешает нам целоваться, а потом возвращаемся к автобусу, где уже начинают собираться туристы.
К счастью, мой отель оказывается первым на обратном пути в Ираклион, и Руслан выходит вместе со мной, попрощавшись с туристами и пообещав, что водитель Орион доставит всех по отелям в целости и сохранности. Благодарные туристы провожают его бурными аплодисментами.
– Я бы искупался, – предлагает Руслан, глядя в сторону пляжа, над которым садится солнце. – Ты не против?
– Весь день об этом мечтаю!
Ветер встречает нас уже на подступах к пляжу, а выйдя на опустевший берег, мы видим волны, которые обрушиваются на берег.
Я растерянно замедляю шаг, но Руслан еще быстрей бежит к морю и оборачивается ко мне.
– Эй, ты чего? Я с тобой!
Я догоняю его и раздеваюсь до купальника. Руслан торопливо сбрасывает брюки и футболку – словно не может находиться в них больше ни минуты.
Взявшись за руки, мы забегаем в море, и нас с головой окатывает волной. Над следующей волной Руслан меня подбрасывает, держа за талию. Идущая за ней еще выше, и мы