Канашибари - Ангелина Максимова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
81
Сямисэн — (яп. 三味線) японский трёхструнный щипковый музыкальный инструмент.
82
Хитобасира (яп. 人柱) — это древний японский ритуал человеческого жертвоприношения, когда жертву заживо замуровывали в одну из опор будущего строения.
83
Юрэй (яп. 幽霊) — призрак умершего человека в японской мифологии.
84
Дзянкэн (яп. じゃんけん) — японское название игры «камень-ножницы-бумага».
85
Судоку (яп. 数独) — классическая японская логическая игра, головоломка с числами.
86
Каригину (яп. 狩衣) — тип японской, преимущественно мужской одежды, буквально — «охотничья одежда», особенностью которого являются разрезы на плечах, стоячий воротник и прямой крой с разрезами по бокам.
87
Хакама (яп. 袴) — традиционная японская одежда, которая представляет собой длинные широкие штаны в складку, напоминающие юбку.
88
Сенсей (яп. 先生) — японская форма вежливого обращения к учителям, врачам, юристам, адвокатам, политикам, представителям творческих и других общественно важных профессий.
89
Оммёдзи (яп. 陰陽師) — люди, практикующие оммёдо, то есть традиционное японское оккультное учение.
90
Дзиндзицу (яп. 人日) — это один из пяти сезонных японских праздников, отмечающих смену времён года по лунному календарю.
91
Нанакуса-гаю (яп. 七草粥) — разновидность японской рисовой каши, при изготовлении которой используют семь особых трав.
92
Йокогама — это крупнейший портовый город и высокотехнологичный промышленный центр в районе Большого Токио.
93
Кастелла или касутера (яп. カステラ) — особый японский бисквит, появившийся в XVI веке благодаря португальским торговцам.
94
Тосима — один из 23 специальных районов Токио.
95
Сенмонгакко (яп. 専門学校) — это профессиональные колледжи, среднетехнические учебные заведения, где студенты приобретают узкопрофильные знания и навыки.
96
Токийский университет (яп. 東京大学) — самый престижный университет Японии.
97
Цианоз — это синюшная окраска кожи и слизистых оболочек, обусловленная высоким содержанием в крови карбгемоглобина.
98
Субконъюктивальное кровоизлияние — кровотечение под конъюнктиву, то есть тонкую прозрачную ткань, покрывающую глаз снаружи и заднюю поверхность век.
99
Сэцубун (яп. 節分) — японский Новый год по лунному календарю.
100
Мамэмаки (яп. 豆撒き) — это ритуальное разбрасывание бобов с целью изгнания демонов.
101
Тории (яп. 鳥居) — П-образные ворота без створок в синтоистском святилище.
102
Фусими-Инари (яп. 伏見稲荷大社) — храмовый комплекс и главный храм богини Инари, расположенный в районе Фусими города Киото.
103
Эхо-маки (яп. 恵方巻) — это большие суши-роллы, которые традиционно содержат семь ингредиентов.
104
Традиционная магическая фраза, означающая «Демоны вон! Счастье в дом!».
105
Сейкен-цуки — это прямой удар «горизонтальным» кулаком в каратэ.
106
ショウガ (яп. «Шога») — имбирь.
107
Дзигоку (яп. 地獄) — это название преисподней в японском языке, которое обычно подразумевает концепцию буддийского ада.
108
О́ни (яп. 鬼) — клыкастые и рогатые человекоподобные демоны с красной, голубой или чёрной кожей, живущие в Дзигоку.
109
Сандзу (яп. 三途) — это река, являющаяся границей между миром живых и миром мёртвых.
110
Сама (яп. 様) — японская форма обращения, выказывающая наивысшую степень уважения
111
Кагомэ (яп. かごめ) — традиционная детская игра, носящая ритуальный характер.
112
«Kagome kagome kago no naka no tori wa/ itsu itsu de yaru/ yoakenoban’ni/ tsuru to kame to subetta/ ushiro no shōmendaare»