Книга чудес света - Марко Поло
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Без лишних слов, знайте, воистину, старались, сколько есть мочи, спасти свою честь люди Токтая [Тохты], но не вышло ничего из этого, пришлось ведаться с воинами славными и сильными. Терпели они много и увидели, что если останутся тут, так помрут все; и как увидели, что не выдержать им больше, так и пустились бежать, что есть мочи. А Ногай со своими погнался за ними, убивал их и злодействовал.
Так-то, как вы слышали, победил Ногай. Скажу вам, погибло до шестидесяти тысяч, но царь Токтай спасся, и два сына Тотамагу [Туда-Менгу] спаслись тоже.
Заключение
Итак, вы слышали все, что мы могли вам рассказать о татарах и сарацинах и их обычаях, и то же самое о других странах мира, докуда хватили наши расспросы и сведения. Но мы ничего не сказали о Великом [Черном] море и областях, что лежат вокруг него, хотя мы знаем их очень хорошо. Но мне кажется ненужным говорить о местах, которые посещаются теми, что постоянно плавают по морю, венецианцами, генуэзцами и пизанцами и многими другими, так что каждый знает о них все, и вот поэтому-то мы их пропускаем и ничего о них не говорим.
О способе, с помощью которого мы покинули двор великого хана, вы слышали в начале книги, в той главе, где мы говорили вам о трудностях и препятствиях, которые претерпевали господа Матвей, Николай и Марко, когда добивались разрешения великого хана на отъезд, и в той же главе рассказано о счастливом случае, что если бы не этот счастливый случай, мы никогда бы не уехали, несмотря на все старания, и никогда не вернулись бы в родную страну. Но я верю, что воля Божия была на то, чтобы мы вернулись и народ мог узнать о вещах, которые есть на свете. Потому что, согласно тому, что мы сказали во введении в начале книги, никогда не было человека, будь он христианин, сарацин, татарин или язычник, который столько бы путешествовал по свету, сколько благородный и знаменитый гражданин города Венеции, господин Марко, сын господина Николая Поло.
Примечания
1
Бичурин Н. Я. (Иакинф). Собрание сведений о народах, обитавших в Средней Азии в древние времена. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1950. Т. 2. С. 227. Н. Я. Бичурин полагал, что посланник прибыл в Аннам морским путем.
2
Великим шелковым путем называется караванный путь из Северного Китая через Центральную Азию: в бассейн верхней Сырдарьи (южное направление) и в прибалхашские степи (северное направление).
3
Арабские и китайские суда превосходно описаны Марко Поло в главах XXXVII и СLVIII его «Книги».
4
См.: Бартольд В. История изучения Востока в Европе и России. 2-е изд. Спб., 1925. С. 62 и сл.
5
О неосторианах см. примечание 3 к гл. XXIV.
6
О неосторианах см. примечание 3 к гл. XXIV.
7
О маронитах см. примечание 6 к гл. XXIV.
8
По китайским летописным источникам при первых трех китайских династиях глава империи титуловался «Ван», а с 221 г. до н. э. «титул Ван предоставлен князьям царствующего дома» (см.: Бичурин Н. Я. Указ. соч. Т. 1. С. 14).
9
В русской литературе XIX–XX вв. «царя Ивана» нередко называют «пресвитером Иоанном» (от греческого пресбитерос – старейшина, священник, иерей, поп), а иногда протопресвитером (т. е. протоиереем, протопопом). Однако последнее духовное звание (особенно толкуемое как «первосвященник», т. е. глава церкви) не встречается в исторических источниках.
10
Сборник летописей. М.; Л.: Изд-во Академии наук СССР, 1952. Т. 1. Кн. 2. С. 182, 183.
11
Его латинизированное имя и фамилия – Якобус Витриакус.
12
Сборник летописей. 1946. Т. 3. С. 18. См. также: у этого автора на с. 24 наказ великого хана Мункэ своему брату Хулагу перед походом того в Переднюю Азию: «… во всех случаях совещайся и советуйся с Докуз-хатун».
13
Южный Китай был завоеван позднее (1275–1280), при преемнике Мункэ – хане Хубилае.
14
Любопытный пример – грубый и фанатичный доминиканский монах, итальянец Ашелин (Ascelino): он отказался выполнить монгольский символический обряд «очищения огнем» (на что согласились францисканцы) и не был допущен поэтому в ханскую ставку.
15
Карпини П. История монголов / Рус. пер. А. И. Малеина. Спб., 1911.
16
Вильгельм Рубрук. Путешествие в Восточные страны / Рус. пер. А. И. Малеина. Спб., 1911 (издан вместе с «Историей монголов» Плано Карпини).
17
См. ниже: «Пролог», гл. X–XIII.
18
От Кульджи… на Лобнор. М., 1947. С. 57.
19
Собрание сведений. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1953. Т. 3. С. 76, 77.
20
«Путешествия сэра Джона Мандевиля» – самая популярная географическая книга позднего средневековья, конца XIV и XV вв.; она переводилась с французского на другие европейские языки, а с первых же лет после изобретения книгопечатания – многократно перепечатывалась.
21
Этот труд представляет собой доведенную до начала XIV в. капитальную сводку исторических сведений о тюркских и монгольских племенах, о Чингисхане и его преемниках и о монгольских завоевателях и властителях Ирана – ильханах-хулагидах.
22
Минаев И. П. Путешествие Марко Поло / Пер. со старофранцузского. Под. ред. В. В. Бартольда // Записки РГО по отд. этнографии. Спб., 1902. Т. 26. С. IV.
23
Минаев И. П. Старая Индия. Заметки на «Хожение за три моря Афанасия Никитина». Спб., 1882 (отдельный оттиск из «Журнала Министерства народного просвещения»).
24
См.: Записки РГО по отд. этнографии. Т. 26. С. XI.
25
Там же. С. XII.
26
Там же. С. XIII.
27
Марко Поло. Путешествие. Л., 1940. С. XIX.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});