Сравнительное богословие. Книга 4 - Коллектив авторов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
3
Это часто повторяющееся выражение из Корана (перевод И.Ю. Крачковского, слово «Аллах» повсеместно мы заменили на слово «Бог»). Текст после слов «Скажи» — как гласит предание, рекомендации что надо сказать от лица Бога к пророку Мухаммаду (выделено нами):
Коран 3
183 Те, которые говорят: «Ведь Бог заповедал нам, чтобы мы не верили посланнику, пока не придет он к нам жертвой, которую пожрет огонь». Скажи: «Приходили к вам уже посланники до меня с ясными знамениями и с тем, о чем вы сказали. Почему же вы их перебили, если вы были правдивы?».
4
Коран 2
136 Скажите: «Мы уверовали в Бога и в то, что ниспослано нам, и что ниспослано Аврааму, Исмаилу, Исааку, Иакову и коленам, и что было даровано Моисею и Иисусу, и что было даровано пророками от Господа их. Мы не различаем между кем-либо из них, и Ему предаемся».
5
В этой главе (суре) 30 Корана «Римляне» речь идёт о «византийцах» и Византийской империи, как преемнице Римской империи — «втором Риме». Эта сура была получена Мухаммадом, когда войска персов победили византийцев, завоевав Сирию в 611 г., Иерусалим — в 614–615 гг., Египет, Триполи и другие провинции Византии в Северной Африке, а к 626 году подступили к Константинополю. В начале суры 30 сказано, что — победа персов не надолго (выделено нами):
Коран 30
1 [Сура 30. Римляне] Во имя Бога милостивого, милосердного! Алиф лам лим.
2 Побеждены Римляне
3 в ближайшей земле, но они после победы над ними победят
4 через несколько лет. Богу принадлежит власть и раньше и позже, а в тот день возрадуются верующие
5 помощи от Бога. Он дарует помощь, кому желает, — Он велик, милосерд! —
6 по обещанию от Бога. Не меняет Бог своего обещания, но большинство людей не знает.
6
Цитируем стихи Давида Маркиша «Синий крик» (опубликованы в журнале «Сион» в 1978 году) по книге В.Емельянова «Десионизация», М. «Витязь», 1995 г. Если говорить в терминологии В.Емельянова, то десионизацию (то есть, деиудизацию, но в более узком смысле) но в самом широком смысле вкупе с де-«христианизацией» предлагает учение Корана.
7
Как известно, наиболее распространённым символом ислама является полумесяц или ущербная луна. Полумесяц в исламе не имеет канонического значения, не упоминается в Коране или в суннах (сборник преданий). Но ущербный серп луны (неполная спадающая луна) — символ исторического ислама.
Молчаливо-осторожная оценка автором стиха ислама с позиций иудаизма — его временные «щербатость и серость», которые могут обернуться в любой момент «ущербностью» для иудеев и их хозяев. А посему для последних желательно подольше оставить ислам «щербатым и серым» — то есть недоступным для понимания людей. Самый наилучший вариант для хозяев иудаизма — вообще похоронить ислам таким, какой он есть («щербатым и серым») исторически сложившимся и невостребованным в его коранической сути. Для этого из исторически сложившегося ислама усиленно лепят пугало «исламского терроризма» — новейшую модель мировых революционеров.
8
Автор спрашивает (сознательно или не понимая что пишет — не важно): ещё что — есть опасное для дела иудеев и «закулисы» кроме ислама?
9
В.Емельянов так комментирует эту строчку:
«Слова из Апокалипсиса или Откровения св. Иоанна Богослова 16:3 на церковно-славянском языке. На русском языке это место левита-террориста Иоанна звучит: «… и сделалась кровь, как бы мертвеца и умерло в море всё одушевлённое»».
Мы уже говорили в предыдущей книге, что Откровение Иоанна Богослова (последняя глава Нового Завета) это программирование психики «христиан» на подчинение иудейской иерархии с запугиванием мистикой «последнего дня». Действительно его можно назвать одной из основных библейских программ по насильственому уничтожению через запугивание «всего одушевлённого» не библейским духом.
Короче, если хозяева иудеев «скажут мреть» народам, то так тому и должно быть по-ихнему. Но есть некие помехи, одна из которых — ислам — а о других сказано в стихе ниже.
10
То есть — не евреям — «гоям».
11
Последние две строчки — ответ на вопрос " Ещё что?» (по контексту стиха опасно кроме ислама) — и могут в полной мере касаться лишь Руси-России-СССР (русской культуры, русского духа). Лишь у нас дело «мировой закулисы» терпело ущерб подобный появлению ислама (в первой строчке серп-ислам назван ущербным) как в период православного псевдохристианства так и, главное, в период марксизма под руководством И.В.Сталина.
К тому же именно в этот период был сделан успешный дословный перевод Корана на русский язык и он начал преподаваться студентам университета (перевод И.Ю.Крачковского: в общем не окончательный перевод был завершён в 1930 году, а окончательная редакция опубликована в 1963 г.).
Поэтому иудей Маркиш предупреждает о потенциальной опасности от русских, объединяя их духовный потенциал с потенциалом коранического ислама в коротком четверостишии. Но то, чего он так боялся в 1978 году — уже произошло в конце XX века. Коран правильно переосмыслен в России русскими.
12
А поскольку марксизм (последняя светская модификация библейской концепции) смог обернуться «в ущерб» его создателям лишь в России, значит Русский дух самый близкий к Богу.
13
Берберы — группа народов (тамазигхт, риф, шильх, туареги, кабилы, шауйя и др.), коренное население Сев. Африки, Центрального и Зап. Судана.
14
Согдийцы (согды) — древняя восточноиранская народность Ср. Азии и Казахстана, с сер. 1-го тыс. до н. э. населявшая Согд. Согдийцы — одни из предков современных таджиков и узбеков.
15
Арабское письмо возникло до IV в. в Аравии на основе арамейского письма. Состоит из 28 букв, используемых для обозначения согласных и долгих гласных. Для обозначения кратких гласных могут применяться надстрочные и подстрочные знаки. Читается справа налево.
16
Значительная часть европейской культуры была безвозвратно разрушена «варварами». Если в Европе в постклассический период знали лишь часть трудов Аристотеля, то на Востоке большинство его работ, переведённых на арабский язык, скурпулёзно изучались мусульманскими философами. Аль-Фараби, умерший в 950 году, говорил, что прочитал «Физику» Аристотеля сорок раз, а его «Риторику» — восемьдесят раз и написал несколько комментариев к этому и другим греческим философам.
Европа получила с исламского Востока большую часть арабских переводов (с комментариями арабских учёных) работ Аристотеля, Евклида, Галена, Птолемея, и других. Эти труды были переведены на латынь — главным образом в Испании и на Сицилии — прежде чем они смогли стать достоянием Европы после «тёмной эпохи».
17
Это проявилось в среде суфиев (мистическое знахарское течение в исламе, возникшее около VIII в. либо ранее). В среде суфиев не создавалось специальных иерархий по-посвящению (как у масонов), но люди выделялись по способностям к духовным практикам и мистике. То есть, люди выстраивались в иерархию по-умолчанию, выявлялись в ней и за ними закреплялся статус иерарха-учителя в их же среде — одна из типичных для ведического Востока иерархий.
В то же время, сами суфии до сих пор представляют собой достаточно закрытый, порой высокомерный, клан (при этом они ведут весьма умеренный образ жизни), который передаёт свои знания и способности лишь тем, кому захочет, именно поэтому они не стремятся сделать всех людей равными в социальном плане, что дало бы равные стартовые возможности всем (из поколения в поколение) для постижения Истины Жизни (к чему призывает Коран).
18
В Коране про идеал социального (а не духовного — по способностям) равенства всех людей сказано ясно (выделено нами):
Коран 3
103 Держитесь за вервь Бога все, и не разделяйтесь, и помните милость Бога вам, когда вы были врагами, а Он сблизил ваши сердца, и вы стали по Его милости братьями! Вы были на краю пропасти огня, и Он спас вас оттуда. Так разъясняет вам Бог Свои знамения, — может быть, вы пойдете прямым путем! —