Лекарь безумной королевы + Бонус (СИ) - Пилипенко Мария
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И вот она стоит с факелом, и они с Эмилем смотрят друг другу в глаза.
-- Привет, любовь моя. Знаешь, зачем я пришла? Знаешь… Вижу, ты не боишься. Ты смелее меня…
И она поднесла факел к его лицу. А он смотрел прямо на нее и улыбался. Как же трудно оказалось сжечь эту улыбку! Сердце ее рвалось из груди и кричало "остановись", руки ее затряслись, губы задрожали.
Но она скрепила сердце и поднесла факел ближе. Лицо любимого осветилось ярче, заиграло красками, становясь почти реальным. Она рисовала его с любовью, вкладывая все чувства и душу, и будто и вправду наделила рисунок душой. Эмиль смотрел как живой. Даже видя огонь в ее руках, он не дрогнул и улыбался ей.
Ее всю трясло. Рука с факелом дрожала. Она и правда словно сжигала его.
А вместе с ним свое сердце.
-- Сейчас… Сейчас я отпущу тебя, любимый… Минутку только посмотрю еще…
Глубоко вздохнула, плотно сжав дрожащие губы.
-- Это не Эмиль. Это лишь моя мечта, -- сказала она вслух и поднесла руку ближе.
Краски от жара заблестели, оплавляясь, и на какой-то миг образ стал совсем как живой.
Но только на мгновенье. Вот краски потекли, смешиваясь и чернея.
Наконец, холст запылал, прорываясь, капая на пол черной бесформенной массой.
Вайолет, словно через пелену, все смотрела туда, где мгновенье назад ещё было лицо любимого. Факел выпал из обессиленных рук.
-- Мечта, прощай…
Она закрыла лицо рукой. И ощутила, что оно залито слезами.
Десять минут спустя служанка, проносившая мимо комнаты леди Вайолет стопку чистых простыней, увидела сизый дым, змейками выползающий из-под запертой двери.
***
Светало.
Король Деймонд и принц Лисандр возвращались в свои покои после тяжелых многочасовых переговоров.
Они очень утомились, но гордость не позволяла им хоть намеком выдать свою усталость. Довольные заключенным миром, они намеревались немного отдохнуть прежде, чем двинуться в обратный путь.
Вошли в отведенные им комнаты и отпустили охрану. Братья не зажгли света. Говорят, Волкам он не нужен, они прекрасно видят в темноте.
Начали было раздеваться, но, не сделав и пары шагов, замерли.
И оба тут же поняли, что в комнате их кто-то ждет. Женщина! Они не видели таинственной гостьи, чувствовали лишь легкий запах. Запах цветущих ирисов.
-- Ты пришла, Королева…
Глава 54. Встреча в городе
После отъезда принцев стало известно, что дочь канцлера леди Вайолет покинула Мунстоун вместе с ними. Даже поговаривали, что прекрасная графиня может стать новой королевой Волков, подобно легендарной голубоглазой волшебнице Фрее.
Канцлер воспринял эту новость с удивительным хладнокровием. Был единственный раз, когда выдержка изменила ему. В тот день он пришел взглянуть на сгоревшие комнаты дочери. Едва только открыв дверь, за которой все уже было вычищено, он тут же отдернул руку, развернулся и быстро ушел. Не смог, вероятно, перенести вида пустого пепелища на том месте, которое сначала служило детской, а после -- опочивальней любимой девочки.
Случилось и еще одно важное событие. Друг Алларда, король Филипп, обрадованный заключенным с Волками миром, прислал в Мунстоун собственного лекаря, убеленного сединами и умудренного опытом очень милого старичка, который пришелся по душе всем обитателем замка.
Теперь Лестер и Фалина могли собираться в дорогу.
Им выделили одну из королевских карет, к зиме поставленную на полозья. Крепкая, надёжная и обитая внутри мехом, она была снабжена печкой и даже освещением (в потолке в специальном стеклянном фонаре закреплялась свеча).
Молодожены получили на руки только часть приданого невесты: железный небольшой сундучок с хитрым замком. Довольно тяжёлый. Это было золото, которого хватило бы на покупку большого дома.
Остальное Аллард обещал прислать через год прямо на Кассаль. Конечно, если у молодых все сложится. Если же нет, то королевские гонцы уполномочены были забрать невесту обратно в Мунстоун.
Таким образом, король давал понять, что не желает бросать племянницу на милость мужа, а хочет быть в курсе ее жизни.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Фалине же не терпелось увидеть малыша Бена. Она не говорила Лестеру, но была уверена, что мальчик – его незаконный сын, мать которого погибла от чумы. Женщина не удивлялась, что муж выдает ребенка за сына знакомых. Признаваться в своих грехах трудно, особенно жене. И она держала свою догадку в секрете, мечтая окружить ребенка заботой и любовью.
Наконец, все было готово к путешествию. Лестеру осталось только расплатиться за городскую квартиру и забрать оттуда свои вещи. Да еще неплохо бы заглянуть к аптекарю и запастись впрок кое-какими важными ингредиентами и снадобьями, ведь по дороге в Сирин сложно будет найти приличную аптекарскую лавку.
Собираясь в город, лекарь попросил Валентина присмотреть за женой.
-- Не беспокойтесь, господин Лестер, все сделаю, только… Вы уж простите старика, но я не поеду с вами на вашу родину. О вас есть теперь кому позаботится, я уже вам не нужен.
-- Так, -- ухмыльнулся Лестер, -- наверняка здесь замешана женщина. Неужели ты снова женишься? Дай угадаю… На Мэтти?
-- Ну… -- замялся Валентин, -- скажете тоже. Куда мне в моем возрасте жениться? Мы так, просто…хорошие друзья.
-- Ну конечно, рассказывай мне. Хочешь сказать, вместе вечерами будете чулки штопать? Ну-ну! – он похлопал покрасневшего Валентина по плечу.
-- Да я ведь не против совсем, оставайся, я только рад.
Он действительно был рад за человека, который выходил его после тяжелой болезни, следил за ним, словно за сыном, искренне любил и заботился.
***
Добрался Лестер до города только к обеду – дела задержали. Внутри, за городскими стенами, было оживлённо. Торговцы зазывали к своим прилавкам, покупатели торговались, пьянчужка у трактира орал песни, бродяга-музыкант пиликал на своей виоле. Обычный городской шум, но как же, оказывается, Лестеру его не хватало! Он соскучился по обычной жизни, по людским голосам, даже по характерным запахам.
Первым делом лекарь отправился в аптекарскую лавку.
Внутри его встретил мужчина средних лет, чисто выбритый и аккуратно одетый. Лекарь подробно рассказал ему, какие снадобья желает заказать. Затем приобрел смолу бальзамового дерева, кусок хорошего мыла*, свои любимые конфеты, а еще не удержался от пары унций острого перца, которым так любят приправлять блюда на его родном юге.
--------------
* В 16 веке в аптеках не только готовили лекарства, но и торговали ингредиентами, сладостями, специями и многим другим.
--------------
Так как лекарства аптекарь обещал изготовить к утру следующего дня, Лестер решил переночевать в городе. Вышел на улицу и сощурился от яркого заходящего солнца. Уличный музыкант все еще мучил виолу, бродячий пёс у самых его ног чесал свою косматую шерсть. Юные девушки в пестрых платках прошли мимо, улыбаясь и что-то обсуждая, двое торговцев ссорились между собой. Словом, всюду текла обычная городская жизнь.
Лестер даже разулыбался, пробираясь сквозь толпу к съестной лавке.
И ему вдруг ужасно захотелось домой. Прям тошнота подступила к горлу, так захотелось прямо сейчас оказаться на родном Кассале! Но ничего, осталось потерпеть еще чуть-чуть, и он отвезет жену к матери!
Сложив в просторную холщовую сумку купленные у лавочника хлеб, сыр и бутыль вина, он направился к своей квартире.
Проходя мимо очередного трактира, он услышал шум и приостановился. Закинул сумку с ужином на плечо и стал наблюдать, как несколько пьяных мужчин ссорятся и толкают друг друга. И эта обычная пьяная ссора нисколько бы не заинтересовала Лестера, если бы мужчины не хватали за руки женщину в длинном дорожном плаще. Не успел Лестер сообразить, что к чему, как один из дебоширов заехал даме кулаком в лицо, от чего та упала на снег. Ее темные волосы рассыпались из прически, а платье задралось, обнажая стройные ноги в тонких шерстяных чулках.