Мясорубка - Сергей Соболев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Брэдли закончил разговор с Первушиным и положил трубку. Затем он вопросительно посмотрел на Лианозова.
– Что дальше, Вадим?
Американцев доставили на Сретенку всего несколько минут назад, и они еще не успели освоиться на новом месте. В бывшей коммунальной квартире, где некогда проживало пять семей, сейчас находилось десятка полтора незнакомых ему людей. Единственным человеком, кого ему доводилось видеть прежде, оказался Лианозов, тот самый «привратник», с которым он познакомился еще во время своего первого посещения конспиративной явки. Тот самый Лианозов, которым так интересовались его соотечественники и чью фотографию ему показывали в «президентском» номере гостиницы «Националь».
– Вы пока останетесь здесь, – сказал Лианозов. – Давайте только отойдем в сторонку, чтобы не мешать техникам… А теперь, если не возражаете, я должен вас на минутку оставить…
У Брэдли возникло ощущение, что если даже не вся, то уж, верно, какая-то часть оборудования была установлена совсем недавно. Техники все еще возились с подключением и наладкой. По всей квартире сновали люди, некоторые из них были экипированы в камуфляж. Казалось, что их действия носят непродуманный хаотический характер, но это было ложное впечатление, каждый из них хорошо знал свое дело. Техники быстро закончили монтаж оборудования и уступили место операторам. Вспыхнули экраны мониторов, из динамиков посыпались доклады. Судя по репликам окружающих, к приему «гостей» они подготовились как следует.
Вскоре в «операционный зал» вернулся Лианозов. При одном виде сопровождавшего его человека Маховски неожиданно оживился.
– У меня такое впечатление, что я вас где-то видел…
– Захаров. Зовите меня просто Денис. Мы с вами в некотором роде коллеги, подполковник. Вы ведь служили когда-то в «Дельте»?
В голове Маховски промелькнула догадка.
– Вспомнил. В Форт-Брэгге есть архив. Там имеются сведения о всех известных спецгруппах мира. Вы из «Вымпела»?
– Верно.
Маховски спохватился и протянул ладонь для рукопожатия.
– Моя фамилия Маховски. Зовите меня Эндрю.
– Рад познакомиться, Эндрю. Я слышал о вас немало лестных слов.
Затем Захаров с невольной улыбкой посмотрел на Брэдли.
– Майкл, ваши действия заслуживают всяческих комплиментов. Вы так все запутали, что, похоже, наш противник окончательно потерял голову…
Захаров бросил озабоченный взгляд на часы.
– Майкл, Эндрю… Мы опять вынуждены вас покинуть.
– Ничего, если мы останемся здесь? – спросил Брэдли и кивнул в сторону мониторов. – Хотелось бы посмотреть, чем все закончится. Мы станем в сторонке и не будем никому мешать.
Лианозов и Захаров переглянулись, затем первый из них сказал:
– Для вас мы готовы сделать исключение. Можете остаться.
Американцы отошли в самый угол просторной комнаты, чтобы ненароком кому не помешать. На трех столах были установлены мониторы, по два на каждом, и еще какое-то оборудование, назначения которого журналист не понимал. Они оба оценили любезность, проявленную русскими. По правде говоря, им здесь было не место. Маховски, правда, пытался было предложить свои услуги в качестве специалиста, но Захаров лишь улыбнулся в ответ, сказав, что они свое дело уже сделали и имеют полное право расслабиться и наблюдать за событиями с гостевой трибуны.
Единственное, о чем американцам не стали рассказывать, так это о том, что акция производится силами управления «А» УСО ФСБ и контрразведчиков из отдела КРО УФСБ. Старшим начальником здесь являлся полковник Федосов, командир «Альфы».
– Внимание, прибыли «гости»! Два микроавтобуса, остановились у арки.
Затем последовал еще один доклад:
– Мы их видим. Прибыла группа захвата.
Брэдли скользнул глазами по экранам мониторов и нашел нужную картинку: две машины застыли у арки, но люди наружу пока не выходили.
Затем посыпались новые доклады. С разных сторон к переулку съезжались машины, их было десяток или чуть больше, и они занимали все ключевые места в округе.
– Четвертый пост. К нам поднимаются люди… Двое… В руках «винторезы», ушли на чердак.
– Второй пост. Еще один снайпер вошел в шестой дом, занял позицию на пятом этаже, у окна лестничной площадки…
– Где Синицын и Мигунов? Удалось обнаружить, в какой машине их держат?
– Пока нет… Скорее всего в одном из микроавтобусов.
– Добро, как только начнем, попытайтесь их выдернуть.
Брэдли посмотрел на показания таймера. 22.55. Судя по частоте докладов и мельтешению кадров на мониторах, напряжение повышалось.
– Въехали во двор… Вошли в подъезд… Шестеро, двое из них в штатском… Второй этаж… Третий… У них дробовик и «помпа».
– Они что, собираются брать нас штурмом? – тихонько шепнул Брэдли на ухо Маховски.
Маховски в этот момент с жадным любопытством наблюдал за действиями обеих сторон.
– Это в соседнем подъезде… А теперь давай смотреть, что они собираются с нами делать… Они же не в курсе, что нас там нет.
Оператор вывел на монитор изображение от телекамеры, установленной как раз напротив двери квартиры номер 7. На лестничной площадке появились люди в штатском, остальные затаились, прижавшись спинами к стене. Один из штатских надавил кнопку звонка, отпустил, затем нажал с интервалом еще дважды. В этот момент оператор включил дополнительный динамик, и они даже услышали, как трезвонил в квартире звонок.
– Кто там?
Брэдли, услышав этот голос, едва не хлопнулся в обморок, настолько он был похож на его собственный.
– Свои, Майкл. Вы одни? Чужих в квартире нет?
– Я с охранником. Минутку, сейчас открою дверь… Как уговаривались, заходит только один человек…
Брэдли бросил удивленный взгляд на Маховски, но тот по-прежнему не отрывал глаз от мониторов, лишь поднял вверх большой палец.
Штатские еще немного подождали, затем сделали знак своим экипированным коллегам. Те, пригнувшись, заняли исходные позиции. Грянули выстрелы из дробовика, целились в дверные петли, затем один из боевиков сильным ударом ноги свалил перекосившуюся дверь, после чего вся группа ввалилась в квартиру. Спустя еще несколько мгновений прозвучало несколько приглушенных хлопков.
– Все, начинаем работать, – отдал приказ чей-то твердый голос. – Первое звено?
– Снайперы изолированы.
– Группа захвата, на выход!
Журналист в этот момент уже не успевал следить за калейдоскопическим мельканием команд и кадров. Из динамиков звучали отрывистые команды, на мониторах появилось изображение от телекамер, установленных в разных местах переулка. Какие-то темные тени устремились к застывшим у соседних домов машинам, но что там в действительности происходит, он так и не смог понять, поэтому переключил все внимание на события, которые происходили в квартире, где должен был состояться «контакт» с русскими. В квартире прозвучало несколько выстрелов, затем послышался чей-то возмущенный голос:
– Это же куклы, мать вашу! Не можете отличить муляж от живого человека?!
Затем на лестничную площадку выскочили оба штатских, один из них крикнул, адресуясь тем, кто еще оставался внутри:
– Назад! Это ловушка!!
На какое-то время камера ослепла, послышался грохот взрывов и отборный мат, после чего все шумы перекрыл чей-то властный голос:
– Лежать! Всем лечь! Руки за голову!!
Маховски, естественно, лучше разбирался в подобных делах, поэтому ему не стоило труда разобраться, что там происходит. Он восхищенно поцокал языком.
– Красиво работают. Смотри, тех, что на улице, тоже повязали.
Он махнул рукой на крайний слева монитор. Прямо на проезжей части рядком лежали люди в камуфляже и штатском, вокруг них прохаживались бойцы спецподразделения. Еще несколько человек с поднятыми руками застыли у стены. Их обыскивали по одному, укладывали на асфальт.
– А говорили, что у русских не осталось специалистов, – негромко сказал Маховски. – Я убедился, что это вранье.
Вскоре вернулся Лианозов. Если судить по его довольному виду, то спецоперация прошла успешно.
– Ну как впечатление, Эндрю?
– Чистая работа, – ухмыльнулся Маховски. – Ловко вы их надули, просто высший класс.
Лианозов посмотрел на журналиста.
– Вы сами все видели, Майкл. Какие выводы вы сделаете, это уже ваше дело.
– М-да… Вы правы, все иллюзии растаяли как дым. Они хотели нас ухлопать, теперь я в этом не сомневаюсь. Спасибо, Вадим, что помогли нам выбраться из этого дерьма.
Лианозов ободряюще похлопал его по плечу:
– Все страхи остались позади, теперь не о чем беспокоиться… Майкл, вас, очевидно, интересуют подробности? Я могу, конечно, вас просветить, но не стану этого делать.
Брэдли даже опешил.
– Почему? Неужели я не заслужил того, чтобы знать правду?