Во имя порядка. Кузница судеб - Степан Витальевич Кирнос
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Не просто слова, Арантеаль. Он шёл в их селения и лечил больных, раненных и тех, кто был безнадёжен. Он исцелял одержимых, изгонял из их плоти инфернальные сущности. Он делил горе и тяготы их жизни, утверждая смыслом служения, что истина вол Творце. Он смог убедить Компанию дать ему в распоряжение пару тонн хлеба и рыбы, которыми делился с голодающими селениями дикарей. Главной его проповедью было повержение и разрушение капищ, посвящённых жестоким богам. Ибо духи инфернального мира мстительны – за поругание своих святынь они спешили воздать, но в тот момент они если и приходили, то сталкивались с твёрдостью его духа, светом веры и крепостью молитвы, – уверенно и на возвышении духа парировал Вилдас.
– Я перебью ваши высокодуховные беседы, – заговорил Тараэль. – Мессиры, но если мы вышли, то куда путь держать будем?
Спустя двенадцать часов. Остров Мальфаса (кора)
Это оказалась прохладная ночь. Небольшое поселение, окутанное во мрачное покрывало холодных сумерек, неспокойно. Слишком много происшествий случилось за столь недолгое время, отчего добрые жители пребывают в беспокойстве. Сначала губернатор отказал в поставках континенту, прекратились передачи руды с Эндерала и были замечены военные корабли Ост-Эндеральной торговой компании, о чём немедленно поступил доклад сержанта:
– Господин губернатор, у порта показался флот Эндерала! На флагах ястребы! Они огня не открывали, идут на сближение!
– Как?! – рявкнул губернатор, едва не слетев с кресла. – Как они смогли подойти к острову незаметно!?
– Эм, как бы вам объяснить… я сам не понимаю, – замешкался сержант, поминая сине-белую форму.
– Говори, как есть, – потребовал правитель острова.
– Три корабля… они… появились из светлого разъёма. Я не пойму, как, не знаю, что это.
– Хорошо, иди ополченец, – губернатор быстро поднялся. – Пойду посмотрю, что за дерьмо тут творится.
Никто бы не смог ни то, что противостоять воинам Компании, никакой солдат ополчения не стал даже ничего говорить против высадки штурмовых взводов. Они вошли в порт без страха, властно и уверенно. Первые отделения быстро рассредоточились по маленькой верфи, открывая путь остальной роте, которая быстро выгрузилась. Их принесло сюда судно – большой линейный корабль, набитый порохом, пушками и воинами при поддержке двух фрегатов, готовых обрушить сумасшедший шторм огня артиллерийских орудий… если это понадобится. За десяток минут не менее сотни воинов золота и монеты высадились у небольшой пристани. Могучие воины, облачённые в чёрно-красные камзолы, поставив на плечо тяжёлые аркебузы, размеренной колонной двигаются к верхней части города, ступая по деревянным настилам и проникая за первое кольцо поселения, построенного по круговой схеме. Их прикрывают солдаты, чьё оружие сверкает смертоносной сталью, а плоть защищают закалённые кирасы.
Местные стражники, потирающие руки от холода, только с удивлением смотрят на аркебузиров, слушая бряцанье мечей, шум брони и барабанный звон ударов капель начинающегося дождя о сталь. Командор – высокий солдат, чья шляпа отмечена пышным алым пером отдаёт по-хозяйски приказ:
– Разместить три отделения у тех домов! Обеспечить безопасность улиц!
Отряд минует башню, выходя из порта и быстрым шагом направляется по улицам. Справа лежит лавка кого-то торговца, а слева обитель одного мастера охотника. Оба здания уже немного покошены, древесина погнила, в окнах же царит полный мрак… людям страшно даже посмотреть. В тени множества пальм прячутся те, кто должен был защищать народ – конфедеративное ополчение – мужики в сине-белых табардах, но три сотни стражников с копьями и железными мечами вряд ли что-то противопоставят роте элитных стрелков и мечников. Аркебузиры шествуют дальше и вскоре оказываются под массивными воротами верхнего квартала.
– А ещё год назад это было весьма пустынное место, – заметил командор.
Поселение на острове, попав под власть Островной Конфедерации, сильно разрослось, ибо страна стала в него вкладывать деньги и переселять людей. Судя по всему, здесь должен был быть аванпост страны, но пока что обычное поселение. Весь берег это хижины и хорошие дома рыбаков и мастеров, вверху же расположились торговцы и знатные люди. Невысокие каменные стены огородили их от берега, а вымощенные дороги радую глаз. Небольшие краснокирпичные башни стесняют пространство, над головами угрожающе повисла решётка, а сверху удивлённо посматривают некоторые лучники-стражники. Под напором сильного ветра реют мокрые знамёна, вселяя в сердце уверенность тремя полосами – белой, голубой и зелёной.
Воины Компании подошли к важнейшему зданию в городе – ратуше, что ограждена штыковым кольчатым забором, где «пики» возносятся из кирпичного широкого основания. Большая постройка, окружённая стражниками, приняла без всяких споров в себя воинов Эндерала. Солдаты ополчения рассеялись в страхе перед аркебузирами в камзолах.
– Кто в столь позднее время пожаловал к нам? – в просторной комнате, постукивая сапогами о деревянным пол, возле широкого стола, вопросил высокого роста светлокожий мужчина; его одежда – парчовый алый просторный дублет, расшитый золотом и подчёркивающий полноту лица, ноги укрыли чёрные штаны и высокие сапоги.
На встречу правителю острова вышел мужчина в шляпе с пером, его камзол блестел и переливался обликами в свете ламп, по нему стекала вода, а взгляд суровых глаз сверлил парня напротив. Наконец-то он заговорил:
– Я Командор Даль’Джонс. Вы же губернатор – Сайрус? Что ж, теперь некоторое время вам придётся побыть без работы. Отныне – я военный наместник острова.
– Что? – смутился мужичина, сложив руки на груди. – Вы не имеете права. Я –губернатор и законы нашей страны не позволяют вам просто так вломиться в город и объявить себя правителем!
– Боюсь, что это теперь не земля Островной Конфедерации, а колония Ост-Эндеральской торговой компании!
– Что!? – отчаянно выдавил губернатор. – Вы же не можете, не имеете права так просто вломиться в наш дом и объявить его своим! – обескураженные стражники, вооружённые только мечами, лишь стоят и смотрят, в их глазах пламенеет гнев, и стыд от бессилия.
Вместо слова, Командор поднял руку, и аркебузиры подчинились. Штыки опустились, смотря прямо на сердца стражников, которые ничего не могут поделать, а Командор продолжил отдачу приказов:
– Капитан, мне нужно, что бы линейный корабль развернул пушки на город. Отдайте приказ, чтобы солдаты заняли оборону у ратуши.
– Всё! Хвати-и-ит! – криком оборвал его Сайрус, и тут же опустил голову в пол. – Простите, я не хотел так резко выразиться. Что вы от меня хотите!? За что это всё!?
– Не нужно было нарушать условия договора, губернатор, – Командор два раза дёрнул ладонью и аркебузы поднялись. – Теперь Компания уйдёт отсюда только когда получит всё причитающееся.
Губернатор тяжело выдохнул. Стража же опустила головы. Они ничем не смогли помочь жителям, остров стал разменной монетой в игре политики и экономики, о чём стал вещать губернатор. Мужчина, не выдержав давления сел