Сборник правовых актов Международной организации труда, действующих в Российской Федерации - Сергей Маврин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
a) термин «судно» означает любое судно или лодку любого характера, являющиеся государственной или частной собственностью, обычно используемое для плавания по морю;
b) термин «моряк» означает любое лицо, работающее на борту любого судна и записанное в судовую роль. Под этот термин не подпадают капитаны, штурманы, кадеты и курсанты на учебных судах и ученики по договорам об обучении, рядовой состав военно-морского флота и другие лица, находящиеся на постоянной службе у правительства;
c) термин «капитан» означает любое лицо, которому поручено командование судном, за исключением штурманов;
d) термин «судно местной торговли» означает судно, занятое торговлей между данной страной и портами соседней страны в географических границах, установленных национальным законодательством.
Статья 3Моряк, списанный на берег во время действия своего договора о найме или по его истечении, имеет право быть доставленным обратно в свою страну или в порт, где он был нанят, или в порт, из которого начался рейс, в зависимости от того, как будет установлено национальным законодательством, в котором будут содержаться необходимые положения, включая положение о том, кто должен нести расходы по репатриации.
Моряк считается должным образом репатриированным, если ему предоставлена подходящая работа на борту судна, следующего в один из портов, установленных в соответствии с предыдущим пунктом.
Моряк считается репатриированным, если он высажен в своей стране или в порту, в котором он был нанят, или в соседнем с ним порту, или в порту, из которого начался рейс.
Условия, на которых иностранный моряк, нанятый не в своей стране, имеет право быть репатриированным, устанавливаются национальным законодательством или, при отсутствии таких законоположений, договором о найме. Однако положения предыдущей статьи будут применяться к моряку, нанятому в порту его собственной страны.
Статья 4Моряк не несет расходов по репатриации, если он был оставлен по причине:
a) увечья, полученного при работе на борту;
b) кораблекрушения;
c) болезни, не вызванной его преднамеренным действием или виной;
d) увольнения по причине, за которую он не несет ответственности.
Статья 5Расходы по репатриации включают расходы на перевозку, помещение и питание моряка в пути. Они также включают содержание моряка до момента, назначенного для отъезда.
Если моряк репатриируется в качестве члена команды, он имеет право на получение вознаграждения за работу, выполненную им во время пути.
Статья 6Орган государственной власти той страны, в которой зарегистрировано судно, обязан наблюдать за репатриацией любого члена команды в случаях, к которым применяется настоящая Конвенция, независимо от его гражданства, и, при необходимости, авансом оплачивать ему его расходы.
Статья 7Официальные документы о ратификации настоящей Конвенции направляются Генеральному директору Международного бюро труда для регистрации в соответствии с положениями Устава Международной организации труда.
Статья 8Настоящая Конвенция вступает в силу, как только Генеральный директор зарегистрирует документы о ратификации двух членов Организации.
Она связывает только тех членов Организации, чьи документы о ратификации зарегистрированы в Международном бюро труда.
Впоследствии настоящая Конвенция вступает в силу в отношении каждого члена Организации в день регистрации его документа о ратификации в Международном бюро труда.
Статья 9Как только в Международном бюро труда зарегистрированы документы о ратификации двух членов Международной организации труда, Генеральный директор Международной организации труда извещает об этом всех членов Международной организации труда. Он также извещает их о регистрации всех документов о ратификации, полученных им впоследствии от других членов Организации.
Статья 10С учетом положений статьи 8 каждый член Организации, ратифицирующий настоящую Конвенцию, соглашается ввести в действие положения статей 1, 2, 3, 4, 5 и 6 не позднее 1 января 1928 года и принимать меры, необходимые для их эффективного осуществления.
Статья 11Каждый член Международной организации труда, ратифицирующий настоящую Конвенцию, обязуется применять ее к своим колониям, владениям и протекторатам в соответствии с положениями статьи 35 Устава Международной организации труда.
Статья 12Любой член Организации, ратифицировавший настоящую Конвенцию, может по истечении десятилетнего периода с момента ее первоначального вступления в силу денонсировать ее посредством акта о денонсации, направленного Генеральному директору Международного бюро труда и зарегистрированного им. Денонсация вступает в силу через год после регистрации акта о денонсации в Международном бюро труда.
Статья 13Каждый раз, когда Административный совет Международного бюро труда считает это необходимым, он представляет Генеральной конференции доклад о применении настоящей Конвенции и решает, следует ли включать в повестку дня Конференции вопрос о ее полном или частичном пересмотре.
Статья 14Французский и английский тексты настоящей Конвенции имеют одинаковую силу.
Конвенция на русском языке опубликована в изданиях:
Сборник действующих договоров, соглашений и конвенций, заключенных СССР с иностранными государствами. 1973. Вып. XXVI. С. 354–356.
Конвенции и рекомендации, принятые Международной конференцией труда. 1919–1956. Женева, 1991. Т. I. С. 135–138.
Конвенция об указании веса тяжелых грузов, перевозимых на судах № 27
(Дата вступления в силу: 9 марта 1932 г. СССР ратифицировал Конвенцию (Указ Президиума ВС СССР от 18.06.1969 г. № 3962-VII). Ратификационная грамота СССР депонирована Генеральному директору Международного бюро труда 04.11.1969 г.)
Генеральная конференция Международной организации труда, созванная в Женеве Административным советом Международного бюро труда и собравшаяся 30 мая 1929 года на свою двенадцатую сессию,
постановив принять ряд предложений об указании веса тяжелых грузов, перевозимых на судах, что является частью первого пункта повестки дня сессии;
решив придать этим предложениям форму международной конвенции,
принимает сего двадцать первого дня июня месяца тысяча девятьсот двадцать девятого года нижеследующую Конвенцию, которая может именоваться Конвенцией 1929 года об указании веса грузов, перевозимых на судах, и которая подлежит ратификации членами Международной организации труда в соответствии с положениями Устава Международной организации труда:
Статья 11. На всяком грузе или предмете весом брутто в одну тысячу килограммов (одну метрическую тонну) или более, отправляемом по морю или по внутренним водным путям на территории любого члена Организации, ратифицировавшего настоящую Конвенцию, с внешней стороны ясно и прочно указывается его общий вес до того, как он погружен на судно.
2. В исключительных случаях, когда трудно определить точный вес, национальное законодательство может разрешить указание приблизительного веса.
3. Обязательство наблюдать за тем, чтобы это требование выполнялось, лежит исключительно на правительстве той страны, из которой отправляется груз или предмет, а не на правительстве страны, через которую он следует к месту назначения.
4. Национальному законодательству предоставляется определить, кому – отправителю или какому-либо иному лицу или органу – вменяется в обязанность указывать вес в упомянутом выше порядке.
Статья 2Официальные документы о ратификации настоящей Конвенции согласно положениям Устава Международной организации труда направляются Генеральному директору Международного бюро труда для регистрации.
Статья 31. Настоящая Конвенция связывает только тех членов Международной организации труда, чьи документы о ратификации зарегистрированы в Международном бюро труда.
2. Она вступает в силу через двенадцать месяцев после того, как Генеральный директор зарегистрирует документы о ратификации двух членов Организации.
3. Впоследствии эта Конвенция вступает в силу в отношении каждого члена Организации через двенадцать месяцев после даты регистрации его документа о ратификации.
Статья 4Как только в Международном бюро труда зарегистрированы документы о ратификации двух членов Международной организации труда, Генеральный директор Международного бюро труда извещает об этом всех членов Международной организации труда. Он также извещает их о регистрации всех документов о ратификации, полученных им впоследствии от других членов Организации.