Смертельная кастрюля, или Возвращение Печенюшкина - Сергей Белоусов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В последнее время Лиза задавала меньше вопросов, чем прежде.
Теперь она подросла и полюбила за едой развивать собственные мысли. Папа утверждал, что это еще хуже...
-- Возле дачи у нас в речке купаться запрещено, -- говорила Лиза, неприязненно глядя на второй бутерброд. -- Туда с какого-то завода случайно яд вылили. Воздух в городе ядовитый -- можно заболеть. Овощи ядовитые --можно отравиться. Значит, что делать? Значит, надо изобрести такие специальные ватки, чтобы в нос вставлять, и всем по утрам и вечерам пить яд помаленьку, как граф Монте-Кристо, чтобы привык-нуть.
-- А купаться в скафандре, -- поинтересовался папа, -- или сначала ядом растираться, чтобы привыкнуть?
-- Очень просто, -- ответила дочка, не моргнув глазом. -- В том месте, где пролили яд, пусть в речку выльют противоядие, и все исправится с быстротой течения.
-- Ох, Лиза, -- печально улыбнулась мама, -- в счастливом ты еще мире живешь. Все просто, как в сказке: ватки, противоядие...
-- Речка, воздух, овощи -- это непросто, но поправимо, -- вздохнул папа. -- Были бы деньги да желание. В других странах очищают и воду и землю, когда-нибудь и до нас дойдет. Это беда, но не катастрофа.
-- А от чего может быть катастрофа? -- быстро спросила Лиза.
-- Ну, мне кажется, что главных опасностей сейчас две, -- теперь папа начал развивать собственные мысли...
Но довспомнить Лизе не дали. В полуоткрытую дверь детской медленно вплывал по воздуху телефонный аппарат. Он двигался сам, без посторонней помощи, волоча за собой длинный шнур и звонил нескончаемым дребезжащим звоном. Вот телефон достиг середины комнаты и замер. Звон прекратился. Трубка отделилась от аппарата и застыла над ним стоймя.
-- Что ж, Лиза, -- раздался тот самый голос, -- защитники у тебя неплохие. Но мы сильнее. Вам не уйти...
Фантолетта, побагровев от гнева, не отводила от телефона глаз. Под ее взглядом трубка вытягивалась в длину, завязывалась узлом, расплющивалась, как пластилиновая. Даже язычки пламени появлялись на ней, но голос продолжал звучать.
-- ...Если хочешь спасти сестренку и своих защитников, выходи немедленно из дома. Подойдешь к тому самому колодцу, куда чуть не провалилась, и прыгнешь в него. Крышка уже снята. Внизу тебя встретят...
Дракон глухо, угрожающе зарычал, спина его выгнулась горбом, шерсть стала дыбом, и электрические искры посыпались из шерсти.
Девочки оцепенели, прижавшись к фее.
Сноп искр сгустился в воздухе, распался пополам, и две светящиеся шаровые молнии оказались в передних лапах Дракошкиуса. Одну за другой дракон ловко метнул их прямо в пытавшуюся увернуться телефонную трубку. Два сверкающих шара мгновенно исчезли в ней, словно втянутые пылесосом. Как кролики внутри удава, они пронеслись друг за другом, вздувая телефонный провод, и ушли в стену вместе с ним. Голос умолк, захлебнувшись на полуслове. Спустя несколько секунд от далекого подземного толчка чуть звякнули стекла.
-- Хватит! -- поднялась Фантолетта. -- Уходим срочно. Что там, за окнами?
Нервным рывком она отдернула штору. Небо успело покрыться грязным серым налетом, солнце пропало, асфальт внизу блестел от моросящего дождя.
-- Радуги не дождаться, -- невесело определил Дракошкиус. -- Будем взлетать свечкой прямо вверх. Опасно, да ничего не поделаешь. И увидеть могут.
-- Не увидят! -- вмешалась фея. -- Как раз вчера я взяла в волшебной костюмерной несколько шапок-невидимок. Подштопать.
Хотела вернуть, но одну еще не закончила. Вот не знаешь, где повезет.
Она вытащила из сумки несколько вязаных полосатых шапок с кисточками, похожих на колпак Буратино, но очень тонких и почти невесомых. Их оказалось семь. Одна, недоштопанная, была даже лишней.
Девочки с Фантолеттой забрались дракону на спину и надели шапки. Затем три шеи поочередно вытянулись к фее, и та с легкостью натянула маленькие шапки на огромные головы Дракошкиуса.
-- Безразмерные, -- пояснила она Алене с Лизой.
Попробуйте надеть коту на голову детский носок, и вы сможете отдаленно представить себе, как выглядел бывший Великий Маг Фантазильи перед вертикальным взлетом. Нет-нет, я хотел сказать -- мысленно надеть. Не надо мучить животных.
Сестренки, несмотря на опасность положения, прыснули хором и, смутившись, зажали ладонями рты.
Фантолетта подняла зонтик над собой, щелкнула кнопкой, раскрывая его, и потолок комнаты исчез. А с ним пропали, словно растаяли, все верхние этажи и крыша дома. Длинный прямоугольный колодец уходил прямо в серое небо. Дракон, как вертолет, круто взмыл вверх.
Едва беглецы оказались над крышей, как дыра в ней затянулась, а в следующий миг они уже были высоко над городом.
-- Как это? -- недоумевала Лиза. -- Куда этажи исчезали? Там же могли люди быть!
-- И мебель, -- добавила Алена.
-- Мы для них исчезали, -- не очень понятно объяснила рыжая голова, повернувшись к девочкам. -- А нам только показалось, что пропали они. Это для наглядности, чтоб не страшно было лететь сквозь дом. Но такое растворение может продлиться лишь несколько секунд. И то у меня черная голова от усилия чуть не поседела. Теперь несколько часов ничего не будет соображать. Нет, что ни говорите, драгоценнейшая Фантолетта, а три головы гораздо лучше, чем одна. Примерно в три раза, -- дракон ухмыльнулся...
Город давно остался позади. Сейчас внизу сплошным темно-зеленым покровом тянулся лес. Вот высота полета уменьшилась, стали видны отдельные деревья, прогалины полян, и через минуту путешественники приземлились на старой заброшенной просеке.
-- Добрались, -- вздохнула с облегчением фея. -- Отсюда потайной ход ведет в Фантазилью. Прямо на вершину Тики-Даг.
Она резво соскочила со спины дракона и, протянув руки девочкам, помогла им спуститься.
-- Ой, белый гриб! -- воскликнула Алена, глянув под ноги. -- Смотрите, какой огромный! Лиза, Лиза, я таких и не видела! А можно сорвать?
-- Ну-ка, попытайся! -- лукаво улыбнулась Фантолетта.
Алена нагнулась.
-- Не рвется! -- завопила она через секунду. -- Тащу, тащу, а он не слушается! Да он не настоящий, он как каменный!
-- Хватит, Аленушка, -- остановила ее фея. -- Он действительно каменный. Под ним подземный ход. Но, чтоб он открылся, нужно в траве вокруг боровика выжечь три кольца. Мурлыка Баюнович! Попробуйте, если вас не затруднит.
-- Конечно, обожаемая Фантолетта! -- откликнулся дракон. Он поднялся в воздух на высоту человеческого роста, а фея быстро отвела девочек в сторону, чтоб не дошел до них жар от пламени.
Дракошкиус медленно летел по кругу, не двигая раскинутыми крыльями. Черная голова его с полузакрытыми глазами поникла, из пасти белой вырывалось ровное пламя, выжигавшее узкую полоску травы, а рыжая голова неспешно, как бы сама с собой, говорила:
-- И все же это совершенно лишнее занятие, клянусь Волшебной книгой. Три круга, столько времени, дым может кто-нибудь учуять. Пора поставить вопрос на Совете Магов. К чему столько предосторожностей, хватило бы обычного заклинания.
Не так чтобы нестерпимо, но все же становилось жарко.
Капли пота из-под шапок-невидимок стекали сестренкам на лоб.
Первой сбросила свою шапку Аленка, за ней Лиза, а затем и Фантолетта. Дракон стал невидим. Теперь лишь язык пламени двигался по кругу. Но вот и Дракошкиус внезапно появился, тоже не выдержав зноя. Смахнув все три шапки с голов одним движением гигантской лапы, Мурлыка Баюнович засунул их под крыло. Первое кольцо сомкнулось, и дракон опустился на землю.
-- Может, дождик кликнуть? -- спросил он фею. -- Столько неудобств из-за этого огня.
-- Нет, нет, мой друг! -- испугалась красавица. -- Надо поторопиться. Ведь мы отвечаем не только за себя.
-- Торопиться поздно! -- раздался непонятно откуда все тот же жуткий голос. -- Сказано было: вам не уйти. Но не в наших правилах нападать внезапно, со спины. Готовьтесь к атаке!
Если волшебники и были застигнуты врасплох, то сестры Зайкины этого не почувствовали. Едва услышав голос, Фантолетта ударила зонтиком в землю, и в ней появился окоп. Зонт сам собой перевернулся в воздухе, раскрылся, вырос и опустился на окоп, став полушарием крыши. Алена и Лиза мигом оказались внутри, сидящими на земляных скамейках, покрытых дерном. Крыша над ними посветлела до полной прозрачности.
Дракон висел над убежищем сестренок, выдыхая пламя, грозный и готовый к бою. Две головы его поворачивались, оглядывая окрестности, а со стороны черной, ненадежной головы, стояла Фантолетта. Лица ее девочки не видели, но можно предположить, что оно было жестким и решительным. Ведь даже складки платья феи вдруг начали отливать сталью. А с обеих сторон, из леса на просеку, замыкая беглецов в клещи, надвигалось на них неведомое войско.
И бой начался.
Глава четвертая
Путь картоморов
Дракошкиус медленно ворочал головами, выдыхая длинные, стелющиеся языки пламени. Трава на просеке и вокруг ближайших деревьев, вспыхнув, как тополиный пух, так же мгновенно прогорела. Наступавшие стали видны отчетливо, словно в страшном сне. Это были те же уродцы, что нагло пытались захватить сестренок Зайкиных прямо в детской, и на сей раз им просто не было числа. Они накатывались медленно и неотвратимо, будто океанский прибой.