Ты уверен, что хочешь это знать? Книга 2 - Александра Шервинская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я, глубоко задумавшись и почти не обращая внимания на окружающее пространство, прошла комнату насквозь и шагнула на террасу, с которой открывался дивный вид на вечерний, постепенно тонущий в ароматно-лиловых сумерках парк. Неспешно пересвистывались последние, до сих пор не угомонившиеся птицы, в кустах возилась и устраивалась на ночь всякая мелкая живность, а лёгкие облака иногда закрывали луну, погружая парк почти в полную темноту.
Мерно покачивая ногой, я размышляла над тем, как мне умудриться тайком пробраться к памятнику и при этом как можно дольше остаться незамеченной. Можно, конечно, воспользоваться костюмом «джокера», но тогда, если меня вдруг кто-нибудь увидит, объяснить, откуда у меня столь специфический предмет гардероба, я вряд ли смогу.
Идти в платье — тоже такая себе идея: я, во первых, буду видна в нём за сто шагов, а во-вторых, нет более неудобной одежды для ночных вылазок. Мне иногда кажется, что тот, кто придумал такие длинные и пышные юбки, как раз и ставил себе целью создать одежду, в которой ходить можно только по широким и освещённым помещениям. В любом ином случае шум и переломанные конечности обеспечены.
Следовательно, идти нужно в брюках и рубашке, придумав внятное объяснение на тот случай, если драгоценный жених тоже совершенно внезапно вздумает выйти полюбоваться луной. Причем совершенно не принципиально — в каком именно состоянии. Но так как превращается он в полночь, насколько я поняла, и какое-то время до этого уже не шастает по территории, то, следовательно, пробраться к памятнику нужно заранее.
Я решительно встала и уже совсем было собралась вернуться в комнату, как рядом со мной на террасу упал маленький камешек. Я остановилась, внимательно всмотрелась в темноту, но, разумеется, ничего не увидела. Пожав плечами, сделала ещё один шаг в сторону двери, но второй камешек, стукнувшийся о доски террасы практически возле моих ног, уже не мог быть случайностью.
Я оглянулась, убедилась, что в явной близости никого нет, и быстро спустилась с крыльца, заранее сняв с руки браслет и уронив его за подушку на диванчике. Если что, скажу, что потеряла браслет и в полном отчаянии пошла искать его в сад. Ага, почти в полной темноте — прекрасная идея, подкупающая своей оригинальностью. Но это, как говорится, на аварийный случай, а именно, на возможность явления жениха.
Осматриваясь и заглядывая под кусты на тот случай, если кому-нибудь придёт в голову высматривать меня в тёмном саду, я быстренько вышла на тропинку, ведущую к моей любимой розе. Без приключений добравшись до скамейки, я присела на неё и прошипела:
- Ну что там такого экстренного случилось?
- Дарий не так прост, как кажется, - ответил розовый куст голосом Гарольда, а потом и он сам присел на скамейку рядом.
- А ну кыш обратно в куст! - шёпотом рявкнула я, и он, видимо, рефлекторно отреагировав на командный тон, тут же перемахнул через спинку скамейки и уже из куста поинтересовался:
- А почему?
- Да потому что если хоть кто-то увидит, как я с тобой сижу в темноте на лавочке в парке, то ни ты, ни я не сможем доказать, что это не романтическое свидание. Мне такие сложности не нужны, а тебе?
Куст помолчал, а потом задумчиво проговорил:
- Пожалуй, ты права, но мы обязательно хотели тебя предупредить…
- А Вилли где? Караулит Дария? - я старалась говорить негромко, но чётко, чтобы прячущийся в розе Гарольд меня слышал.
- Не Дария, а твоего жениха, - в голосе блондина промелькнули нотки неуверенности, и я сочла нужным уточнить:
- А почему не секретаря? Вы вроде за ним должны следить, разве нет?
- Понимаешь, - расстроенно прошипел из розы блондин, - я не знаю, как так получилось, но мы его потеряли…
- Как — потеряли? - я даже не слишком удивилась, так как если Дарий тот, о ком я думаю, то странно, что они вообще что-то смогли разузнать. Наверное, действительно способные.
- Когда закончился рабочий день, - начал рассказывать блондин, - мы проследили, как он вместе со всеми направился к порталу в город. Вилли тоже шёл с остальными, стараясь держаться поближе, чтобы в одну партию попасть в портал — туда по пять человек входят. Ну и я там же был, только наблюдал со стороны, я должен был остаться здесь, на всякий случай. Ну так вот, - тут Гарольд зашуршал ветками, видимо, подбираясь поближе, - а возле самого портала Дарий взял — и отошёл в сторону, вроде как у него шнурок развязался. Вилли еле успел выскочить и сделать вид, что его окликнули. Он подошёл к знакомому, что-то тому сказал, вроде как ради этого остановился, я мельком только глянул, повернулся — а секретаря и след простыл.
- Может, он быстро в портал прошёл? - чисто из упрямства спросила я. - А ты просто не заметил?
- Не мог он в него пройти, - сердито раздалось из куста, и роза успокаивающе погладила расстроенного блондина веточками, - он здесь как-то смог испариться. Мы вернулись, и решили, что тебя надо предупредить…
- Спасибо, Гарольд, - искренне поблагодарила я, подумав о том, что Дарий их срисовал и теперь будет настороже, - вы мне очень помогли, честное слово!
- Правда? - в голосе блондина послышалось явное облегчение. - Ты не считаешь, что мы провалили задание?
- Нет, конечно, - уверила я его, - но, пожалуйста, продолжайте за ним наблюдать, это по-прежнему очень важно!
- Хорошо, - мне показалось, что Гарольд попытался козырнуть прямо в розовых зарослях, - тогда завтра перед завтраком, как и договаривались. Мы с Вилли вместе придём, ему тоже есть, что рассказать.
- До завтра, - шепнула я и прогулочным шагом направилась к своей террасе, понимая, что идти к памятнику нет теперь ни малейшего смысла. Если Дарий почувствовал слежку, он ни при каких условиях не придёт туда, куда договорился. И если мои догадки верны, то он непременно сам найдёт способ со мной связаться.
Вернувшись к себе, я умылась, расплела и как следует расчесала волосы, потом заплела их в простую косу и свернула на затылке, крепко заколов специальными шпильками. Свет я при этом не выключала, и каждый желающий мог сквозь щёлочку в шторах посмотреть, чем я занимаюсь. Для этого она и была оставлена.
Ближе к полуночи я выключила свет, быстренько свернула из покрывала валик,