Литературная Газета 6393 ( № 46 2012) - Литературка Литературная Газета
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Об этом немало написано и грустного, и забавного, но итог один: победило произношение МХАТа, Малого театра, Ленинградского БДТ, московского радио: Юрия Левитана и Ольги Высоцкой, телевидения: Виктора Балашова, Игоря Кириллова, Анны Шатиловой, Валентины Леонтьевой, Ангелины Вовк, Ларисы Вербицкой. И мне бы хотелось, чтобы это явление глобальной унификации русского произношения - серьёзное и важное в истории нашего языка - было описано подробнее, чем я только что сделал.
К этому феномену можно относиться по-разному. Однако сегодня, утратив значительную часть сокровищ самобытной, цветистой, выразительной русской речи, кому, чему и зачем мы жертвуем уже русским литературным языком? Ради чего мы отдаём то драгоценное, что у нас ещё есть, - правильное, звучное, логически точное произношение, плавный ритм, благозвучную интонацию, гибкие и стройные синтаксические конструкции, осмысленную и верную сочетаемость слов, целые пласты лексики, помогающие глубоко и тонко осмысливать и называть явления? Почему мы позволяем делать наш язык бедным, тусклым, плоским, аморфным, бессвязным? А в это время корифеи, такие как академик В.Г. Костомаров, доктор филологических наук Д.А. Шмелёв да и целый ряд других, продолжают уверять, будто с русским языком ничего особенного не происходит, что язык Пушкина ещё и не то переживёт. Какое же это недоброе, предательское убаюкивание!
Может быть, язык Пушкина и переживёт - благо, он зафиксирован в текстах и словарях. Да только наши с вами дети его уже не понимают. Беда не в языке, а в головах его носителей - эти самые носители от своего языка отрываются и становятся в результате бессловесным, бессмысленным, бездумным "быдлом", как нас радостно именует "элита", а мы способны лишь издавать нечленораздельное мычание и тупо идти вслед за ловкими политиканами или творцами финансовых пирамид.
И почему-то помогают этому обессмысливанию русского языка и его носителей некоторые, в том числе вроде бы авторитетные, словари.
С большим разочарованием и сожалением листаешь и читаешь изданный в 2012 году под грифом Российской академии наук по программе "Словари XXI века" Большой орфоэпический словарь русского языка (БОСРЯ). К сожалению, рамки данной статьи не позволяют сделать подробный анализ огромного числа ошибок, коими начинён этот фолиант. В частности, рассмотренные в этой статье слова словарь БОСРЯ предлагает произносить иначе, то есть с ошибками. К ним можно было бы добавить и такое слово как догов[?]р: словарь допускает д[?]говор.
А чем можно объяснить такую чудовищную ошибку и вопиющую нелепость, как то, что русский алфавит-азбука приведён на полях словаря 929 раз и все, как один, остепенённые авторы не заметили, что в нём (русском-то!) алфавите у них не 33, а всего 31 буква. Буквы "Ё" и "Й" из варианта русского алфавита, подписанного докторами филологических наук М.Л. Каленчук, Л.Л. Касаткиным и Р.Ф. Касаткиной, удалены по неизвестной причине. Какой же это жуткий удар по святыне - русскому языку! Обычно в подобных словарях алфавит помещается сразу перед словником на букву А. Но про это доктора беспечно забыли!
В результате нет словника на букву "Ё", который ныне у многих есть, например, в нескольких словарях у академика Н.Ю. Шведовой или хотя бы в выпущенном в 2012 году Русском орфографическом словаре, где 200 000 слов и источником которого является тот же Институт русского языка им. В.В. Виноградова, а в нём есть словник, объединённый на буквы "Е" и "Ё". Как можно было в этом орфо[?]эпическом словаре (БОСРЯ) обойтись без словника на "Ё" или хотя бы совместного словника на "Е" и "Ё", уму не постижимо! Ведь ныне в Русском орфографическом словаре зафиксировано 36 слов, начинающихся на Ё. В нём же содержится 90 слов, начинающихся на "Й" и четыре слова, начинающихся на "Ы". Обо всём этом в БОСРЯ нет ничего[?]
[?]Надежда умирает последней. А читатели - пользователи этого словаря, и я вместе с ними, надеемся дожить до выхода следующего издания БОСРЯ, в котором всё будет в норме и в порядке. Я верю!
Так давайте же будем беречь и хранить русский язык, памятуя, что он не только один из шести официальных языков Организации Объединённых Наций, но и, что самое главное, он является фундаментом и скрепой нашей многонациональной державы.
Виктор ЧУМАКОВ,
член Межведомственной комиссии по русскому языку, редактор журнала "Народное образование", председатель Союза ёфикаторов, писатель
Прощай, сталкер!
Прощай, сталкер!
Эпитафия
Не стало легендарного Бориса Стругацкого, последнего классика уникального явления - советской фантастики.
Вместе с братом Аркадием он создал неповторимый стиль, привлекавший миллионы читателей. Романы братьев Стругацких в строгом смысле относились не к научной, но к идейно-нравственной и остросоциальной фантастике. Этот тандем был настолько монолитен, что Стругацких (и это тоже беспрецедентный в литературе случай) многие считали одним писателем. Первое совместное произведение братьев Стругацких увидело свет в 1958 г. - опубликованный в журнале "Техника - молодёжи" рассказ "Извне". Через год вышла первая книга соавторов - "Страна багровых туч". Повесть-сказка для научных сотрудников младшего возраста "Понедельник начинается в субботу" была опубликована в 1965 г. Успех вдохновил братьев на создание ещё нескольких десятков произведений, среди которых "Трудно быть богом", "Обитаемый остров", "Пикник на обочине", "Отель "У погибшего альпиниста", "Парень из преисподней" и многих других, потрясавших воображение оригинальностью сюжета и безоглядной смелостью мысли.
Он был лауреатом Государственной премии РСФСР имени братьев Васильевых за сценарий фильма "Письма мёртвого человека" (1987), премии президента РФ в области литературы и искусства (2002), кавалером ордена Почёта (2003), учредителем премии "Бронзовая улитка", главным редактором журнала "Полдень. XXI век".
За 20 лет, прошедших после смерти брата, Борис Натанович выпустил всего две книги под псевдонимом С. Витицкий. Ему было 79 лет. Прощай, сталкер!
Строитель, рыцарь, ёфикатор
Строитель, рыцарь, ёфикатор
ЭПИТАФИЯ
Ушёл Виктор Трофимович Чумаков (25.08.1932 - 17.11.2012) - радушный, надёжный Виктор Трофимович. Совсем недавно его чест[?]вовали в Доме-музее Цветаевой. Ведь ему, как ни странно, исполнилось восемьдесят. Его улыбка витала над аудиторией, он срывал аплодисменты, когда рассказывал о себе в добродушной иронической манере. Цветы с того дня ещё не увяли, стоят в вазах в опустелой комнате.
Он никогда не жаловался на здоровье, хотя за последние двадцать лет перенёс несколько сложнейших операций. Представить его унылым, разочарованным - немыслимо. Он всякий раз влетал в вашу жизнь с остроумными идеями, с заботами о русском языке, о патриотическом воспитании, о примирении воюющих сторон на Ближнем Востоке[?] И в отличие от записных прожектёров почти все свои начинания (самые фантастические!) доводил до ума, до практического результата! Ведь он - из племени советских инженеров, для которых не было ничего невозможного. Строитель гидроэлектростанций, строитель Вазузской гидросистемы, которая даёт воду всей Москве. Его спортивная выправка десятиборца была видна за версту: рыцарь, влюблённый в литературу, в историю Отечества.
Однажды он заметил: газеты, журналы, издательства не считаются с существованием буквы "ё", как будто она не полноправная одна тридцать третья часть русского алфавита. Сколько сил отдал Виктор Трофимович этой проблеме, но сдвинул горы - практически в одиночку. Он не только убеждал редакторов и корректоров, начиная с "Литературной газеты". Виктор Трофимович написал несколько увлекательных книг по истории буквы "ё", по существу - по истории русского языка, составил словари, справочники[?] Придумал новое слово, которое стало для него почётным титулом - ёфикатор.
В начале девяностых он ужаснулся: политики разрывают по кускам не только державу, но и историю Отечества! Историческое пространство должно быть единым и неделимым - от Рюрика до Ельцина и Путина. Пригласив к сотрудничеству историка Е.В. Пчелова, он создаёт справочник "Правители России", в котором вся наша история представлена в фактах и цифрах.
На столе - черновики, в компьютере - недописанный текст новой книги про седьмую, счастливую букву русского алфавита, книга о русской речи, о языке, в котором не должно быть непереваренных слов и нежелательных букв. Он был счастливейшим из мужей. Четырежды отец, десятикратный дед, дву[?]кратный прадед[?]