Проклятый род. Книга первая (СИ) - Николай Свитков
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Медведь, а много у тебя ранений было? — поинтересовалась я.
— Ну, к тем, что я сказал, то, по-моему, раза да отрубали ноги, три руки, пару раз вскрывали живот, так что кишки приходилось держать руками, один раз перебили пулей хребет. Ну, а мелочь вроде отрубленных пальцев, сломанных костей, выбитых зубов, синяков и всяких порезов я не считал — доктор их за несколько суток вылечивал. Главное в любом случае было дожить до оказания помощи, а док был хорошим парнем и большого ума человек. А хороший доктор на корабле это очень многое, скажу я вам!
«Точно мутант!» — подумал я про себя, а вслух усмехнувшись поинтересовался:
— И как народ выходит из положения прикрыть слабое место?
— Да в принципе ни как, туда ведь ещё попасть надо. Вот знавал я одного парня: так он во время полета палашом прикрывал. Но тут надо успеть вовремя убрать палаш перед приземлением, а то можно самому порезаться. Насмотревшись на него, салаги часто резались и мне даже пришлось запретить всем кроме него так делать.
— Офигеть!
В последствие Грин переговорил с Медведем и я вместе с старшими сыновьями последнего периодически ходил на стрельбище. Через полгода смог неплохо стрелять из местных пистолетов, причем с обоих рук. День шел за днем к концу четвертого месяца я уже спокойно говорил на местном языке и Грин стал учить ещё двум, так как каждый благородный обязан знать как минимум два языка помимо родного. Примерного тогда же меня стали учить ездить на лошадях и ухаживать за ними. Как мне показалось все окружающие кто не знал, что в теле молодого графа нахожусь я относились ко мне как настоящему. Меня это вполне устраивало.
Однажды вечером младшие дети: моя младшая сестра — трехлетняя Ина, трехлетняя дочь Медведя — Ала и четырех летний сын Грина — Эр не могли долго улечься спать и я решил им рассказать сказку. В итоге после этого я каждый раз рассказывал по вечерам сказки либо рассказы, а все остальные слушали: под окном спальни сидели старший дети Медведя и даже иногда он сам с супругой, там же был Грин и его старшие дети. Норда и Астронг по очереди, сидя за специально принесенным в детскую столом, записывали: у них в этом мире как оказалось нет вообще детской литературы и я для них оказался кладезем информации. У меня даже возникла мысль напечатать книгу для детей — думаю она будет пользоваться популярностью, а я немного заработаю. Здесь умеют печатать книги, но в основном это научная литература, а для развлечения можно был только почитать стихи. Правда большая часть из которых читать просто не возможно. Газет тут тоже не было, а новости узнавали друг от друга. Видимо поэтому в городах и были очень популярны светские салоны.
В конце четвертого месяца случилось ещё одно событие: мои глаза стали тоже светиться как у Нарды и дяди Грина. Когда я это обнаружил, то даже завис на пять минут стоя в ванной перед зеркалом. Что удивительно так это то, что цвет глаз изменился на такой же как в моей прежний жизни — зеленый. Хотя у Валда они были голубыми. Как потом предположил Грин: молодой граф не был чародеем, но он ещё не вышел из того возраста когда проявляются способности, да к тому же возможно ещё повлияло вселение. После всех исследований у меня оказались способности выше среднего. Радоваться или огорчаться я не знал, так как мало ещё представлял кто такие чародеи. Для усиления дара Грин с помогающей Нардой провели магический ритуал, предупредив потом, чтобы я ему напомнил через год провести ещё один. После ритуала Грин стал мне преподавать еще специальные дисциплины для развития дара и по физическому развитию чародеев, а так же, что должен знать чародей при поступлении в местную академию.
Глава 2
Чуть больше года я прожил в особняке, готовясь к самостоятельной жизни и честно говоря, я очень благодарен моей новой семье, а именно так я уже их воспринимал. В конце лета всей семьей, плюс семьи дяди Грина и Медведя собрались ехать в столицу: скоро начинался учебный год в академии, а остальные приняли решение пожить пока в столице и помочь освоиться мне в местном обществе. Больше всего была рада моя младшая сестренка, так как ей не хватало родителей и мне пришлось их понемногу заменять. Она и младшие сын Грина не знали о катастрофе.
Дядя заранее заказал билеты на пассажирский корабль, летающий регулярно в столицу империи — город Альт. Корабли летели из столицы провинции, до которой нам пришлось добираться двенадцать часов по пыльной дороге. С собой мы взяли самое необходимое, а остальные вещи должны были прибыть чуть позднее с частью слугами, но все равно за тремя дилижансами, двигались три повозки с вещами, так как в городском особняке ни кто нежил довольно продолжительное время. Вообще все передвижения на дальние расстояния в это мире происходило на летающих кораблях и поэтому дороги были в не лучшем состоянии. У нашего же рода была проблема с деньгами, из-за чего нам пришлось добираться таким способом.
Столица провинции славный город Райн мне не понравился: узкие улочки, пыльно, многолюдно и страшная вонь. Пока мы ехали через город в порт, я по достоинству оценил его. Сам город хоть и стоял на берегу моря, но даже легкий бриз почему-то не помогал избавиться от запаха, а когда ехали через старю часть города, то казалось, что им пропитаны камни стен. Сам Райн считался неофициальной столице соли, в чем я смог убедиться собственными глазами: вдоль дороги тянулись соляные озера. Соль добывали каторжные и, как сказал дядя, более трех лет мало кто выдерживал на такой работе. Мимо одой из таких групп работников мы проезжали: на них страшно было смотреть, так как им проходилось работать под палящем солнцем, по колено в соляном растворе, по четырнадцать часов в день. Работать приходилось в кандалах, которые постоянно натирали кожу, а если учесть, что даже небольшую рану соль разъедала, то было становилось понятно почему такая смертность. В общем, им не позавидуешь.
Дядя подгадал так, что бы попасть в воздушный порт за час до отлета корабля. Был конечно риск опоздать, но думаю мало кому хотелось сидеть в этом клоповнике когда солнце жарит, так что, по-моему, можно приготовить яичницу. Сам порт находился на краю города и представлял из себя квадратный участок поля со стороной около километра, на котором размещены около двух десятков разного размеров причалов для воздушных судов. Причал представляли из себя две параллельных стенки сделанных из камня, на которых ложился болон корабля для того, чтобы не повредить моторы и гондолу. На краю этой площадки стояло несколько ангаров и сам вокзал: трехэтажное здание с башней посередине, возвышающейся ещё на два этажа — башня управления воздушным портом.
В километре от площадки находилась вышка, высотой около ста метров. Пока ехали, я поинтересовался у Грина её назначение. Сначала думал, что это телеграф, но оказалось, что она вырабатывает электричество: на высоте эфира больше чем у земли. Вот наверху этой вышки и стоит преобразователь эфир в электричество, которой правда с трудом хватает для освещения вокзала и дома губернатора. Я аккуратно порасспросил по поводу, того как ещё местные вырабатывают электричество и был удивлен, что это единственный способ и даже до обычного для моего мира ветрогенератора пока не дошли.
Подъехав к вокзалу, мы стали выгружаться из дилижансов, а дядя отправился к управляющему портом или ещё кому-то, с кем необходимо договориться, чтобы наши вещи переправили прямо на корабль. Вернувшись он достал из внутреннего кармана часы и посмотрев на них произнес:
— До отправления корабля чуть больше часа с небольшим. Через сорок минут начнется посадка, — и с усмешкой добавил, — пока мы можем подняться на обзорную площадку на крыше вокзала и поглазеть на корабли.
Так как никто не возражал, мы отправились смотреть. Поднявшись на площадку мы стали рассматривать посадочное поле. Младшая сестренка подергала за мою штанину и когда я посмотрел на неё произнесла:
— Возьми на лучки!
— Хорошо! — улыбнулся я.
Помимо нашего корабля на поле стояло три торговца, пара небольших частных яхт с гербами владельцев, три военных корвета и ещё пара небольших корабле, назначение которых для меня было загадкой. Судя гербу одна из яхт: двадцати пятиметровая красавица, принадлежит губернатору провинций. Честно говоря, меня завораживают летающие монстры: я часто видел, как они бороздят небо, особенное красиво они выглядят в ночном небе, когда свет льется из всех иллюминаторов. Торговцы моё, как и остальных, не привлекли внимание — длинна их не превышала шестидесяти метров, а сами они мало чем отличались друг от друга. А вот пассажирский корабль меня поразил: в длину он был около ста метров и не меньше двадцати метров в диаметре, причем имел не круглую форму, а скорее овальную. От дирижаблей жесткой конструкции моего мира он отличался тем, что наверху у него была площадка — так называем верхняя палуба из которой, ближе к концу, торчала труба, на носу и в средине стояли две трех метровые контрабордажные башни, по бокам дирижабля тянулись четыре ряда иллюминаторов, а по центру его бортов цепочка пушечных портов — батарейная палуба.