Как убить чудовище - Р. Стайн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тварь заревела, заглушая его крики.
Чарли вприпрыжку примчался по лестнице, ожесточенно лая.
— Беги! Беги! — Кларк вылетел из комнаты, размахивая руками. — Монстр! Болотный монстр!
Мы ринулись вниз по лестнице, волоча за собою Чарли. Тот отчаянно сопротивлялся. Он хотел развернуться и бежать наверх.
— Чарли, идем! — умоляла я. — Идем же!
Но Чарли уселся на ступеньке и завыл. Он не двигался с места.
Громовой рев огласил коридор.
О нет! Он идет! Он идет за нами!
— ПОЖАЛУЙСТА, ЧАРЛИ!!! — молила я, дергая его за ошейник. — ПОЖАЛУЙСТА!!!
Кларк стоял на лестнице, оцепенев от страха.
— Помоги мне, Кларк! — закричала я. — Не стой столбом! Помоги мне!
Болотный монстр ломил по коридору. Старая лестница дрожала у нас под ногами.
— Он идет за нами, — прошептал Кларк. Он так и стоял неподвижно.
Я схватила его за футболку и хорошенько дернула.
— Помоги мне, Кларк! — завопила я. — Толкай Чарли!
Мы с трудом заковыляли по лестнице. Я тянула Чарли, а Кларк подталкивал его сзади.
— Бабушка! Дедушка! — кричала я.
Ответа не было.
Рев монстра звучал все громче. Все ближе.
— Запри Чарли в ванной! — скомандовала я Кларку, когда мы добрались до второго этажа. — Там он будет в безопасности. А я поищу бабушку с дедушкой.
И помчалась вниз, на кухню.
— Бабушка! Дедушка! — орала я. — Монстр!
В кухне никого не было.
Я вылетела в гостиную.
— Где вы? На помощь!
Не оказалось их и в гостиной.
Я бросилась в библиотеку. Никого.
Я снова побежала наверх. Проверила их спальню и остальные комнаты на втором этаже.
И нигде не могла их найти.
«Где же они? Где они могут быть?»— задавалась вопросом я.
Кларк вышел из ванной — и в тот же момент шаги монстра прогрохотали у нас над головой.
— Г-где бабушка и дедушка? — заикаясь, проговорил он.
— Я… я не знаю. Я не могу их найти!
— А во дворе смотрела? — его голос походил на сдавленный писк.
«Точно! — подумала я. — Не паникуй, Гретхен. Должно быть, они во дворе. Может, на заднем. Наверняка дед возится с сараем».
Мы скатились вниз по лестнице и бросились в кухню.
Остановились у двери черного хода. Выглянули в окно, посмотрели на болота. На сарай.
Там никого не было.
— Где же?.. — начал Кларк.
— Слушай! — оборвала я его. — Ты это слышал?
Звук автомобиля — заводящегося автомобиля.
— Машина бабушки и дедушки! Она заработала! Ее починили! — воскликнула я.
Мы пошли на звук мотора. Он доносился откуда-то со стороны фасада.
Мы подбежали к парадной двери и выглянули в окно.
Они были там!
— Как? — потрясенно вскричала я.
Машина пятилась по подъездной дорожке.
Они уезжали!
— Нет, подождите! Подождите! — завопила я, поворачивая замок.
— Они тебя не слышат! — крикнул Кларк. — Открой дверь! Открывай же!
Я дергала дверь. Я тянула ее изо всех сил. Я снова повернула замок.
— Быстрее! — заверещал Кларк. — Они оставят нас здесь!
Я дергала и дергала. И отчаянно крутила дверную ручку.
А потом мне открылась ужасающая правда.
— Заперто снаружи! — сообщила я Кларку. — Они заперли нас в доме!
18
— Как они могли так поступить с нами? — взвыла я. — Как могли они оставить нас здесь? Зачем они заперли нас?
Потолок у нас над головой затрясся. Сильно затрясся. Так сильно, что рамки с фотографиями сорвались со стен гостиной и разлетелись вдребезги.
— Что это было? — Брови Кларка взметнулись вверх.
— Монстр! Он идет за нами! — прохрипела я. — Мы должны выбраться отсюда! Мы должны найти помощь!
Мы побежали обратно на кухню. Подбежали к двери черного хода.
Я вращала дверную ручку. Тянула изо всех сил. Но и эта дверь оказалась заперта снаружи — на засов.
Мы заметались по дому.
Мы проверили все остальные двери.
Все заперты. Все до одной — все заперты на засов снаружи.
Шаги монстра грохотали над нами.
«Как могли бабушка и дедушка так с нами поступить?! Как они могли?! Как они могли?!»— снова и снова мысленно выкрикивала я один и тот же вопрос, бросаясь в библиотеку. К окну.
Единственному окну на всем первом этаже.
Нашему единственному пути к спасению.
Изо всех сил я толкнула оконную створку вверх.
Она не поддавалась.
Я замолотила кулаками по деревянной раме.
— Смотри! — выдавил Люк. Он показал на грязное стекло. — Смотри!
Два ржавых гвоздя. Забитых в деревянную раму. Они надежно удерживали окно закрытым — снаружи.
А нас удерживали внутри.
«Как могли они так с нами поступить? Как они могли? — повторяла я про себя. — Как они могли?»
— Нужно разбить стекло! — Я повернулась к Кларку. — Иначе не выбраться!
— Ладно! — крикнул Кларк. Он наклонился и принялся дубасить по стеклу кулаками.
— С дуба рухнул? — рявкнула я. — Найди что покре…
Однако договорить я не успела — мои слова заглушил треск и грохот наверху. Загремели клавиши пианино.
— Чт… что он делает? — пролепетал Кларк.
— Там наверху есть старое пианино. Кажется, он швырнул его через всю комнату!
Полы, стены, потолок библиотеки — все тряслось, когда чудовище швыряло пианино по комнате. Снова и снова.
Фарфоровая ваза, хрустальная тарелочка и стеклянные фигурки животных посыпались со стола и разбились у наших ног.
Я вскинула руки над головой, когда со своих полок сплошным потоком хлынули книги.
Мы с Кларком прижались друг к другу. Скорчились на полу. Ожидая, когда книжная лавина закончится.
Ожидая, когда монстр угомонится.
Так мы и сидели, пока в доме не воцарилась тишина.
Последняя книга свалилась с полки. Она хлопнулась на маленький столик возле меня.
— Дай-ка это! — велела я Кларку, показав на увесистый латунный подсвечник рядом с книгой. — Стой сзади.
Я повернулась к окну. Размахнулась тяжелым подсвечником — и тут же услышала громкий визг.
Визжал Чарли. Наверху.
— О нет! — выдохнула я. — Монстр… он добрался до Чарли!
19
Я помчалась к лестнице, одной рукой сжимая подсвечник, а другой волоча за собою Кларка.
Я обязана спасти Чарли! Во что бы то ни стало!
Я взлетела вверх по лестнице. И остановилась, достигнув площадки.
С колотящимся сердцем заглянула я в коридор.
Коридор был пуст.
Я прокралась к ванной. Не считая хриплого дыхания Кларка и стука моего собственного сердца, в коридоре стояла тишина.
Наконец, я приблизилась к ванной… вот уже и дверь.
Закрыта.
Я взялась за дверную ручку. Она выскальзывала из моих мокрых от пота пальцев.
Я приоткрыла дверь и заглянула внутрь. Но ничего не могла разглядеть.
Чувствуя на шее дыхание Кларка, я приоткрыла дверь пошире.
Еще немного.
— Чарли! — воскликнула я с облегчением.
Чарли лежал в ванной. Свернувшись в углу. Испуганный — но живой.
Он посмотрел на нас своими большими карими глазами. Слабо вильнул хвостом. А потом залаял.
— Ш-ш-ш-ш! — прошептала я, поглаживая его. — Пожалуйста, Чарли. Не дай монстру тебя услышать. Тихо, мальчик.
Чарли залаял еще громче.
Так громко, что мы не сразу услышали, как к дому подъехала машина.
— Ш-ш-ш! — скомандовала я Чарли. Повернулась к Кларку. — Ты это слышал?
Его рот широко раскрылся:
— Дверца машины!
— Да! — крикнула.
— Бабушка и дедушка вернулись! — закричал Кларк. — Спорим, они привезли помощь!
— Сидеть, — скомандовала я Чарли, когда мы выбежали из ванной. — Хороший мальчик. Сидеть.
Кларк захлопнул за нами дверь, и мы помчались вниз по лестнице.
— Я знала, что они вернутся! Я знала, что они нас не бросят! — Я неслась вниз по лестнице, перепрыгивая через ступеньки.
И тут я услышала, как завелся мотор.
Услышала, как машина сдает назад.
Услышала, как шины захрустели на подъездной дорожке.
— Не-е-ет! — завопила я, когда мы подбежали к парадной двери. — Не уезжайте! Не уезжайте!
Я забарабанила кулаками в дверь. Я изо всех сил пинала ее. А потом я увидела на полу розовый листок бумаги, просунутый под дверь.
Сообщение. Я подняла его дрожащей рукой. И начала читать:
Мы не вернемся. Как минимум до следующей недели. Простите, дети. Но работа займет больше времени, чем мы предполагали.
Телефонное сообщение — от мамы и папы.
Бабушка и дедушка не возвращались, поняла я. Приезжал мистер Доннер из универмага, чтобы доставить это сообщение.
Рев монстра прервал мои мысли.
Я обернулась.
Кларк исчез.
— Кларк! — закричала я. — Где ты?
Рык монстра сделался громче. Злее.
— Кларк! — снова крикнула я. — Кларк!
— Гретхен, скорей сюда! — донесся из кухни его отчаянный вопль.