Гарем для попаданки (СИ) - Гринь Ульяна Игоревна
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Один из кяри принёс плащ, но другой — покороче. С поклоном представил его мне и застыл. Неужели он так будет стоять на полусогнутых, пока я не встану? Мелькнула мысль испытать его терпение, но я сразу же устыдилась. Поднялась, подождала, пока плащ накинут мне на плечи, застегнут тяжёлой брошкой у горла и заткнут край за мой великолепный пояс с колокольчиками.
— А что, это так носят? — удивилась. Кяри молча кивнул с поклоном. Наверное, чтобы не мешать сидеть в седле. Умно.
— Вы готовы, милостивая ари? — а вот и Девлин появился, как чёртик из табакерки, уже одетый в тёплый камзол, если можно было так назвать это чудо с мехом и железяками на груди. Уж точно не кольчуга. Да и от чего бы носить кольчугу в городе? Надеюсь, никто не нападёт? А то высшие силы, распределявшие попаданок по мирам, могли меня забросить в небывалый гадюшник…
— Я готова.
— Я велел оседлать лучших прыгунов.
— Скакунов, вы хотели сказать? — улыбнулась, но Девлин покачал головой:
— Прыгунов. Сейчас увидите.
Он протянул мне руку, я церемонно взялась за его локоть, и мы степенным шагом вышли через парадный вход, провожаемые поклонами слуг.
В этот момент я чувствовала себя большой госпожой. И даже поверила в правильный выбор высших сил. Гарем можно пережить. А вот это благоговение вселяет силы и уверенность в себе. Я не зачуханная госслужащая и не затраханная рутиной жена. Я госпожа. Я ари. Я вообще тут самая главная.
Белый снег снова ослепил, морозный воздух обжёг щёки. Свет от Кристалла не угасал, сияя, как большое яркое солнце. Все вокруг занимались делами: кто доски стругал, кто воду нёс, кто помои. А перед крыльцом паренёк в меховом тулупе и шапке держал под уздцы двух…
Чего?
Волков? Собак? Гигантских собако-волков?
Я остановилась, тормознув Девлина, и он заботливо спросил:
— Милостивая ари, с вами что-то не так?
— У меня проблема со зрением, — ответила, не смея отвести взгляд от мощных мохнатых зверей, осёдланных специальными сёдлами и взнузданных на лошадиный манер. Один из волков повернул ко мне голову, глянул жёлтыми раскосыми глазами и вывалил язык из огромной пасти. Улыбнулся! Чёрт! Думает, как лучше меня сожрать? С какой части тела начать? Такие челюсти, что руку перекусят, словно спичку…
— Вы когда-нибудь катались на волке?
— Боже… Нет, конечно!
— Не волнуйтесь, это очень просто, милостивая ари. Вам приготовили суку, она очень ласковая и аккуратная.
Глянь-ка! Суку они мне приготовили! Аккуратную!
Что я там говорила? Я госпожа? Хрен там валялся. Я мелкий маленький человечек, которого сейчас посадят на волка и… И всё. Конец мне придёт.
— Я помогу вам, милостивая, — Девлин подвёл меня к волчице, а паренёк перекинул повод на спину животного. — Просто перекиньте ногу вот так и вставьте её в стремя.
Просто? Да нифига это не просто! Просто только кошки родятся… А я сейчас просто грохнусь в обморок, и меня загрызут. Бесславное окончание прелестного утра…
Но всё оказалось не так уж и плохо. Сидеть на волчице было довольно-таки удобно. Главное — крепко держаться за луку седла. Вообще, тут всё было продумано, чтобы управлять прыгуном одной рукой. Ведь строение рта волка отличается от лошадиного… А моя волчица оказалась и правда очень аккуратной. Вероятно, она почувствовала напряжение всадницы и двигалась медленно и без толчков. Девлин же сидел на своём волке очень уверенно, гарцуя и чуть ли не рисуясь.
Он показал мне весь город, и мне захотелось увидеть его на карте — улицы, расходящиеся лучами от центральной площади, треугольные дворики, призмы домов, а за ними — огородов. Мужчины трудились без устали, даже мальчишки не шлялись без дела — кто тащил полные корзины, кто вёдра с водой. И все — все без исключения — кланялись при виде меня.
Капище оказалось поляной, с которой чьи-то заботливые руки сгребли весь снег. Осенняя трава топорщилась вокруг вросших в землю валунов, расположенных кругом, а в центре стоял кряжистый столб с вырезанным на нём стилизованным изображением женщины. Девлин спешился и преклонил колено перед богиней, и я услышала, как он молится шёпотом. Слов не разобрала, но показалось, что кяари благодарил Реддану за проявленную милость.
За меня, что ли, благодарит?
После капища мы выехали за частокол. Огорожен город был на славу. Я даже спросила у Девлина:
— А от кого такой заборчик поставили? Неужели войны бывают?
— Слава Реддане, после тысячелетнего конфликта с горными гномами… Мы были побеждены, но не сломлены! Однако потеряли доступ к шахтам, где добывали Кристаллы Жизни. Те редкие, которые остались в нашем пользовании, нуждаются в ежедневной подпитке. Отсюда и необходимость ари.
— О как.
Я не могла найти, что ответить. Вроде всё ясно, вроде в каждой фразе знакомые слова, а всё вместе — такой фэнтези-роман, аж смешно. И в то же время — ну как смеяться, если я сама в центре этого романа?
Я обвела взглядом горизонт, чувствуя, как мышцы волчицы перекатываются под моей задницей. Тонкое седло, ёлки, совсем не такое, как лошадиное… Белым-бело всё. Лес синий полукругом. Редкие деревца чернеют там и сям. Простор невероятный! И нетронутый, совсем не тронутый человеком! Ни следа нигде!
Хотя…
На горизонте из-за леса показалась цепочка всадников. Как муравьи по тропе, они ползли медленно, неспешно, будто лениво. Я повернулась к Девлину:
— А это что?
— Реддана, к нам гости, — слегка напряжённым голосом произнёс Девлин и соскочил с волка. Я растерялась:
— Гости? А что мне надо делать?
— Ничего, милостивая ари, — ответил кяари, подбодрив меня взглядом. — Оставайтесь в седле, я встречу.
— Только гостей мне и не хватало, — пробормотала, запуская пальцы в густую серую шерсть волчицы. А это даже приятно — чухать огромную собачку по шее! Волчица повернула голову, обдав меня облаком пара из пасти, и растянула губы в довольной улыбке. А я шепнула ей, чтобы Девлин не услышал:
— Хорошая… соба… волчичка… девочка хорошая…
Она зажмурилась, свесив язык между зубов и часто дыша.
Караван чёрных точек приближался. У меня внутри поселился маленький зверёк, который беспокойно копошился и щекотал желудок. Гости в моём мире означали приятное времяпрепровождение. А вот в этом… В этом мне стало страшновато.
Однако, когда Девлин и мужчина во главе гостевого каравана встретились, я расслабилась. Они выглядели вполне мирно, обменявшись сдержанными любезностями, а потом продолжили своё движение к одинокой мне.
— Милостивая ари, ари Магра из соседнего города почтила вас своим вниманием, — церемонно объявил Девлин, широким жестом представив караван из серых и бурых волков, на которых сидели блондины в кольчугах и мехах и женщина в белой шубе, из-под капюшона которой выбивались яркие рыжие локоны.
Помедлив, я глянула женщине в глаза — прищуренные от белизны снега, голубые, ведьмовские — и ответила с достоинством:
— Добро пожаловать в Фегру, ари Марга.
Во взгляде гостьи промелькнули последовательно любопытство, одобрение, толика удивления, а потом удовлетворение.
— Пригласишь в дом, ари Анна? — спросила она глубоким певучим контральто, и я улыбнулась:
— С удовольствием. Только я ещё не умею поворачивать своего… прыгуна.
Женщина рассмеялась так весело, что у меня исчезли всякие сомнения по поводу приятности визита. И вообще! Женщина! Наконец-то я вижу женщину! Это же просто счастье какое-то! Можно открыть бутылочку вина и потрепаться о разных всяких вещах, о которых с мужчинами не говорят.
Девлин пришёл мне на помощь, схватив волчицу под уздцы, и развернул её к дому. Волки гостей рассредоточились по обе стороны тропы, а белая волчица под тон шубы своей хозяйки приблизилась к моей. Ари Марга спросила с плохо скрытым любопытством:
— Как ты адаптировалась в нашем мире?
— Вы уже знаете?
Быстро тут новости разлетаются! Ари Марга усмехнулась: