Наследие Слизерина (СИ) - Неизв.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Гарри улыбнулся, чуть подправляя её движения. Хоть на поддержание столь энергоёмкого заклинания требовалось море маны, зато оно могло продолжать преследовать жертву, пока в него вливается энергия.
Поняв, что убегать бесполезно, Шарль создал Ледяной Купол. Два заклинания встретились, и Гарри с чистой совестью отпустил Плеть, которая уже сожрала треть его резерва.
Дальше продолжать поединок льда и пламени было бесполезно. Для преодоления этой защиты было необходимо ударить полноценным “Адским Пламенем”, а не его бюджетной версией.
К тому же свою цель она уже выполнила. Он сумел выиграл время, а заодно заставил Француза потратить огромное количество маны, которой у него изначально было не так много.
Без подпитки Огненная Плеть ещё немного побилась о выросшую на её пути преграду, после чего недовольно опала.
Отдышавшись, противники вновь заняли свои места. Бой продолжился.
Противники решили сменить тактику, да и маны на столь разрушительные заклинания уже не осталось.
Дальше последовал дежурный обмен проклятиями:
- Инкарцеро.
Гарри еле увернулся от летящих в него верёвок.
- Ступефай.
Лучь заклинания был небрежно отражён Шарлем обратно в Гарри.
- Протего.
Юный маг принял игру Француза. Следующую минуту они с жаром жонглировали щитами “оглушающие”, всё больше ускоряя его.
Очередной раз отразив заклинание, Гарри понял, что не справляется. Пробормотав:
- Конъюнктивитус, - мальчик упал на пол.
В следующую секунду окутавший его дым прорезало заклинание оглушения. К счастью, оно прошло в нескольких сантиметрах над ним.
Не замечая лёгких ушибов, Гарри перекатился и замер, вылетев из редеющего разноцветного тумана.
Но встать ему не дали. На том месте, где он только что лежал, направив на него палочку, уже стоял Шарль.
- Вы проиграли, Лорд Поттер, - прокомментировал он. - Последнее слово?
- Да, - усмехнулся Гарри.
Под ногами Француза вспыхнула яркая вспышка, отбросив того на несколько метров назад и с силой приложило о пол.
- Вы проиграли,учитель.
Всё-таки эти Руны полезная вещь.
========== Приезд во Францию. ==========
Перелёт во Францию прошёл для детей как-то буднично.
Гарри показалось, что больше времени заняли приготовления к путешествию, чем сам полёт.
Забрав из дома чету Грейнджер, небольшая колонна машин направилась в Хитроу, где, не останавливаясь, прошли через зал ожидания к готовому к вылету самолёту.
Проход через таможню занял от силы десять минут. Их компанию сразу отвели в сторону от основной массы пассажиров и оперативно, но крайне аккуратно проверили.
Всё же наличие на счету пары миллионов фунтов, которые можно потратить на дополнительный комфорт, очень упрощают жизнь.
Самолёт оказался небольшим частником, оснащённым по последнему слову техники, созданный специально для перевозки через канал небольших групп персон, которые могут себе это позволить.
В отличии от множества магических семейств, Гринграсы не отказывали себе в использовании достижений магловской науки.
При этом не забывая, подобно Уизли, своих корней. Всё же роль умеренных консерваторов давала им свои преимущества.
Гарри не знал, сколько стоит такой рейс, но прекрасно понимал, что очень дорого.
Даже с его немаленьким состоянием он мог позволить себе такую роскошь не чаще, чем пару раз в год.
Впрочем, Гринграсы были значительно богаче Поттеров, уступая своими активами разве что Малфоям.
Так что то, что для юного мага было роскошью, для любимых внучек Эдмунда было чем-то насквозь обыденным, пусть и довольно затратным.
Хотя даже им личный самолёт был не по карману. Приходилось работать с частными компаниями.
Персонал рейса был специально обучен закрывать глаза на некоторые странности своих богатых клиентов.
Сам перелёт мальчику не запомнился.
Вот он сел в самолёт, а им уже объявили посадку в Шарль-де-Голль, где все процедуры повторились.
Несколько минут, и их небольшой кортеж, собранный заранее одним из агентов семьи Дафны, уже направился прямо в сторону Парижа.
Первым пунктом их маршрута стал маленький особняк в пригороде Парижа.
Как объяснили юному магу, мода на покупку недвижимости во Франции появилась ещё в семнадцатом веке.
Так что почти у каждого уважающего себя магического рода есть хотя бы один летний домик на берегу Сены.
Оставив багаж вместе с половиной почётного конвоя, они поехали дальше.
Следующим пунктом стало посещение Французского Министерства Магии. Шарль, узнав об этом, сославшись на то, что плохо себя чувствует, остался разбирать чемоданы.
Было видно, что свободолюбивому французу очень не хочется встречаться со своим “любимым” дядей.
Всё же в том, что твой родич является министром магии, есть и свои минусы.
Например, риск скоропостижно отправиться под венец. Перспектива чего очень не нравилась Шарлю.
К удивлению мальчика, парижское отделение Министерства Магии находилось в двухэтажном здании на одной из центральных улиц Парижа.
Об этом всем желающим недвусмысленно сообщала вывеска над главным входом.
Все попытки юного мага нащупать на ней какие-либо чары, кроме укрепляющих, не увенчались успехом.
Никаких иллюзий на ней не было, или они были настолько искусны, что его познаний в магии не хватало для того, чтобы из заметить.
Попытки Гарри добраться до тайны вывески были прерваны хохотом наставника у него в голове.
«Ищи, ищи. Возможно ко второму пришествию что-нибудь и найдёшь».
«Что это значит?»
«Да просто трудно искать чёрную кошку в чёрной комнате, особенно когда её там нет», - дальше амулет вновь начал издавать мерзкое хихиканье.
Гарри начал закипать.
«Можешь для разнообразия не устраивать шарады, а просто объяснить по-человечески!»
«Не кипятись, не чайник. Ладно. Всё до банального просто. Ты не можешь почувствовать магию на вывеске, потому что её там попросту нет».
«Как нет?! А секретность? А если маглы увидят?!»
«То просто пройдут мимо. Гарри, это не Англия, где Министерство старается изолировать магов от мира. Во Франции совершенно другой подход к проблеме. Здесь предпочитают больше полагаться на человеческую психологию, чем на коррекцию памяти. Скажи мне, что подумает обычный человек, увидев летающую корову?»
«Магия?»
«Последний бокал вина был явно лишним. Утрирую, конечно. Но факт остаётся фактом. Люди стараются не замечать то, что выпадает из их привычной картины мира. Сейчас люди куда охотнее верят в пришельцев, чем в тех же магов. Так что даже если ты будешь бегать по Елисейским Полям, крича, что ты маг, в лучшем случае для тебя вызовут санитаров».
«Значит ограничений на магию во Фрации нет?»
«Почему нет? Есть, конечно. Например: нельзя летать на драконе над городом, есть опасность столкновения с самолётом», - наставник вновь хихикнул. - «Но если осторожно и не привлекая особого внимания, то вполне допустимо».
«И всё же, вывеска…»
«А здесь вступает в силу другой закон человеческой психики. Это как в том анекдоте. Если сказать приятелю , что ты псих, то он тебе не поверит. И потом будет только смеяться над твоим поведением, каким бы безумным оно не было. Хотя сделай это кто другой, то он бы уже покрутил пальцем у виска. Понятно?»
«Не очень».
«За что мне это наказание? Вот подумай сам. О чём магл подумает, прочитав над дверью надпись “Парижское отделение Министерства Магии”? Уж явно не о том, что здесь действительно расположено такое министерство. Скорее, что это некое агентство, специализирующееся на проведении праздников, или клуб анонимных фокусников.
Самый проницательный прохожий может предположить, что здесь находится что-то не совсем легальное. Подпольное казино или притон, но никому не придёт в голову искать настоящую магию в Министерстве магии».
«Похоже, тебе это нравится?»
«Конечно. Отличный пример, как используя минимум ресурсов нужно добиваться поставленной цели.»
С этими словами амулет снова стал мерзко хихикать.
Гарри оборвал связь. Иногда его наставник был поистине невозможен, но знания, получаемые им от артефакта, перевешивали все минусы.
Внутри, как и снаружи, Министерство выглядело самым заурядным образом.
Ничего, что можно было назвать хоть с натяжкой магическим не было.
В приёмной находился немного обшарпанный стол, за которым сидел классический клерк, встретивший их немного усталой, дежурной улыбкой. И столь же дежурно поинтересовался на французском:
- Приветствую вас в “Министерстве Магии”, чего изволите?
Причём Гарри был готов поклясться, что интонацию чиновника можно было перевести как: