Хефец - Ханох Левин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Адаш: Ничего, спасибо. (Хана заходит внутрь, Адаш говорит про себя): Я не знаю. Я не уверен. Я - некрасивый, некрасивый. (Пауза). С другой стороны - у нее рот и горячее дыхание. (Шукре) Ты твердо решил, что не будешь меня ей представлять?
Шукра: Что мне в себе нравится? Если я говорю "нет", это значит "нет".
(Возвращается Хана, ставит чашку чая на столик Адаша): Пожалуйста.
Адаш: Спасибо.
Хана возвращается на свое место, Адаш на нее смотрит. Пауза. Она встает, подходит к нему, тяжело дыша. Глядит на него. Он подходит к ней, садится рядом , смотрит на нее. Она - на него. Кажется, что он вот-вот заговорит, но не решается.
Хана: Пирог?
Адаш: Нет. Я... (Возвращается на место, но и там не находит покоя. Встает, ходит туда-сюда. Хана встает, чтобы его подбодрить. Пауза. Оба усаживаются на свои места. Встают, садятся, снова встают).
Адаш (Шукре): Тебе всего-навсего надо сказать: "Знакомься, это Адаш Бардаш".
Шукра (встает): Как снег на голову уж вскоре
Поток газет с утра обрушится на голову мою,
А там - перевороты, войны, аварии и катастрофы,
Убийства и много кое чего еще.
Да, если не случится аварии с самим
Разносчиком газет. (Уходит. Хана и Бардаш смотрят друг на друга. Адаш обходит аокруг нее.Пауза)
Хана (наконец, собирается с силами): Итак, я закрываю.
Адаш (кладет деньги на стол): Спасибо. (Собирается уходить. Останавливается. Говорит про себя): Она некрасивая, некрасивая. Поэтому я и не пытался. Если б она мне нравилась, она бы уже давно была моей. Мы бы пошли ко мне и она бы дышала мне в шею. (Выходит).
Картина 11
Утро следующего дня. Комната Хефеца. Тейгалех в трусах и майке, на шее полотенце. Он и Кламнаса выглядят вконец выжатыми, их нервы натянуты до предела.
Тейгалех (объявляет): "Юность Хефеца" - часть последняя, 11-я. Подглядыватель Хефец подглядывает за смертью своей матери! (Хефец протестующе поднимает руку, но тут же смиряется с происходящим). Ты готова?
Кламнаса: Я полностью готова играть умирающую мать этого негодяя!
Тейгалех: Старая мать, любимая мать Хефеца - на смертном одре. Ей уже тяжело дышать. Она хрипит, задыхается. (Кламнаса хрипит, задыхается). Подглядыватель Хефец подглядывает через замочную скважину - у него нет сил предстать перед умирающей открыто. (Тейгалех нагибается и "подглядывает" за Кламнасой, будто через замочную скважину).
Кламнаса хрипит: Ах! Я задыхаюсь! Воздуха!
Тейгалех нервно дергается, причмокивает от удивления: Так ведь есть воздух! Дыши, мать, ты можешь!
Кламнаса: Не могу! Задыхаюсь!(Хрипит).
Тейгалех: Скоро придет врач! Он тебе облегчит дыхание! Мама!
Кламнаса: Хефец!
Тейгалех нервно дергается, причмокивает от удивления: Мама!
Кламнаса: Хефец, мне плохо! Плохо! О! Где ты?
Тейгалех: Я здесь! Я здесь!
Кламнаса: Где ты? Где? Спаси меня! Иди ко мне!
Тейгалех: Я не могу! Я не умею!
Кламнаса: Тфы можешь! Зачем же я отправила тебя в университет?! Не оставляй меня!
Тейгалех: Я здесь!
Кламнаса: Ах! Я умираю! Не дай мне умереть!
Тейгалех: Но как? Как?
Кламнаса: Не знаю. Это меня не интересует. Я - твоя мать. Я тебя вырастила. Спаси меня!
Тейгалех: У меня сил нет!
Кламнаса: А я так на тебя надеялась!
Тейгалех: Я слаб!
Кламнаса: Хефец, мама не хочет умирать! Мама задыхается! Спаси свою мать!
Тейгалех: Скоро врач приедет.
Кламнаса: Нет, не врач! Ты! Ты мой сын! Я тебе всю свою жизнь отдала , спаси меня!
Тейгалех: Я слабый, я - твой сын, я ведь надеюсь, что т ы спасешь м е н я !
Кламнаса: Ты меня бросаешь, когда я больше всего в тебе нуждаюсь! Ты меня разочаловал! Ты - не мой сын!
Тейгалех: Не говори так, я твой сын, но я не могу!
Кламнаса (задыхается): Помоги мне, иначе все это будет на твоей совести!
Тейгалех:Но как?! Я же не знаю!
Кламнаса: Ты мой сын! Ты был единственной моей надеждой!
Тейгалех (скулит): Я не виноват! Я не виноват!
Кламнаса: Ты виноват, раз ты плачешь! Сын мой! Ты не дашь своей матери умереть! (Задыхается, прижимает ладони к лицу, судорожно извивается): Воздуха! Воздуха! Нечем дышать! Спасите! Умираю! Сердце! Спасите!
(откидывается назад. Пауза).
Тейгалех (его бьет нервная дрожь): Мама... ? Мама...? (подходит к ней. Вдруг выпрямляется и кричит): Спасите мою мать! (бросается к ней) Я предал свою мать! Свою дорогую мамочку! Она надеялась, что я ее спасу! Я ее предал! Она умерла из-за разочарования во мне! Хефец, предатель, до каких же пор ты будет разочаровывать тех, кто тебя любит?
Дрожь передается настоящему Хефецу, он безуспешно пытается ее остановить, он весь трясется. В попытке унять озноб он бросается на пол, залезает под диван, Кламнаса и Тейгалех стоят и смотрят на него, он выползает из-под дивана совершенно спокойным.
Хефец: Когда свадьба?
Кламнаса: Через 2 недели, во вторник, в пять.
Хефец: Значит, в этот же день в 6 я спрыгну с крыши. Вы свидетели.
Тейгалех (поднимает руку как победитель. Торжественно): Кламнаса! Ты заслужила подарок!
(На улице появляется Шукра с газетой подмышкой, он кричит): Слушайте, слушайте! Снова утро пришло! Тот, кто не может встать, пусть ждет, пока его заберут в больницу или зароют! А тех, кто может встать, я предупреждаю: Осторожно! Новый день начался!
Действие 2
Картина 12
Через 2 недели. Утро. Комната Фугры и Варшавяка. Фугра в коротком домашнем халате, на голове - летный шлем. Входит Варшавяк в домашнем халате, с бутербродом в руке.
Варшавяк: Сегодня наша свадьба. Почему ты в этом шлеме?
Фугра: Может, я немного полетаю перед свадьбой. Хочется над вами всеми приподняться, прежде чем ты меня обнимешь.
Варшавяк: Но ведь можно надеть шлем перед посадкой в самолет?
Фугра: Ты что, пытаешься мне логику навязать? Надела и надела. Когда я тебя уже приучу?
Варшавяк: Ладно, я себе буду тихо спокойно есть. (Раскрывает рот).
Фугра: А поцеловать? (Он приближается к ней, целует в щеку, снова раскрывает рот, намереваясь откусить от бутерброда). И еще раз. (Он целует и снова раскрывает рот). И еще разик. (Он смотрит на бутерброд с вожделением и тоской). Ты что, колеблешься?
Варшавяк: Нет... просто... проголодался.
Фугра легким, но решительным жестом выбивает бутерброд у него из рук, вожделенный бутерброд падает, Варшавяк молча глядит на него.
Варшавяк: Почему?
Фугра: Почему шлем, почему выбила бутерброд - какой ты нудный, парень. Я выхожу замуж за нудилу. .
Варшавяк: Я просто хочу понять, почему ты это сделала, Фугра. В последнее время, когда я с тобой, я думаю только о бедрах, которые надо мной смеются, о плачущих официантах, о стульях посреди улицы, согбенных родственниках, а теперь еще и об упавших бутербродах. Пытаюсь все это понять и не могу. Лай мне за что зацепиться, Фугра.
Фугра: Свадьбы не будет.
Варшавяк: Что?
Фугра: Свадьбы не будет.
Варшавяк: Что я такого сделал?
Фугра: Ты все время во мне сомневаешься, я тебя не хочу ни к чему принуждать.
Варшавяк: Я сомневаюсь? Мы же решили, что мы друг друга любим, решили, что поженимся. Я просто хотел тебя понять, понять мотивы твоих поступков, потому что я тебя люблю.
Фугра: Понять меня непросто. Я - сложная натура. Так что принимайте меня такой, какая я есть, или давай распрощаемся. Разлука будет без печали.
Варшавяк: Ты ведь знаешь, что я не смогу с тобой расстаться. Никогда. Ты, наверно, думаешь, что я пристал как клещ. (Пауза). Как клещ? (Пауза). Как клещ? (Пауза). Ты не отвечаешь, и я не знаю, считаешь ли ты меня клещем или нет. А продолжать спрашивать я тоже опасаюсь - ты можешь рассердиться. Пауза). Я иду на кухню. (Собирается выйти).
Фугра: Варшавяк! (Он останавливается). По случаю свадьбы я решила пойти тебе навстречу в одноразовом порядке и объяснить почему я выбила у тебя из рук бутерброд. Я к нему приревновала.
Варшавяк: К кому?
Фугра: К бутерброду. Я хотела, чтобы ты меня поцеловал, а бутерброд был мне конкурентом, занимая твой рот.
Варшавяк (возбуждается):Фугра... я... потрясающе... дай бог, чтоб я смог до такого додуматься.
Фугра: Более того (наступает на бутерброд) вот так я буду поступать со всеми, кто будет на тебя претендовать. Ну, а теперь, если хочешь отменить свадьбу, только скажи.
Варшавяк (разражается плачем облегчения): Отменить свадьбу! Скорее можно отменить Солнце! Птиц! Какая женщина! И фигура, и мышление! Теннис и физика! И я еще ей докучал вопросами! И я еще спрашивал - почему она выбила у меня из рук бутерброд!
Стук в дверь. Он идет открывать, продолжая бормотать и плакать. Входит Кламнаса.
Кламнаса: Доброе утро, молодожены! Ты почему плачешь?
Варшавяк: Моя замечательная невеста приревновала меня к бутерброду.
Кламнаса: Вот такая она у меня. Для того, чтобы ее оценить, надо поплакать.
Варшавяк (плачет): Ладно, я все же схожу, приготовлю себе еще бутерброд. Голод - не тетка. (Уходит).
Кламнаса: Летный шлем, бутерброд - что бы это значило? (Нагибается, рассматривает что-то на полу) На полу - раздавленное яйцо. Что здесь было? Извините за вмешательство, но мать имеет право знать, что случилось.