Тайна поющей змеи - Мэри Кэри
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На углу бульвара Сансет и Торренте-Каньона Сыщики остановились — вилла была далеко, их не могли ни видеть, ни слышать.
— Н-да, любопытные порядки в этом доме, — заметил Юпитер. — Собралось человек двенадцать гостей, не меньше, и нигде ни единого огня. Установлена система охраны, которая, судя по всему, срабатывает при помощи электронного устройства на верхней планке забора. И чтобы войти в ворота, нужно произнести пароль.
К ним неслышно подкатил «форд» и остановился. Мальчики открыли дверцы и сели.
— На редкость неприятный тип, — сказал Уортингтон, махнув рукой в сторону виллы.
— А вы его слышали? — спросил Пит.
— Еще бы — он чуть ли не орал, — отозвался Уортингтон. — У меня руки чесались встрять. Он тебе не наподдал, Пит?
Пит раскинулся на сиденье.
— Нет, но запросто мог бы и наподдать, таких совесть не мучит.
Уортингтон приготовился влиться в поток автомобилей на бульваре Сансет. Слева приближался грузовик, и пока Уортингтон ждал, пропуская его, по мостовой Торренте-Каньона промчалась машина и, резко затормозив, остановилась рядом с «фордом». Сидевший за рулем то и дело нетерпеливо нажимал педаль газа.
— Это оранжевый спортивный автомобиль, — сказал Боб. — Возвращается парикмахерша, которая так изумительно дрыгается.
— Значит, почтенная публика разбежалась, — заключил Юпитер. — Надо как можно скорее позвонить. Элли сейчас, надо думать, обыскивает дом в надежде обнаружить улики против Хьюго Ариэля. Нельзя же допустить, что Ариэль и тетка застали ее врасплох.
Уортингтон свернул на бульвар Сансет.
— Есть телефон-автомат возле заправочной станции в полумиле отсюда, — сообщил он.
С заправки Юпитер и позвонил в дом Джамисонов. Элли сняла трубку после первого же гудка.
— Честная компания разбегается, как тараканы, — сообщил ей Юпитер. — Нам почти ничего не удалось разузнать. Ты закончила с домом?
— Да, весь обыскала и ничего не нашла.
— Всюду смотрела?
— Еще бы, я прошлась зубной щеткой по всему, что только можно. Еще у меня был магнит. Ничего, кроме пыли, которая скопилась после того, как от нас ушла Мария.
— Значит, если эти звуки производит какое-то устройство, Ариэль носит его на себе, — ответил Юпитер. — Или у него есть сообщник, это тоже возможно.
— Ты затронул интересную тему, — весело прощебетала Элли. — У нас новый слуга.
— Слуга?!
— Да, ты правильно расслышал: на этот раз слуга, а не служанка. Вечером он позвонил и сказал, что был в Роки-Бич и там слышал, что от нас ушла прислуга, мы просто в бедственном положении, — и это действительно так. Он хочет договориться о времени, когда можно прийти и побеседовать с хозяйкой дома.
— Ну и?..
— Я рассудила, что раз мама в Европе, то хозяйка дома — я. Ведь тетя Пат не проявляет к ведению дома никакого интереса.
— Элли, неужели ты хочешь сказать, что назначила встречу совершенно незнакомому человеку, который просто позвонил по телефону и не представил никаких ре…
— Я поступила еще лучше, — с гордостью объявила Элли. — Я пригласила его приехать ко мне и наняла на службу.
Юпитер ждал, чувствуя, что это еще не все.
— Ты не хочешь спросить меня, почему я его наняла? — проговорила Элли.
— Ну и почему же?
— Потому, что у него длинные моржовые усы, — выпалила Элли. — Ты сказал, что у мужчины, который прятался вчера вечером в гараже, были длинные моржовые усы. Я не знаю, тот это человек или нет. Вчера вечером мне его не удалось рассмотреть. Но если это он, его наверняка чрезвычайно интересуют события, которые у нас происходят. Может быть, он сообщник. Так что пусть уж он лучше будет у нас на глазах, верно? Завтра в восемь утра он приступает к своим обязанностям, и, надеюсь, в кофе Ариэля окажется яичная скорлупа.
— А что твоя тетя на все это скажет? — спросил Юпитер.
— Как-нибудь запудрю ей мозги. Встретимся завтра на прежнем месте, возле загона.
И она положила трубку. Юпитер вернулся к машине.
— Ну как дела у Элли? — спросил Пит.
— Не знаю, — проговорил Юпитер, — или она умна, как бес, и я в жизни не встречал такой гениальной девчонки, или дура, каких мало. Может быть, и то и другое.
— Разве можно быть гениальной дурой? — удивился Пит.
— Элли Джамисон умудряется, — заверил Юпитер.
ЗМЕЯ УЖАЛИЛА
Когда назавтра утром Три Сыщика подошли к дому Джамисонов, Элли сидела на ступеньках парадного входа и улыбалась, как Чеширский Кот.
— О таком можно только мечтать! — восторженно объявила она. — Вы только послушайте!
Юпитер, Боб и Пит прислушались. Из недр дома доносилось гудение пылесоса.
— А я ему даже слова не сказала, — продолжала Элли. — Он положил свой чемодан в комнате Марии, внимательно оглядел дом, пошел в чулан, и работа закипела. Прощай, любимая паутина тети Пат.
— Стало быть, он будет здесь жить? — спросил Боб.
— Замечательно, правда? — сказала Элли. — Мы сможем наблюдать за каждым его шагом.
— Будем надеяться, что это и правда замечательно, — отозвался Юпитер. — Что сказала твоя тетя, когда узнала, что ты наняла слугу?
— Интересно, чей это дом? — вспыхнула Элли. — Я сказала ей, что навела справки и у этого человека хорошие рекомендации, она очень обрадовалась, похвалила меня и пошла спать. Она не вдается в подробности.
— Где он работал раньше? — спросил Юпитер.
— Он не сказал, а я не из тех, кто проявляет бестактное любопытство, — с достоинством отрезала Элли.
— Это ты-то не из тех, кто проявляет бестактное любопытство?! Ну, знаешь! — воскликнул Пит.
— Хотите посмотреть на него? — спросила Элли. — Интересно, если это он прятался вчера в гараже, сможете вы его узнать?
— Я — вряд ли, — ответил Юпитер, — я его почти не видел. Лучше всех его рассмотрел Боб.
Боб кивнул.
— Если это он, — продолжал Юпитер, — ты, Боб, не вступай с ним в перепалку. Сделай вид, что никогда его не видел.
Элли открыла затянутую сеткой дверь, и мальчики прошли за ней в дом. Новый слуга чистил зелено-золотой ковер в гостиной. Он поднял голову, увидел мальчиков, стоявших в вестибюле рядом с Элли, и выключил пылесос.
— Вам что-нибудь угодно, мисс Джамисон? — спросил он.
— Нет, Бентли, ровным счетом ничего, — сказала Элли. — Мы хотим выпить лимонаду.
— Пожалуйста, мисс Джамисон. — Усатый снова включил пылесос и углубился в свою работу.
В кухне Элли достала из холодильника четыре бутылки лимонада.
— Ну что, он? — спросила она.
— Не знаю, — честно признался Боб. — Вроде бы и роста такого же, и усы висячие. Но когда тот, вчерашний, сбил с ног Юпитера, было совсем темно, и вообще все произошло так быстро.
— Судя по его виду, не скажешь, что он из тех, кто сбивает людей с ног, — заметил Пит. — Он какой-то… никакой.
— Да, он — бежевый, — заявила Элли. — Бывают такие люди — бежевые. Не слишком высокий и не слишком низкий, не слишком толстый и не слишком худой. Волосы бесцветные, глаза не поймешь какого цвета. Пройдешь мимо и не заметишь, если бы не усы. — Она достала из ящика открывалку и принялась снимать пробки с лимонадных бутылок. — А вы трое чем можете похвастаться?
Юпитер кратко пересказал события вчерашнего вечера. Когда он кончил, Элли сказала:
— По-моему, я вас здорово опередила. Единственное, что вам удалось, это свалиться с забора, а вот я нашла удивительного человека — настоящая тайна, без подделки и изъяна!
— Между прочим, ты пришла к нам с просьбой избавить тебя от человека, напичканного тайнами, — напомнил ей Пит. — Кстати, ты не боишься, что пылесос разбудит вашего гостя?
— Ариэль уехал, — сообщила Элли и выпила несколько глотков лимонада.
— Я думал, он никогда не выходит из дому при свете дня.
— Сегодня утром вышел. Взял машину тети Пат и отбыл в неизвестном направлении.
В дверях кухни появилась тетя Пат.
— Элли, кто этот мужчина в гостиной? — спросила мисс Осборн. На ней был сиреневый пеньюар, перехваченный вокруг талии лиловым шарфом, сиреневые волосы уложены в сложнейшую прическу.
— Наш новый слуга, тетя Пат, — объяснила Элли. — Мы его наняли вчера вечером, помнишь?
— Ах, да. Замечательно. Как, ты сказала, его зовут, детка?
— Я не говорила, но его зовут Бентли, — ответила Элли.
— Бентли… Бентли. Как марка автомобиля. Запомню. — Она рассеянно улыбнулась мальчикам, и все трое сказали: «Доброе утро, мисс Осборн».
— Он умеет готовить? — спросила мисс Осборн.
— Сказал, что умеет, — ответила Элли.
— Тогда я пойду поговорю с ним насчет обеда. — И мисс Осборн выпорхнула из кухни.
Элли прислонилась к раковине.
— Если он сумеет приготовить хотя бы один приличный обед, я готова пожертвовать столовым серебром — пусть крадет. Конечно, очень приятно любоваться всей этой посудой, но, скажем прямо, это не главное ее назначение. — Она повернула голову и поглядела в окно. — Вот, кстати, тоже можете полюбоваться, — бросила она, — если вы посмотрите прямо на восток, то увидите это чудище Ариэля, он пытается выкарабкаться из тетиной машины.