Как вам это понравится - Tio
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я сумасшедший. Ты сумасшедшая.
- С чего вы взяли, что я сумасшедшая? - спросила Алиса.
- Это должно быть так, - сказал Кот, - иначе ты бы сюда не попала.
(Льюис Кэрролл. «Алиса в стране чудес»)
- Вы уверены?
- Я принес зелье!
- Не может быть!
- Дай Гали По!
- Этого не может быть, папа говорил, что он в надежном месте!
- Всем тихо! - пожалуй, Молли брала уроки командного голоса у Августы Лонгботтом. - Если это действительно Гарри Поттер, надо немедленно сообщить профессору Дамблдору!
Что и говорить, мысль была здравой, а вот с воплощением возникли некоторые сложности… Молли, взмахнув палочкой, выпустила патронуса, который, естественно, и не думал никуда уходить. Усевшись у ног миссис Уизли, взявшей на руки Альбуса, серебристый горностай с нервно подрагивающим хвостом завопил: «Профессор Дамблдор, срочно ждем Вас в Норе, обстоятельства чрезвычайной важности». Молли со стоном опустилась прямо на пол:
- Я, кажется, схожу с ума! - Альбус был готов побиться головой об стену, измученная женщина не видела, что ответ находится прямо у нее под носом. - Нам всем стоит отдохнуть. Джинни давно пора спать. Билл, Чарли, сегодня не пойдете в школу, поможете мне с малышами. Билл, ты за главного, присмотри за всеми, пока я укладываю Джинни. Потом мне еще нужно будет связаться с вашим папой.
Билл, как опытный нянь, согнал всех детей в кучку и отконвоировал в гостиную - самую просторную комнату Норы. Едва наверху затихли шаги Молли, ушедшей укладывать спать дочь, в комнату прошмыгнула крыса. Альбус опознал в ней несчастную жертву одного из близнецов, недоутопленную им в каше. Она злобно зыркнула на Фреда (или Джорджа), в очередной раз было вознамерившегося ухватить ее за облезлый розовый хвост, и решительно прыгнула в сторону Дамблдора.
В следующую секунду Альбус был готов согласиться с Молли, которая признала коллективное сумасшествие единственным логичным объяснением творящихся вокруг безобразий. Безобидный домашний питомец семейства Уизли превратился на его глазах в Питера Петтигрю, выпускника Хогвартса 1978 года, друга семьи Поттеров, кавалера Ордена Мерлина. Посмертно.
«Что-то мертвецы в последнее время повально воскресают», - отрешенно подумал Альбус. - «Постойте, если он жив, то Сириус…, но ведь сам он признался, кричал: «Я убил их»… А раз Питер жив, но прячется, значит… Ну конечно, анимаг, это все объясняет», - размышления Дамблдора прервал громкий шепот свежевоскресшего:
- Всем сидеть тихо, гаденыши! - дети, перепуганные внезапной трансформацией крысы во взрослого злобного дяденьку, робко жались к Биллу.
- Мне нужен только он, - Питер схватил в охапку «Гарри Поттера» и начал отступление в сторону входной двери, держа детей на прицеле палочки, - а вам лучше побыстрее забыть обо всех событиях это утра. Обливиэйт! Вы никогда не видели Гарри Поттера и крысы, превращающейся в человека. И запомните, детки, - суровый взгляд в сторону близнецов, - никогда не обижайте домашних животных!
Питер уже отворил входную дверь, когда сверху послышался голос приближающейся Молли:
- Билл! У вас все в порядке? Почему так ти… Питер? - женщина второй раз за день опустилась без сил на пол.
- Обливиэйт, Молли! Ты не видела ни меня, ни Поттера. У тебя дети в школу опаздывают, - сказал он, уже выскальзывая за дверь.
- Билл, Чарли! Вы почему до сих пор тут? - послышался приглушенный дверью голос миссис Уизли.
А Питер уже во всю прыть несся к дороге. Достигнув антиаппарационного барьера Норы, начинающегося сразу за калиткой, он на ходу задрал левый рукав мантии, явив взору Альбуса темную метку. Сомнений в том, кто на самом деле предал родителей Гарри, в этот момент не осталось. Петтигрю зашептал, прижав к метке палочку: «Господин, у меня Поттер!». Спустя несколько секунд, змея пришла в движение, метка запульсировала, и Питера вместе с Альбусом затянуло в водоворот аппарации.
* * *
Глава десятая - какой же еще ей быть после девятой?
* * *
Лирическое отступление, вызванное влиянием аппарационной перегрузки на детское тело.
Как часто нам приходиться жалеть о том, чего мы сами добивались...
(У. Шекспир)
Альбус почувствовал себя безгранично уставшим, ощутил, несмотря на пребывание в теле младенца, весь груз прожитых лет. А еще, и это самое главное, полнейшее равнодушие к тому, что сейчас ему вновь предстоит встретиться с Томом, которому уже известен факт существования поддельного Гарри Поттера. Дамблдора утомили невероятные события последних дней, череда бесконечно сменяющихся лиц и декораций, он устал разочаровываться в людях и натыкаться носом на свои ошибки. Альбус вдруг отчетливо понял, что всю жизнь следовал идее, от которой официально отрекся в ранней юности. Ради общего блага он взял на себя полномочия вершить судьбы других людей, направляя и принимая решения за всех. А теперь он расплачивается за свою самонадеянность, на собственной шкуре ощущая всю прелесть положения пешки в играх титанов.
* * *
Я день назад беды не знал
И бегал, где хотел,
И сам дороги выбирал,
И в беге преуспел.
И вот теперь я заперт в круг,
Друзей своих любя:
Попробуй, подведи-ка, друг,
Того, кто все поставил на тебя!
(«Машина времени». «Бег по кругу»)
* * *
- А вот и Питер, мой бесстрашшный трус и отважнейшшший из предателей, - похоже, Том уже полностью пришел в себя после встречи с котлом и был настроен решительно. Петтигрю, едва переместившись в темную комнату неизвестного дома, шмякнулся на колени, подполз к Волдеморту и бросил к его ногам ребенка, пытаясь поцеловать край мантии своего повелителя.
- Мой Лорд! Я знал, я верил, что вы живы….
- Да? И почему жше ты предпочел сскрываться, когда мои верные сслуги ссразу же броссились мне на помощь? Почему проигнорировал зов метки, отправленный поссле моего успешшного возрождения? Круцио!!! - Волдеморт не прощает своих слуг.
Питер истошно вопил, катаясь по грязному полу. Альбус равнодушно смотрел на это отвратительное действо, что называется из первого ряда. Наконец, Лорд опустил палочку, и Петтигрю, обливаясь слезами, попытался вновь встать на колени.
- Мой Лорд! Простите меня, мой Лорд! Я испугался! Все произошло так неожиданно! Блек сразу же понял, что я раскрыл вам тайну Хранителя. Он преследовал меня, но мне удалось скрыться, удачно подставив его и отправив на тот свет кучу магглов!
- Да-да, - раздраженно прервал его Лорд, - я наслышшан о твоих подвигах. Переходи к делу - откуда у тебя этот ребенок?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});