Корабль чародеев - Ханнес Бок
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На это слуга Каспеля многозначительно поводил ножом, поднятым с пола, перед его носом:
- Думаю, не откажешься.
Тот пожал плечами:
- Ладно. Пойду. Сейчас - сила за вами. Посмотрим, что будет в Корфе.
- Я - служу принцессе и Каспелю, я останусь верен им и в Корфе. - Он кивнул в сторону двери. - Хватит. Пойдем. - И, пропустив второго слугу вперед, ободряюще подмигнул Джену.
Они миновали резные двери и остановились возле других в самом конце коридора. За дверью слышался легкий смех Сивары. На стук вышла старая служанка в темной одежде. Она удивленно взглянула на них и молча пропустила в каюту. Сивара, Каспель и Фроар сидели на подушках, лежавших на полу вокруг низкого столика. Посуда уже была убрана, и на столе раскладывали игральную доску, подбитую сукном.
- Что случилось? Почему вы привели больного сюда? - Принцесса нервно затеребила топазовое ожерелье.
- Он пытался его убить. - Каспельский охранник указал на второго слугу.
- Это так? - Каспель быстро встал, поднялся и Фроар.
Второй слуга отрицательно покачал головой:
- Ерунда. Это наше личное дело. Он проснулся, подкрался ко мне и собирался придушить. Я вынужден был обороняться.
Джен шагнул вперед:
- Неправда! С чего бы это мне нападать?
- Говорил же я вам, что он сумасшедший, - улыбнулся Фроар, указывая принцессе на Джена.
- Да? А мне кажется, он такой же, как все. - Сивара внимательно рассматривала Джена. - Не могли бы вы, - обратилась она к охраннику, отобравшему нож, - рассказать все поподробнее? Что произошло? - Принцесса протянула руки Каспелю и Фроару, и те помогли ей подняться.
- Я, кажется, задремал. А когда открыл глаза - они уже дрались. Я вмешался и отобрал нож.
Сивара задумчиво поднесла ожерелье к губам.
- Похоже, я чего-то не понимаю. Почему мы не можем добраться до Корфа без приключений, как в обычном путешествии? Каспель, Фроар, не лучше ли будет попросту запереть этого человека до конца пути? - Оба вскинули руки, протестуя, но она, словно не замечая этого, скользнула мимо них и оказалась рядом с Дженом. Пожалуй, даже слишком близко к нему. Ее глаза пристально разглядывали его лицо. - Я думаю, что этот господин нормален, а вот кто-то из вас очень хотел бы от него избавиться. Но кто? - Она внимательно посмотрела на Каспеля, затем перевела взгляд на Фроара. - Не знаю... Не знаю, что и предположить. Еще недавно мы были друзьями. И вот уже нет... Я имею все основания подозревать вас обоих, но все мы знаем друг друга так давно, что я совершенно не могу держать на вас зла. Однако предупреждаю оставьте его в покое. Вреда от него нет никакого, а настрадался он, по-моему, уже достаточно. Или я ошибаюсь и вам известно больше, чем мне? Может, и его спасение было подстроено? - Она в отчаянии сжала рука - Сами видите, мое терпение не бесконечно. Я подозреваю вас обоих. Более того, я подозреваю и обоих охранников. Приставьте четверых человек, если двоих не хватает. А завтра я сама побеседую с ним. - Она повернулась к Джену. Бедный мальчик! Возможно, скоро ты сам захочешь броситься обратно в открытое море! Я сожалею о том, что произошло сегодняшней ночью. Мое гостеприимство, уверяю, не всегда было таким. Прежде... Впрочем, отправляйтесь спать без страха.
Возможно, Сивара и не была прекрасной. Возможно. Но ее короткая речь и манеры были неотразимы. Джен, запинаясь от волнения, поблагодарил ее, и она светло улыбнулась в ответ.
Фроар со слугами уже вышли, Каспель и Джен присоединились к ним. Сивара кивнула им на прощанье, все еще улыбаясь.
Она снилась Джену всю ночь.
ГЛАВА IV
Золотое солнце врывалось в окна каюты. Джен вытерся полотенцем, поданным одним из слуг, и, отойдя от таза с водой, принялся напяливать на себя голубую хламиду. Дождавшись, пока он справится с одеждой, Каспель отвел его в сторону и настоятельным тоном прошептал:
- Принцесса уже на палубе. Помните: если она вас полюбит - мы спасены. Вы готовы к свиданию?
- Минутку, мне нужно причесаться! Хотел бы я, чтобы здесь было зеркало! - Джен взял из рук слуги расческу и старательно зачесал волосы назад, полагая, что для удачного предприятия такая прическа подходит более всего, вернул гребень и отправился за Каспелем.
- Представляете, я ужасно перепугался, когда один из этих парней предложил меня побрить. Я решил, что мне опять собираются перерезать горло, и был весьма удивлен, когда этого не сделали.
Каспель выжал из себя подобие улыбки, но ничего не ответил. Они миновали коридор, открыли дверь и оказались на залитой солнцем палубе. Она была очень узкая - длинные скамьи, гребцы вдоль борта... И прекрасные мерцающие паруса, наполненные беззаботным ветром.
Сивара восседала в резном кресле близ фок-мачты. Примостившись на подушке у ее ног, старая служанка клевала носом над шитьем.
Принцесса лениво вертела в руках тоненькую и очень изящную книжечку в деревянном переплете, которую со стуком захлопнула, едва завидела Каспеля и Джена.
- Ах! Вы пришли! Марсия, можете идти. Освободите место чужестранцу, жестом поторопила она служанку. Старуха подхватила шитье и, даже не взглянув на Джена и Каспеля, скрылась в каюте.
- Каспель! Вам тоже нет надобности оставаться. У вас обычно так много дел! Мне нужно поговорить с этим человеком наедине. - Она перевела взгляд на Джена: - Ваше имя Джен, так, кажется?
Он кивнул. Принцесса указала на подушку возле своих ног. Каспель подождал, пока Джен устроится поудобнее, поклонился каждому в отдельности и ушел.
- Я так устала от чтения, - Сивара раздраженно взглянула на книгу, только картинки и интересны.
- Можно взглянуть? - Принцесса кивнула. Джен не смог разобраться в столбиках замысловатых царапин, заполнявших страницы. Впрочем, иллюстрации действительно были хороши - тонкие, изящные гравюры.
- Напечатанные, - отметил он с видом знатока. Принцесса истолковала его реплику по-своему.
- А что вы ожидали увидеть, манускрипт? Откуда вы прибыли? Судя по вашему снисходительному тону, у вас развиты искусства, и вы, видимо, считаете нас отсталыми. Кто вы? Может быть, вы житель островов, которыми, по слухам, полон океан, но которых никто из нас не видел? А может, вы безумец, как утверждает Фроар?
- Сивара... Или мне должно называть вас принцессой?.. Мне кажется, что я вообще не из вашего мира. - Он захлопнул книгу. - Я не могу понять, что здесь написано, но понимаю вас, когда вы говорите, хотя ваша речь отлична от нашей. У вас, как бы это сказать... несколько иная манера изложения...
- Да? А Фроар сказал мне, что разговаривал с вами без слов.
- Телепатически? Я не умел этого никогда... дома. Но, кажется, это можно легко объяснить. У вас совсем другое небо, не такое, как я видел всегда, раньше. Оно кажется дрожащим, словно наполнено электрическими зарядами. Я где-то слышал, что электричество как раз усиливает нервные импульсы, то есть увеличивает силу передачи и восприятия мысли. Там, где я жил, есть даже машины, которые записывают сигналы мозга, хотя пока никто не может расшифровать их.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});