Чудовище о семи головах. Голова первая. Советник - M. P. Power
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Берегись, наследник. Будь осторожен. Он здесь. И он хочет… тебя убить.
Брэдли в бессилии опустился на руки Мартина.
– Кто он? – в первую секунду Даниил не понял о ком речь.
Брэдли скривился, как от чего-то очень мерзкого, а потом прикоснулся рукой к лицу Даниила.
– Мой близнец – догадался наследник.
Брэдли утвердительно дёрнул головой, и последним усилием воли посмотрел на Мартина.
– Прости меня – прошептал он другу и отключился.
Взрослые куда-то унесли тело мальчика.
– Я останусь здесь, если можно. Хочу защитить тебя – сказал Мартин.
– Оставайся – ответил Даниил. – Но я не понимаю, почему он хочет меня убить?
В глубине души Даниил мечтал встретиться с близнецом, и, наконец, во всем разобраться.
Но тот не показывался и никак себя не проявлял. Даниил вместе с Мартином и Щенком обыскали двор и часть дворца, но никого не нашли. Долго бродить они не могли.
А на следующий день Даниил забыл про близнеца. Во дворец приехали все королевские дома, в том числе семейство Солвендо. Увидев Елизавету, мальчик замер. Она выглядела ещё красивей, чем в их первую встречу. Посмотрев в глаза избранницы, Даниил понял, что она по-прежнему с ним, и успокоился.
– Я так счастлив тебя видеть – с чувством сказал мальчик.
– И я – тихонько шепнула Елизавета.
Даниил взял избранницу за руку.
– Не уходи от меня никуда, пожалуйста – попросил он.
Девочка улыбнулась.
– Не уйду – пообещала она.
Гости всё подъезжали и подъезжали. Александра почувствовала недомогание и ушла в свои покои. Горвальд принимал гостей один. Даниил пока смотрел на пребывающих людей из своей комнаты, но Елизавета была рядом с ним. Знания по географии очень пригодились мальчику – он узнавал всех, кто приехал.
Через некоторое время Елизавета отлучилась по женским делам, и Даниил ненадолго остался в комнате один. Он продолжал смотреть в окно, ожидая возвращения избранницы, и прокручивал в голове план праздника.
– У тебя есть кое-что, что принадлежит мне. Я пришел это забрать.
Даниил повернул голову на голос и увидел своего близнеца. Он обрадовался этой встрече и улыбнулся тому мальчику.
– Я благодарен, что ты пришел – с чувством произнес наследник. – У меня столько вопросов…
Близнец посмотрел на Даниила с раздражением.
– Мне плевать на твою благодарность и твои вопросы – честно ответил он. – Задай их своим родителям. Они многое от тебя скрывают.
– Ты пришел за фотокарточкой моей мамы?! – вопросительно и, в то же время, уверенно сказал Даниил. – Но ты не получишь ее, пока не скажешь, где ты ее взял.
– Это не твоя мама, это моя мама – гневно, с болью в голосе закричал близнец.
– Что ты несёшь?!… – растерялся Даниил. – У меня нет братьев.
– Я тебе и не брат – в ярости ответил мальчик. А потом выдохнул и, успокоившись, добавил:
– Не родной брат.
– Тогда кто ты?
– Дерек… – услышали они голос и обернулись.
В дверях стояла Александра.
– Здравствуйте, тетя. Здравствуйте, моя Королева – сказал Дерек, поклонился и по всем правилам поприветствовал Королеву.
– Тетя? – в растерянности сказал Даниил. – Мне ничего не рассказывали…
– Даниил – ответила Александра. – Дерек – сын моей старшей сестры Роксоланы и твой старший двоюродный брат.
– Он – наследник? – спросил Даниил.
– Нет – уверенно сказала Александра. – Роксолана отреклась от престола до рождения Дерека.
– Мама не сама отказалась – закричал Дерек. – Ее заставили это сделать. А все, потому что мама влюбилась в моего отца, а он – простых кровей. Ему могли дать титул и разрешить брак, чтобы они были счастливы вместе, а вместо этого ее опозорили и выгнали. Это было не честно… и обидно… и больно. – Мальчик разрыдался, и сполз на пол.
Александра с состраданием на лице подошла к племяннику.
В комнату вошла Елизавета.
– Наследника Даниила вызывают во двор. Скоро начнется торжественное мероприятие – сообщила девочка.
– Вы можете идти, дети мои – сказала Александра, и Даниил с Елизаветой ушли.
Когда они остались вдвоем в комнате, Александра повернулась к Дереку.
– Где ты был все это время? Где сейчас моя сестра? Я долго искала ее, но она словно пропала. – В голосе Александры слышалась подлинная грусть. – Я люблю Роксолану, и следила за твоей жизнью, чтобы у тебя все было хорошо.
Дерек посмотрел в глаза тети, и понял, что она говорит правду.
– Я был недалеко, но никак не мог сюда пробраться – негромко рассказал он. – Мне не известно, где моя мама. Мы лежали в больнице, я был маленький ещё. Однажды она просто пропала – ушла и не вернулась. Некоторое время я жил с отцом. Хотел искать маму, но не знал где, и папа сказал, что это бесполезно. – Дерек говорил со слезами на глазах и с дрожью в голосе.
Александра внимательно слушала, а перед взором ее стоял образ ее сестры Роксоланы.
– Я ругался с отцом, говорил, что нужно найти маму. Однажды он куда-то исчез, несколько недель пропадал, а потом вернулся и сказал, что мама умерла. Но я ему не поверил, и ушел. Я чувствую, что моя мама жива, но не представляю, где ее искать.
– Мы ее обязательно найдем – сказала Александра. – Ты останешься здесь, получишь комнату и полное обеспечение. Я обещаю тебе, что мы вернем твою маму домой, и она будет жить с нами. У меня есть портрет моей сестры, и я могу тебе его отдать.
– А как с моим правом на наследство?
– Дерек, ты знаешь правила. Нет у тебя никакого права на наследство.
– Но я старший, и, если бы тогда было принято другое решение, я был бы наследником.
– Ты не имеешь права осуждать решение взрослых, принятое ранее. Твой отец не заслужил быть мужем Роксоланы и правителем не из-за происхождения, а по личным качествам. И мы ничего сейчас не сможем, и не будем менять.
– Можем – вскочил Дерек. – Вы просто объявляете меня сегодня наследником.
– Нет – жёстко ответила Александра. – Я не лишу своего сына трона. Ты получишь только то, что я тебе уже сказала.
Дерек сжал губы, но ничего отвечать не стал. Александра