Скелеты Острова мух - Евгений Касьяненко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– И правильно, – охотно согласился он, – до двадцати одного года не пей и не кури, а дальше я тебе не судья.
«Ты и сегодня мне не судья» – подумал я про себя, но промолчал.
С берега сильно тянуло всем букетом привычных портовых ароматов: запах моря, рыбы и гниющих водорослей смешивался с запахом солярки, стоящих у пирса суденышек, а где-то неподалеку была, очевидно, лесопилка, потому что еще и пахло свежераспиленным лесом.
И тут случилось небольшое происшествие: раздался стрекот мотора и откуда-то сзади, из-за гор, которые были скрыты от нас зданием таверны, вынырнул самолет, сделал крутой вираж над акваторией и вдруг, к нашему изумлению, стал снижаться и сел прямо на воду. Мы не сразу поняли, что это гидроплан. Самолет уже с выключенным мотором лихо прокатился по водной глади и остановился у ближайшего к нам пирса. Пилот спрыгнул из кабины на поплавок гидроплана и даже не стал делать каких-либо попыток подгрести к пирсу, лениво ожидая, пока это сделает за него океанский прибой. Потом он прыжком перебрался на поперечные мостки и закрепил на них фал самолета.
Отчим вдруг протяжно присвистнул и хлопнул рукой по столешнице:
– Вот оно, решение вопроса. Полетим на гидросамолете. Давай сейчас сходим на пирс и поговорим с пилотом. – Но тут же изменил решение. – Нет, лучше посиди здесь. Я его сам приведу в таверну. Уже семь часов вечера, вряд ли летчик сегодня куда-то собирается улететь. Вместе с ним выпьем.
Через десять минут пилот уже сидел за нашим столиком. Это был высокий пожилой мужчина с резко очерченными чертами лица. Явно не местный. И что-то мне подсказывало, что он даже не американец из Штатов. Их я уже научился определять по одежде и развинченной манере поведения. А на пилоте была аккуратная фирменная тужурка, несмотря на жару. И он не растягивал поминутно рот в улыбке до ушей, как принято у местных «гринго».
– Вам, очевидно, мой отчим уже объяснил, – начал я разговор – что мы хотели бы арендовать ваш самолет. Слетать на Остров мух. Вы, наверное, знаете, о чем идет речь: меньше двухсот километров от побережья.
Пилот молча посмотрел на меня, потом в небо. Я подумал, что он определяет погоду, но он, оказывается, высчитывал. Через пару минут он ответил:
– До острова чуть меньше ста морских миль или 180 километров, если вам удобнее считать в километрах. Самолет туда летит один час десять минут. – Он кивнул на пирс, где качался на воде гидроплан и, усмехнувшись, добавил: – Этой развалине уже полвека. Больше ста пятидесяти в час из нее не выжмешь. Но самолет надежный, а мотор новый. Не сомневайтесь, долетим без происшествий. Да, еще. Если вы там останетесь, то оплатите в оба конца. Когда лететь?
– Завтра.
Пилот снова посмотрел в небо.
– Вам повезло. Завтра понедельник, а значит, мой выходной. В остальные дни я летаю по довольно четкому графику. Четыреста долларов.
Отчим взвизгнул от удовольствия. Он приготовился выложить тысячу баксов или даже больше.
Авиатор осторожно поинтересовался целью нашей поездки на остров.
Я кивнул на отчима и объяснил:
– Мой отчим получил в наследство этот остров от своего дальнего родственника, которого живым даже никогда не видел. Адвокаты покойного разыскали в России наследника. Остров арендован у правительства на 99 лет. Мы намерены осмотреть это наше наследство.
– Значит, вы полагаете завтра же вернуться назад?
– Да. Осмотрим остров за пару часов, если вы не возражаете, и с вами вернемся.
– Олл райт. Можете пробыть там даже часов пять-шесть. Тогда я совмещу бизнес с отдыхом. Пока вы будете бродить по острову, я порыбачу и позагораю. Там чудесный пляж.
– Так вы на нем были?
Пилот кивнул головой:
– Год назад. Возил туда компанию друзей вашего покойного родственника. Честно говоря, мне не понравилась ни эта компания, ни ваш родственник. Какие-то скользкие типы. Извините.
Отчим внимательно слушал наш разговор. Хотя сам он говорил на английском языке через пень-колоду, но неплохо понимал речь. Отчим удивленно воскликнул:
– Вы его знали?! Моего родственника?
Пилот кивнул головой:
– Неприятный человек. Похоже, что он был связан с местной мафией.
Отчим попросил меня:
– Объясни пилоту, что я к этому покойному родственнику, чьим наследником так неожиданно стал, имею отношение только по крови, через тетку, которая давно умерла. Он был мой дядька. А в войну служил полицаем у немцев и сбежал на Запад с фрицами. Но… деньги не пахнут.
– Нет, не буду это говорить.
– Почему? – удивился отчим.
– А ты посмотри на пилота. Похоже, что он немец. И неизвестно, как здесь оказался. Возможно, за ним или за его отцом тоже числятся какие-то давние грехи. Еще, чего доброго, откажется везти нас на остров.
Отчим растерянно кивнул головой.
У меня создалось впечатление, что авиатор понимает наш разговор.
– You the German? (Вы немец?) – Неожиданно спросил я его.
Он бросил на меня резкий взгляд и усмехнулся:
– No, the Austrian. But it was very long time ago. Now I the citizen of the world. (Нет, австриец. Но это было давным-давно. Теперь я гражданин мира.)
Потом летчик вдруг заливисто рассмеялся и сказал фразу… на приличном русском языке, почти без акцента:
– Вы, ребята, не напрягайтесь с английским. У меня мать была русской, да и на пилота я учился в России, точнее, в СССР.
Отчим широко открыл глаза и уставился на него с подозрением и гневом:
– А почему вы сразу не сказали, что понимаете по-русски?
Пилот снова усмехнулся и пожал плечами:
– Нужно было понять, что вы за люди. В этих краях не принято выкладывать на стол все карты при знакомстве. Народ тут разный, могут и укоротить длинный язык. Да вы не бойтесь, ничего лишнего вы не сказали и не могли сказать. Только вот что я вам сам скажу, если вас интересует мое мнение: ни черта у вас не выгорит с бизнесом на этом острове.
– Нет, это не правда! – воскликнул отчим.
– Правда, – твердо сказал пилот.
… На следующее утро в гостинице отчим проснулся очень рано, в седьмом часу, и тут же разбудил меня.
– Голова раскалывается, – сообщил он ожидаемую новость, – пошли завтракать.
– Пить нужно было меньше. Наверное, харчевни еще не работают.
– Нет, работают, тут ведь живут рыбаки, а они просыпаются рано.
Отчим нашел под кроватью початую бутылку вина и с жадностью хлебнул прямо из горлышка.
– Надеюсь, я вчера не поссорился с этим, как его… Отто? – Спросил он меня.
– С пилотом? Да вы же десять раз с ним пили на брудершафт! Такой же алкаш, как и ты.
Отчим рассмеялся:
– Отто – отличный мужик. Только он ошибается, с бизнесом у нас всё выгорит, заживем, как короли.
Я пожал плечами:
– Отто сказал, что остров слишком далеко от обычных туристических путей. До ближайшего обитаемого поселка больше пятидесяти километров. На обычной моторке за свежим хлебом или молоком для детей не съездишь – опасно: вдруг шторм. Туда даже воду нужно будет завозить с материка.