Терновая цепь - Кассандра Клэр
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это не отговорка.
Он все еще держался за руку Томаса, все еще был рядом, совсем близко. Томас чувствовал его аромат: запах дыма, пряностей и кожи. Желание сжигало его – словно где-то внизу живота тлели уголья… Но он знал, что все тщетно. Алистер качал головой.
– Я понял… после того, что у меня было с Чарльзом… что украденных минут, часов счастья мне мало. С другой стороны, мы не можем причинять боль родным, разрушать чужие жизни, идя на поводу у своих страстей…
– Значит, ты все-таки хочешь быть со мной, – прошептал Томас. Ему было горько и больно, но эта горечь была смешана с ликованием.
Глаза Алистера потемнели.
– Как ты можешь сомневаться в этом…
Раздался громкий стук, и оба, подняв головы, увидели над собой Кристофера, который тащил высокую стопку книг. Одна только что свалилась на пол. На его лице был написан восторг, как будто на свете не было ничего прекраснее, чем обнаружить Томаса и Алистера сидящими на полу чуть ли не в обнимку.
– Хватит здесь прохлаждаться! – воскликнул Кристофер. – У меня возникла идея. Мы должны немедленно ехать в Лаймхаус.
15. Горькие плоды
День целый в доме этом сонном
Был слышен скрип на петлях двери,
Песнь мухи на стекле оконном,
Писк мыши сзади стен панели,
Выглядывавшей из щелей.
В дверь лики старые мерцали,
Вверх ноги старые ступали,
А голоса взывали к ней[40].
Альфред Теннисон, «Мариана»
Корделия долго одевалась и поздно вышла из дома, поэтому приехала в Чизвик-хаус последней. Выйдя из кареты, она помахала в знак приветствия Анне и Ариадне, которые уже ждали у крыльца. На круговой подъездной дороге стоял институтский экипаж. Вдалеке Корделия различила несколько фигур: Джеймс, Джесс и Люси отправились осматривать сад.
Утро было холодным, воздух обжигал лицо, и Корделия старалась дышать через нос. Надевая перчатки, она осмотрелась. В прошлый раз девушка была здесь ночью, и тогда дом, парк и постройки напоминали ей какие-то итальянские руины, заброшенную древнеримскую виллу. Садовые строения обрушились, кирпичи на фасаде растрескались, среди сорняков валялись куски мрамора, парк превратился в непроходимую чащу, где шиповник и можжевельник воевали за место под солнцем. Потом она вообразила, что попала в готический роман, в котором Грейс выступала в роли бледной девицы, тоскующей за ржавой решеткой.
Но сейчас, под ярким зимним солнцем, дом, стоявший посреди заснеженного парка, казался просто запущенным и убогим. Ничего в нем нет романтического, подумала Корделия. Это всего лишь результат нескольких десятилетий пренебрежения и памятник семейной жизни, полной унижений, бесправия и жестокости.
Когда она подошла к крыльцу, к ней присоединились и остальные – Джеймс, бледный, но спокойный, Джесс, который явно думал о чем-то своем. Люси с дружелюбной улыбкой поздоровалась с Ариадной и Анной, но сделала вид, что не замечает Корделию.
Девушка ничего другого и не ожидала – в конце концов, именно по этой причине она так долго не могла заставить себя выбраться из постели сегодня утром. И тем не менее демонстративное безразличие Люси уязвило ее. Потом она сказала себе, что заслужила его.
Корделию утешило лишь то, что все были одеты в обычную одежду, а не в броню – она довольно долго размышляла о том, как одеться, и остановилась на простом платье и прочных ботинках. Если на них нападут, она все равно не сможет участвовать в сражении. Ей придется прятаться за спины друзей, как героиням викторианских романов, которые всегда раздражали Корделию.
Анна обвела собравшихся спокойным взглядом.
– Насколько я понимаю, больше мы никого не ждем, – произнесла она.
Она была одета в норфолкский спортивный пиджак и брюки, заправленные в сапоги; вокруг шеи был повязан шелковый шарф яркой расцветки. На груди сверкал рубиновый кулон, предупреждавший о появлении демонов, с которым она никогда не расставалась. На любом другом человеке такой наряд смотрелся бы нелепо; Анна была ослепительна.
Корделия, не подумав, спросила:
– А где Мэтью?
Джеймс быстро отвел взгляд.
– К сожалению, он не сможет прийти, – ответила Ариадна. – Я попросила его об одном одолжении.
Это было довольно неожиданное сообщение, но потом Корделия вспомнила, что Ариадна когда-то была помолвлена с братом Мэтью. К тому же Мэтью и Анна были близкими друзьями. Девушка вдруг почувствовала себя одинокой и лишней среди этих людей. Ей не хватало общения с Анной, особенно после ссоры с Люси.
– Мне кажется, шести человек более чем достаточно, – заметил Джеймс. – Предлагаю разделиться на две группы.
– Превосходно, – отозвалась Анна. – Корделия, ты не против присоединиться к нам с Ариадной?
Корделия поняла, что происходит, и слегка покраснела. Анна с присущим ей тактом старалась устроить так, чтобы они с Джеймсом случайно не остались наедине.
– Конечно, – ответила она.
– Джесс, – заговорила Ариадна, и тот взглянул на нее с удивлением – видимо, не ожидал, что та обратится к нему. После небольшой паузы девушка продолжила: – Мне просто нужно быть уверенной… Я хочу сказать, мы все знаем, что это делается ради благой цели, но все-таки ты точно не против того, что мы… ну… будем обыскивать твой дом?
Джесс поднял глаза к небу. Джеймс, нахмурившись, спросил:
– Значит, ты против?
– Я этого не говорил, – покачал головой Джесс. – Наоборот: вы имеете полное право осматривать мой дом, поскольку я в свое время побывал дома у всех вас.
– Да это возмутительно! Какой скандал! – воскликнула с восхищением Анна. – Но зачем?
– Ничего неприличного, – заверил ее Джесс. – Я не подглядывал за вами в ванной, клянусь. Дело в том, что мы, призраки, блуждаем повсюду. Мы редко соблюдаем границы частной собственности. Теперь, конечно, я их уважаю, – добавил он, – и меня нисколько не задевает то, что вы будете бродить по этому зловещему дому. Ни за что не поселюсь здесь, даже если он достанется мне по наследству. А если вспомнить, что сейчас я – Джереми Блэкторн, то неизвестно, к кому в конце концов перейдет поместье. Я бы сказал, что оно должно достаться Лайтвудам, прежним владельцам, но сомневаюсь, что кто-то из твоей семьи пожелает тратить время и средства на руины, над которыми тяготеет проклятье.
– Ты считаешь, что здесь шныряют демоны, или что-то в таком духе? – удивилась Люси.
– Едва ли, – вмешался Джеймс. – Не забывай, сколько раз Анклав прочесывал дом и сад. С другой