Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Поэзия, Драматургия » Поэзия » Стихотворения и поэмы - Павел Антокольский

Стихотворения и поэмы - Павел Антокольский

Читать онлайн Стихотворения и поэмы - Павел Антокольский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 139
Перейти на страницу:

Медленно ползет рассвет.

Робеспьер

Другую спутницу? Тут есть одна…Сама навязывалась… Эй, старуха,Горгона, гипсовая маска славы!Идем! Я все-таки с тобой. Пора.

ГЛАВА ПЯТАЯ

Конвент

Девятое термидора. Все скамьи для публики полны. Гул голосов. На трибуне Тальен.

Тальен

Сорвать завесы! Робеспьер хотелРазъединить нас и поочередноПослать на гильотину… Он тогдаОдин бы возвышался средь развалинНародоправства — Робеспьер-диктатор!Конвент отныне должен непрерывно,Не выходя из зала, заседать,Покуда меч закона не упрочитСуществованье революции,Покуда мы не издадим приказ,Свергающий тирана.

Робеспьер

                        Дайте слово!

Колло д’Эрбуа

Ты слова не получишь.

Робеспьер

                                     Почему?

Колло д’Эрбуа

Ты в списке у меня стоишь восьмым.

Вадье (на трибуне)

На редкость скромен этот гражданин.Он часто нам говаривал: кто противМеня, тот, значит, злейший враг Свободы.Конечно, эта логика бесспорна.Конечно, человек, отождествлявшийСебя с Республикой, имеет правоНа многое. Кому здесь возражать?Но я напомню вам — на всякий случай —Про богоматерь этого шута.Есть предсказательница КатеринаТео, весьма таинственная дрянь.Есть у нее шпионы и пророки.Мне кажется, тут вьется нить забавнойИ пакостной интриги. Полюбуйтесь,Как истинно разборчив НеподкупныйПо части женской прелести! ГражданкеНе более шестидесяти лет.Я не ищу прямого обвиненья,Я только намекаю.

Бийо-Варенн (тихо Тальену)

                                      Сорвалось!Заквакало Болото! Это худо.Они смеются. Некому рычать.Изволь теперь разогревать сначала!

Тальен (тихо)

Ты прав.(Вслух.)                Мы уклонились от предмета.

Робеспьер

Я вас верну к исходной точке. Слова!(Бросается к трибуне.)

Следом за ним — Тальен.

Тальен

К исходной точке, Робеспьер? А с этим(выхватывает кинжал)Ты незнаком? Вот для тебя исход!Я требую ареста Робеспьера.

Голоса

Поддерживаем! Голосуйте!

Гул, в котором пропадают отдельные восклицания.

Бийо-Варенн (тихо)

                                       Лишь быНе упустить минуты! Мы танцуемНа проволоке. Лишь бы он молчал!

Робеспьер цепляется за трибуну. Несколько рук стараются оттащить его силой, хватая за фалды фрака.

Робеспьер

Чудовища! Я говорю не с вами.Я обращаюсь к трезвым… Я хочуПробиться через этот рев безмозглый…Есть же в Конвенте человечьи уши…Хоть на трибунах…

Постепенно воцаряется молчанье. Каждая из последующих фраз покрывается звоном.

                                  Дайте досказать.Меня здесь затравили… Если дажеЯ был бы волком бешеным, и тоТак убивать нельзя… Собачья свораИ та разумней… Председатель гончих,Не оборви звонка… Итак, я должен…

Колло д’Эрбуа

Я слова не давал тебе.

Голоса

Долой!

Робеспьер

Я буду говорить…

Голоса

Долой с трибуны!

Робеспьер

Вот вам моя рука!

Голоса

На гильотину!

Робеспьер (разрывает жабо, обнажая грудь)

Я не уйду на бойню слепо… Я…

Голоса

А!.. Кровь Дантона душит Робеспьера!

Робеспьер (шатаясь, сходит с трибуны)

Так это за Дантона! О глупцы!Что ж вы тогда его не защищали?(Опускается на одну из скамеек.)

Голоса

Прочь! Это место Кондорсе! Долой!

Робеспьер направляется к другим скамейкам.

Еще голоса

А тут сидел Верньо… А тут Дантон…

Бийо-Варенн (тихо Тальену)

Игра за нами!

Тальен

Но свалить такогоНе так-то просто! Началась охота.Теперь держись!

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Тюрьма

В одной из камер тюрьмы Лафорс. Несколько спящих фигур. Горбун у решетки. Далекий набат.

Горбун

Одиннадцать, двенадцать… Что за дьявол!Тринадцать… А? Четырнадцать,                                                  пятнадцать,Шестнадцать… Это не Сен-Жак звонит,Или с ума сошли часовщики? И времяПошло назад? Не может быть! Набат?Там неспокойно. Там опять тревога,Париж в огне.

Один из спящих просыпается.

Старик

                              Кто разбудил меня?Мне снились праздники ФонтенеблоИ дивный каламбур. Какой — не помню,Всё вертится на языке…

Еще просыпаются.

Юноша

                                    А завтраВ объятьях гильотины вы навекиУснете, черт возьми!

Старик

По-стариковски.

Юноша

По-стариковски вы. А я надеюсьДевицу эту оплодотворить.Пускай хоть доски понесут ублюдкаПоследнего из рода Буасси.Прислушайтесь. Звонят…

Старик

Звонят?

Горбун

Звонят.

Юноша

Набат, Горбун?

Старик

                      Нас это не коснется.Фальшивая тревога, господа!Ночь под республиканским одеяломОтрыгивает братство и чеснок,Как старая привратница у входаВ небытие.

Комендант тюрьмы — с морщинистым лицом старого ловеласа, напудренный подагрик — стучит у двери одной из камер.

Голос Терезы Тальен

Кто там стучит так рано?

Комендант

Как вам спалось, сударыня?

Тереза

Отстаньте!

Комендант семенит ногами около двери, подглядывает в скважину. Уши его багровеют. Он хлопает себя по ляжкам.

Комендант

Вот это женщина! Вот это сорт!Вот это — вечное при всех режимах…Такую даму посадить в Лафорс!Тут надо быть кастратом, черт возьми!Сударыня…

Просовывается неубранная, в папильотках, голова Терезы.

Тереза

В чем дело?

Комендант

                                    Дайте ухо.В Конвенте было бурно, очень бурно.Вы можете надеяться…

Тереза

На что?

Комендант

Я ничего еще не знаю толком.Но, черт возьми, был слух, что триумвирыУже низложены…

Тереза

Не может…

Комендант

Т-с-с…

Тереза

Пошлите в Тюильри… Кого хотите!Скорей. Немедленно. Сюда Тальена!Я заплачу вам, много заплачу,Я вас осыплю золотом.

Комендант

                                  Вы ангел!Не поминайте лихом старика.(Целует ей руку.)Я отличал вас между заключенных,Я попустительствовал в послабленьяхТюремного режима, рисковалМоею старой головой…

Тереза

                                  Постойте!Еще два слова. Я уже неделюНе ела сладкого. Я вас прошу:Пошлите за пирожными. Скорей!Побольше. Целую корзину…

Между тем первая камера продолжает прислушиваться.

1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 139
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Стихотворения и поэмы - Павел Антокольский торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит