Главная тайна Библии - Том Райт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В древних рукописях Евангелие от Марка заканчивалось стихом 16:8. Исследователи Нового Завета считают, что аутентичная концовка могла быть утрачена, либо ее просто не существовало, и Евангелие от Марка в своей древнейшей редакции завершалось рассказом о бегстве женщин из гробницы и охватившем их страхе. Эпилог: стихи 9–20 были добавлены переписчиками в текст при включении Евангелия в канон. — Прим. ред.
228
О Лк 24 см., например, мою книгу The Challenge of Jesus (London: SPCK; Downers Grove, IL: InterVarsity Press, 2000), ch. 7.
229
Подробнее об этом см. мои работы: Challenge, ch. 8; The Resurrection of the Son of God (London: SPCK; Minneapolis: Fortress Press, 2003), ch. 17; а также, в совершенно ином жанре, Easter Oratorio, музыка Paul Spicer, слова Tom Wright, исполняет Birmingham Bach Choir, запись издана Farringdon Records: см. www.easteroratorio.com.
230
Ис 55:11–13.
231
Ин 20:21.
232
Интересные ответы на те же вопросы см. в работе J. L. Martyn, 'Epistemology at the Turn of the Ages' in W. R. Farmer, C. F. D. Moule and R. R. Niebuhr (eds), Christian History and Interpretation: Studies Presented to John Knox (Cambridge: Cambridge University Press, 1967) 269–287.
233
Ин 20:28.
234
Ludwig Wittgenstein, Tractatus Logico–Pbilosopbicus (London: Routledge & Kegan Paul, 1974), 74.
235
Деян 1:6. О Деяниях см. мою книгу Acts for Everyone (London: SPCK; Louisville, KY: Westminster John Knox Press, 2008).
236
Пс 71:8. Сравни с представлениями о всемирном царствовании Давида, например Ис 9; 11; 42 и др.
237
Деян 1:8.
238
Иосиф Флавий, Иудейские древности, глава 19.
239
Деян 28:31.
240
Деян 4:2.
241
Деян 17:31. См. Эсхил, Еемениды 647 слл. (обсуждение в RSG, 32).
242
Флп 1:23.
243
Ср. Евр 2:8 слл, где также используется Пс 8.
244
Так в переводе New Revised Standart Version, но и тут может показаться, что речь всего лишь идет о мнении, которое может оказаться неверным, тогда как Павел подчеркивает, что это правда относительно каждого человека, живущего во Христе.
Тут лучше поставить глагол вроде «подсчитайте», потому что речь идет не об очевидной истине, но надо совершить некоторое исследование, «подсчет», чтобы убедиться в ее справедливости.
245
Ср. Рим 10:9–10.
246
Кол 3:5–9.
247
Еф 4:21–5:20.
248
См., в частности, John Inge, A Christian Theology of Place (London: Ashgate, 2003).
249
Ин 4:24.
250
См. мою книгу The Myth of the Millennium (London: SPCK, 1999; в США под названием The Millennium Myth, Louisville, KY: Westminster John Knox Press, 1999).
251
См. Ин 20:1, 19, 1 Кор 16:2.
252
Яркое и трогательное описание христианской жизни с этой точки зрения содержится в книге Samuel Wells, God's Companions: Reimagining Christian Ethics (Maiden, MA and Oxford: Black–well, 2006).
253
Флп 4:8.
254
1 Петр 1:3.
255
Здесь я в целом следую ходу мысли, который был начат в книге Simply Christian (London: SPCK; San Francisco: HarperSanFrancisco, 2005), ch. 12.
256
Иов 13:15.
257
Ин 16:27.
258
Ин 20:17.
259
Откр 5:12.
260
См. мою книгу Scripture and the Authority of God (London: SPCK, 2005; в США под названием The Last Word, San Francsco: HarperSanFrancisco, 2005.
261
Уже написав эти строки, я нашел такое утверждение у Витгенштейна (который сам был евреем): «Ветхий Завет [следует] рассматривать как тело без головы, Новый [Завет] как голову, а Послания апостолов как венец на голове. Когда я размышляю о Еврейской Библии, Ветхом Завете, отдельно, мне хочется сказать, что тут пока еще не хватает головы. Не хватает разрешения проблем, обозначенных Ветхим Заветом. Не хватает исполнения его надежд. Но я не обязательно представляю себе голову с короной». Culture and Value: A Selection from the Posthumous Remains, ed. G. H. von Wright et al., tr. Peter Winch (Oxford: Blackwell, 1998), 40e.
262
Рим 1:32.
263
1 Кор 13:9–12.
264
Несколько измененный текст, опубликованный на Пасху 2003 года на сайте Ship of Fools: www.shipoffools.com.
265
Намек на одного англиканского священника, который, взойдя на кафедру, перед началом проповеди на глазах у изумленных прихожан съел нарцисс в дидактических целях. — Прим. пер.
266
Тексты Нового Завета даны в переводе игумена Иннокентия (Павлова). Вводные статьи к ним взяты из: Игумен Иннокентий (Павлов), Что такое христианство? — M.: Эксмо, 2008.