Точка разрыва - Джим Браун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Уитни Доббс расхохотался. Такого звука Мелвин не мог произвести. Звук, пробиравший до костей даже мертвых. Его отец замолчал.
– Через три дня, – произнес Доббс. – Через три дня ты сдохнешь.
Телефон пропал; мир окрасился серым. И Уайти Доббс оказался г те-то еще.
Ему было отказано в исполнении самого большого желания, и оставалась только месть. Сладкая, сладкая месть.
Перемещаясь во времени с помощью вычислений Дина, Доббс столкнулся и с другими ограничениями. Хотя он мог перемещаться на все четыреста лет в прошлое, в будущем его лимит был определен девяноста девятью годами от того момента, когда его погребли заживо.
И все же вместе с контролем пришла и власть.
Доббс поймал этого заносчивого диджея Ларри Пеппердина на охоте в лесу десять лет назад по текущему времени. Парень чуть не умер, увидев Уайти. Доббс сбил его с ног, отрезал правую кисть, а потом переместился вперед во времени и придушил ею Клайда Уоткинса.
Ларри Пеппердин умер в лесу от потери крови, но его тело обнаружили лишь недавно. И, несмотря на несомненное сходство его раны, ни у кого не возникло подозрения, что только что отрезанная рука принадлежала Ларри.
Отлично.
Уайти Доббс подрегулировал тепловентилятор, потом поискал глазами признаки заброшенной лесопилки Виррингтон. Неожиданно он ощутил толчок, а за ним продолжительную дрожь, как будто кто-то проводил по его коже скребком с электрическим разрядом.
Что за черт?
Доббс весь напрягся. Откуда? Старая вывеска, ржавая и кривая, указывала вход на лесопилку. Нет. Не оттуда. Он оглянулся. Еще один удар. Там, сзади. Уайти Доббс резко развернул грузовик, подчиняясь импульсу.
Он выехал на дорогу к лесному хозяйству.
Шкафчик находился в задней части амбара, как и предупреждал лесничий. Но он не предупредил о том, что здесь завал, кучи другого хлама. Пайпер дважды пришлось проделать путь нагруженной до отвала. Когда она добралась до шкафа и стала искать нужный ключ, ее от чего-то подбросило.
Он здесь.
Эта мысль пронзила ее своей цельностью и ясностью. Она рефлекторно прижалась к земле, обозревая амбар снизу. Молотилки спокойно стояли на местах. Пайпер оторвалась от шкафа, пробираясь по амбару к выходу.
Здесь.
Неужели ей это только почудилось? Неужели страхи одолевают ее?
Лесничий споткнулся о порог, как пьяный. У лестницы он остановился. Повернулся и бросил взгляд на амбар. На Пайпер. Его глаза занимали пол-лица, кожа приняла пепельно-серый оттенок. Фред Ольмштедт попытался заговорить. Из горла у него хлынула кровь с клочьями алой пены. Он упал вниз, подпрыгивая на ступеньках, как тряпичная кукла. Из-за него в дверном проеме показалась фигура.
Уайти Доббс.
Пайпер почувствовала, как наэлектризовался страхом ее мозг, ее сердце. Доббс посмотрел на упавшего человека. Нож с серебристым лезвием, окрашенный кровью, дрожал. Беловолосый демон поднял голову, втягивая воздух. Повернулся, уставившись на амбар.
Уайти Доббс стал спускаться по лестнице.
Вся низина была завалена рыхлым снегом. Пайпер пробила в нем дыру, погрузившись по пояс. Она задохнулась, почувствовав, как холод сковал ее ноги. Беги, дура, беги.
Пайпер пробиралась сквозь снег, оставляя за собой слишком заметный, глубокий след. Дорога шла в гору. Она выбралась из низины. Но снега еще было на метр в высоту. Каждый шаг давался с огромным трудом, на ногах словно висели чугунные гири.
Пайпер нащупала боковую дверь амбара за секунду до того, как вошел Уайти Доббс. Она была уверена, что он ее не заметил.
Не столь важно. Пайпер подняла голову. Доббс продолжал идти. Она чувствовала это. А если она его ощущала, скорее всего, и он знал, где она. Дорога терялась у бывшей парковки лесопилки. Пайпер вбежала, ворвавшись на полной скорости, на территорию лесопилки и споткнулась.
«Не падай, ты не смеешь упасть, – уговаривала она себя. – Будь я проклята, если закончу так же, как долговязая девчонка-хиппи из очередного фильма о Джеке-потрошителе».
Строение, возникшее перед ней, напоминало скелет когда-то мощного динозавра. Теперь оно зияло дырами разбитых окон и провалами в стенах. Огромная вывеска, потертая и висевшая криво, гласила: «Лесопилка Виррингтон – номер 31 – подразделение штата Орегон».
Пайпер налегла на дверь плечом. Она открылась на полфута, потом остановилась, удерживаемая на месте массивной цепочкой. Заперто? Нет. Не может быть. Пайпер оглянулась на парковку. Его не было видно, но она знала, что он приближается. Пайпер чувствовала.
Шоссе находилось всего в полсотне метров. Если удастся выбраться на дорогу и добежать до лесного хозяйства, в ее распоряжении окажутся внедорожник и пистолет, который она всегда держала в отделении для перчаток.
Уайти Доббс показался из леса.
Нет времени, нет времени.
Пайпер побежала вдоль здания, быстро скрывшись за углом. Если он и вправду ощущал ее, то не имело смысла прятаться. Но оставался шанс, что ощущения работали в одном направлении. Пайпер нашла еще одну дверь. Эта болталась на единственной петле. Она отодвинула ее и проскользнула внутрь. Здесь можно спрятаться. Но что, если он ее чувствовал? В любом случае в здании было легче найти оружие, чем в лесу.
Мейсон на слишком большой скорости вылетел на поворот. «Дельта-88» стала почти неуправляемой. Руль болтался у него в руках, а машина выделывала пируэты на черной поверхности шоссе. Он слишком гнал машину.
Эванс ударил по тормозам, срывая покрышки и усиливая вращение.
Пытаясь выправить руль, он выругался. Машина вылетела за пределы дороги, покатилась под обрыв. Мир закрутился в дьявольском вихре, уши наполнились металлическим скрежетом.
Машина на скорости врезалась в деревья рощи Дугласа.
«Вкус крови» – это было последнее, о чем успел подумать Мейсон.
В здании было темно, слишком темно, в воздухе стоял запах древесных опилок и плесени. Пайпер казалось, что все ее тело пропиталось этим густым, надоедливым запахом. Она инстинктивно двинулась к единственному светлому пятну – лестничному пролету. Пайпер быстро вскарабкалась вверх; ее шаги гулко отдавались в пустом здании. Лесопилка состояла из трех этажей. В верхнем шел ряд окон двухметровой высоты, отражающих заходящее солнце.
Массивная комната сохранилась полностью, поддерживаемая рядами колонн. Угасающее светило отбрасывало рубиновые отблески, рассеивающиеся в пыльном воздухе. Окна, разбитые хулиганами, с проникающими солнечными бликами напоминали неровные ряды окровавленных зубов. Вступив в обнаженную комнату, Пайпер поняла свою ошибку. Ориентируясь на свет, она сама себя загнала в ловушку.
Позади нее приближался звук шагов. Доббс поднимался по лестнице. Пайпер в припадке отчаяния рыскала по комнате в поисках того, что могло бы послужить оружием. Ей на глаза попалась толстая доска, прислоненная к одной из колонн.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});