Обаятельный гарем желает познакомиться - Наталья Филимонова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
…Уже подходя к лестнице, я услышала за спиной ритмичные хлопки.
— Иии, на исходную позицию! Рами, на три такта. Девочки, правую ножку… правую, я сказал! Ногу, а не руку!!
Глава тринадцатая. Вы должны мне услугу
Гостевой дом, где остановился вербинский посол, оказался из числа недешевых — конечно, для этой части долины. Похоже, место ле Раден выбирал так, чтобы оно более или менее соответствовало его статусу — и одновременно было поближе к нашему дворцу.
Времени, чтобы налюбоваться на гостевой дом снаружи, у меня было сколько угодно, потому что я проторчала у его ворот не один час. В своем зачарованном платье и с покрывалом на голове я оставалась незаметна для окружающих и могла слушать и наблюдать. Из разговоров прислуги удалось выяснить, что дорогого гостя весь день где-то носит. Мне оставалось только ждать.
И я наконец дождалась — появившегося из-за угла роскошного портшеза, который несли несколько мускулистых рабов. Поравнявшись с гостевым домом, невольники остановились и плавно опустили свою ношу. Когда полог откинулся, наружу шагнул Демьен — а вслед ему выглянул великий визирь аф-Джариф.
— Надеюсь, друг мой, мы поняли друг друга верно — и вы не станете совершать необдуманных поступков… у которых могут быть неприятные последствия, — с ленцой протянул он вслед послу.
Тот резко обернулся.
— Почтеннейший Саид-ала, — медленно проговорил он. — На мгновение мне показалось, что вы угрожаете мне.
Визирь только криво усмехнулся.
— Что вы, мой дорогой друг. Угрожаю я совсем иначе. Поверьте, вы тотчас заметите разницу. Вам же я лишь желаю благоразумия — для вашего же блага, разумеется. — Глаза ай-Джарифа оставались холодными, а тон — самым любезным. И тут же, не меняя выражения лица и с теми же интонациями, он продолжил, будто только о местных красотах речь все это время и шла. — Ах да — и непременно посетите горячие источники на севере долины! Вы выбрали не самое удачное место и время для визита, однако в полной мере должны насладиться этим удивительным чудом природы.
— Безусловно, — не менее любезно ответил ле Раден и поклонился. — Благодарю за совет. Был счастлив видеть вас, друг мой. Надеюсь вскоре вновь удостоиться этой чести.
Пока мужчины раскланивались, я стояла почти прямо перед ними — ни жива ни мертва. Да, я помнила, что сосредоточить на мне взгляд сейчас крайне сложно, если не знать точно, где именно я нахожусь. Все же Мариам — талантище, если не гений. И все-таки стоять буквально перед глазами именно того человека, что посадил меня в тюрьму — и сделал бы это снова, если бы обнаружил — было невероятно страшно. Я боялась пошевелиться — а вдруг он все-таки заметит неладное?
Не заметил. Спустя пару минут полог на портшезе задернулся, рабы снова подняли свою ношу и чинно двинулись дальше.
А Демьен ле Раден прошел мимо меня, едва не задев.
В ворота, а затем и входную дверь гостевого дома, я проскользнула за ним без труда. Постояла тихонько в сторонке, пока хозяин угодливо раскланивался с дорогим гостем — и наконец снова последовала за ним тенью.
А вот на входе в апартаменты посла меня ожидал сюрприз.
Точнее, вошла-то я все также без труда — но, едва переступив порог и сделав пару шагов, ле Раден вдруг резко развернулся, захлопнул дверь — и схватил меня за плечи.
Вскрикнув, я дернулась от неожиданности — и покрывало сползло с головы.
— Нила?! Вы?! О боги!
Вместо того, чтобы отпустить меня, посол только крепче прижал меня к себе и на мгновение замер. Однако тут же, с явным усилием справившись с собой, чуть отстранился, продолжая разглядывать меня так, будто не верил своим глазам.
— Невероятно…
Я чуть пошевелилась.
— Возможно, вы отпустите меня, господин посол?
Не то чтобы мне не нравилось так стоять — скорее, пожалуй, даже наоборот. Но у меня было дело, и разбегающиеся под каким-то слишком уж жадным мужским взглядом мысли были очень некстати. Не сейчас.
Демьен тотчас перевел взгляд на свои руки, будто только теперь заметил, что продолжает сжимать мои плечи.
— Простите, прекрасная эрти, я… не ожидал вас увидеть, — он наконец опустил руки и отступил еще на шаг. — Как вам удалось…
— Долгая история. Вы позволите присесть? Но прежде скажите мне… что вы обсуждали с великим визирем?
Долг долгом, но для начала стоит выяснить, на чьей стороне посол на самом деле.
Просторная гостиная была обставлена в традиционно-зенаильском пышном стиле, и посол указал мне на один из диванов у низкого чайного столика, сам тотчас устроившись напротив.
— Пытался выяснить, что вам грозит.
— И что же?
Демьен отвел глаза.
— Как вам удалось выбраться? — спросил он вместо ответа.
— Я сбежала.
— О… — ле Раден сжал в замок руки, сложенные на столе и, хмурясь, наклонил голову.
— Эрти Нила… я думаю, что знаю ваш ответ, но все же должен вам это предложить. Мы с вами можем прямо сейчас пожениться в ближайшем храме — и уехать в Вербинию. Вас, судя по всему, пока не ищут. А значит, и у стражей на границе не будет причин задерживать мою законную жену. В моей стране как моя супруга вы будете защищены.
— Вот как? — я всмотрелась в глаза мужчины. — Вы ведь понимаете, что я сейчас… не невеста с приданым?
У меня, конечно, есть возможность пробраться в свой дворец и забрать оттуда записи Ирмаина… но ведь посол об этом не знает. Женившись на мне и сбежав из Зенаила, он потеряет должность посла и ничего не получит взамен.
— Вас это не должно волновать, — отрезал мужчина.
— Помнится, от моего предложения вы когда-то отказались в ужасе, — удержаться от того, чтобы поддразнить его, я все-таки не смогла. Демьен только досадливо передернул плечами.
— Я не готов становиться владельцем гарема — да и в Вербинии такой брак не признали бы законным. Но вы… вас я могу спасти.
Я вздохнула. Что ж, господин посол, со второго раза у вас получилось гораздо лучше… даже если своего первого предложения вы не помните. Но увы — ответить придется тем же.
— Все мои близкие остались в тюрьме. И я не оставлю их. Поэтому… — я твердо посмотрела в глаза мужчине и четко выговорила, — вы должны мне услугу.
Демьен криво усмехнулся.
— Пожалуй, другого ответа я