Византия и Московская Русь - Иоанн Мейендорф
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
256
149, II, с. 240.
257
См. библиографию в: 14, с. 487.
258
24, с. 222–224.
259
Иоанн Хила, митрополит Эфесский (XIV в.) — 24, с. 396; ср. также с. 389.
260
149, II, с. 224.
261
Ср. 112. с. 1–20 и 24. с. 42–88.
262
О кандидатах в патриархи в Византии см. 14, с. 482–486. Брейе отмечает преобладание монахов среди кандидатов на патриаршую кафедру в палеологовский период и относительно роста престижа монашества считает решающим моментом избрание монаха Афанасия I (1289 год). Можно, однако, возразить, что монах Арсений (1255–1259, 1260–1265 гг.) своей оппозицией Михаилу еще более утвердил престиж монашества. После 1289 года только два патриарха были не из монахов: Иоанн Гликис (1315–1319 гг.) и Иоанн Калека (1334–1347 гг.).
263
Сам Палама говорит об Афанасии как о святом и как об образце для исихастов (107, с. 99 и 109, с. 34, прим. 34).
264
О личности и творчестве Афанасия см. 174; ср. также 12 и недавние работы Н. Д. Барабанова.
265
См. выше, гл. 4.
266
88, с. 136.
267
Второе послание к императору. Изд. 174, с. 6.
268
Проповедь 45, изд. S. Oikonomos, Афины, 1861, с. 45–49: Кавасила, 149 (150), стлб. 728–794.
269
Ср. 149, CL I, стлб. 12Д, 16В и стлб. 292.
270
Cod. Athon. 229 (Chilend. 8), s.XV, pp. 126–130
271
149, CL I, стлб. 585А. Клюка отметил значение этого текста (22, с. 343), хотя, вопреки его мнению, в нем нет некоего специфического исследования «трех веков», а только стремление к религиозной цельности. Он также перефразирует известный текст св. Григория Назианзина (149, XXXV, стлб. 1140 С) о легкости, с которой жители столицы обращаются с богословскими вопросами. Вопреки мнению Клюка, в тексте нет речи о литургической практике.
272
См. 109, с. 63 и 132, с. 13–15.
273
102, I, с. 436–439: ср. русский перевод документа, со ссылкой на древний славянский подлинник, в Трудах Киевской Духовной академии, Киев, 1871, II, с. 555–572.
274
102, I, с. 336; ср. буквальное совпадение этих формул с преамбулой «Постановления» Каллиста о разграничении митрополии Киевской и вновь установленной Литовской (102, I, с. 425).
275
102, I, с. 516.
276
102, I, с. 521; ср. Приложение 2.
277
102, II, с. 182.
278
102, II. с. 189.
279
Epanagoge aucta, II, I, см. 190, IV, с. 182.
280
«Эпанагога» предполагает существование «пентархии» из пяти равных патриархов: Рима, Константинополя, Александрии, Антиохии и Иерусалима. Филофей, однако, употребляет это выражение в более широком, вселенском смысле.
281
190, с. 183.
282
136, с. 487.
283
Ср. гл. I; прямых указаний на то, что «Эпанагога» была переведена ранее XVI века, пожалуй нет, она появляется как часть «Синтагмы» Матвея Властаря (ср. 192, с. 201, прим. 14). Ссылки на «Эпанагогу» в патриарших документах XIV столетия могут означать стремление сделать этот документ официальным манифестом византийской политической идеологии. «Синтагма» Властаря также является юридической компиляцией XIV века.
284
Ср. известное послание патриарха Антония IV великому князю Василию I: 102, II. с. 189; ср. глава 10.
285
Ср. 17.
286
См.. в частности. 238 и 208.
287
«Хождение Стефана Новгородца», изд. М.Н. Сперанский, «Из старинной новгородской литературы XIV в.», Ленинград, 1934, с. 51–52; ср. также 158, с. 165–175.
288
Оригинальный греческий текст «Жития» утрачен, а в славянских переводах могут быть вставки переводчика (издан В. И. Златарским. «Сборник за народни умотворения. наука и книжнина». XX, София, 1904, с. 1–44); о «Житии» см.; В. Киселков, «Житето на св. Теодосии Трновски като исторически паметник», София, 1926; ср. послание Каллиста болгарским монахам (в том числе св. Феодосию) от 1355 г., 102, I. с. 436–442.
289
Ср. 198. с. 112–114 и 132.
290
Ср. 240, с. 13–14. 53–103, и 214, с. 70–85.
291
160. с. 19.
292
113. с. 95.
293
Лучшим сборником сведений об этих литургических изменениях остается до сих пор книга М. Скабаллановича «Толковый Типикон. Объяснительное изложение Типикона с историческим введением», I, Киев, 1910, с. 410–416.
294
Ср. 155. с. 152–170.
295
«Житие Афанасия», написанное Феоктистов, изд. А. Пападопулос–Керамеус: «Жития двух вселенских патриархов XIV века»: Записки историко–филологического факультета Санкт–Петербургского университета, 76, 1905, с. 7; Филофей, «Жизнь Саввы», изд. A. Papadopoulos–Kerameus, Ανάλεκτα ' Ι ίροσολυμιτικής Βιβλιοθήκης, V, с. 264, 285–286.
296
169, с. 22–24.
297
Ср.: И. Мансветов, «Церковный устав (Типик), его образование и судьба в греческой и русской церкви», М., 1885, с. 187–192. 265–269.
298
236, VI. стлб. 129–140 (славянский текст); Приложение, стлб. 5–12 (греческий текст); ср. 62. IV. с. 1427.
299
236. VI. стлб. 139–142.
300
См., в частности, 211.
301
Мансветов, «Церковный устав», с. 192–196; части литургии св. Иоанна Златоуста, приписываемые Филофею, были переведены на славянский язык митрополитом Киприаном и находятся в собственноручно переписанном им служебнике (евхологионе). Ср. 230. с. 148.
302
Эта служба была приурочена в Триоди ко второму воскресенью великого поста; см. 109, с. 168–169.
303
241, с. I XXIX–I XXXVI; 230, с. 140–149.
304
ср. 132, с. 8–12.
305
231, с. 317–324.
306
Н. Никольский, «Описание рукописей Кирилло–Белозерского монастыря, составленное в конце XV в.». в : Общество любителей древней письменности, 113, СПб, 1897.
307
Ср.: В. Мошин, «Житие старца Исайи, игумена Русского монастыря на Афоне». Сборник русского археологического общества в королевстве Югославии. Белград, 1940, с. 125–167.
308
Ср.: Г. М. Прохоров, Памятники литературы византийско–русского общественного движения эпохи Куликовской битвы. Автореферат. Ленинград, 1977, с. 25–26.
309
См. 109, с. 404. Славянский перевод см.: Прохоров, ук. соч., с. 13–16; некоторые богословские сочинения Паламы, в том числе короткий трактат против Акиндина и «Исповедание веры», были переведены в Болгарии (см.: М. Г. Попруженко, «Из истории религиозного движения в Болгарии в XIV веке». Slavia, l (1928–1929), с. 536–548, и особенно: Иванова–Константинова К., Някои моменти на Българо–византийските связи, Старобългарска литература, I, София, 1971. с. 209–242.
310
Ср.: Г. Прохоров, «Прение Григория Паламы «с хионы и турки» и проблема «жидовская мудрствующих»». 245, XXVII, 1972, с. 329–369.
311
Ср. 223 и 222.
312
Р. П. Дмитриева, «Светская литература в составе монастырских библиотек XV и XVI веков (Кирилло–Белозерского. Волоколамского монастырей и Троице–Сергиевой Лавры)». 245. XXIII. 1968, с. 143–170.
313
История Византии. XXXVI. 24. Бонн. III, с. 513.
314
Там же. XXVI. 47. с. 114.
315
Григора был эмоциональным и пристрастным противником паламитов. а «иногда не стеснялся отбирать и искажать факты в политических целях» (129, с. 29). Его свидетельства об антипаламитских действиях Феогноста не подтверждаются другими источниками; впрочем, доводы, которые приводит А. Тахиос для доказательства того, что Феогност всегда был другом Кантакузина и, следовательно, сторонником паламизма даже в 1341–1347 годах, основаны только на конъюнктуре (172, с. 17–29).
316
Ср. 109, с. 110–112. В таком случае, «паламитские томы», которые, по утверждению Григоры, проклял Феогност, — это Святогорский Том и Том собора 1341 года. В этом может заключаться противоречие, подрывающее доверие к Григоре: патриарх Иоанн Калека не анафематствовал Том 1341 года (который сам подписал), а лишь пытался истолковать его в антипаламитском смысле.
317
79, с. 248–252.
318
109, с. 132–134, 152–153: современное знание истории этого периода опровергает аргументы А. Д. Седельникова в пользу тезиса об антипаламитской настроенности Феогноста после 1351 года (ср.: «Мотив о рае в русском средневековом прении», Byzantinoslavica, VII, 1937–1939, с. 164–166); по этому вопросу см. также 172, с. 17–29.
319
235, III. 2 изд., СПб., 1879, с. 224–230.
320
Как и у Седельникова, ук. соч.. с. 169–172.
321
См. мои наблюдения по этому вопросу в 109, с. 195–256; и в 213, с. 295–297.