Избранник Смерти - Екатерина Андреевна Соловьева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты слишком сентиментальна для воровки, – на миг на лице Иланы появилась нежная улыбка.
– А ты слишком рациональна для гадалки, – вернула шпильку подруге Бет.
Решив на время оставить Илану в покое, Бет потянула ее за собой, возобновляя движение. Сейчас разговор можно было считать успешным, насколько было возможно в таких сложных условиях.
– А ты не хочешь поговорить о вас с Майки? – неожиданно поинтересовалась Илана.
От этого вопроса Бет резко повернула голову и чуть не оступилась.
– О чем ты?
– Вы же любите друг друга, у меня даже нет необходимости раскладывать карты, чтобы понять. Так почему же вы бежите в разные стороны, прекрасно зная, в каком направлении вам следует идти?
Илана была права – бессмысленно отрицать. Бет действительно любит Майки и уверена, что взаимно. Но у них слишком разные понятия о том, что именно подразумевает это слово. Он слишком легкомысленный, считает, что отношения – это просто, и над ними не нужно работать. Для него любовь сродни дружбе. Можно менять свое решение на ходу, не считаясь с ее мнением, можно отменять планы, которые они так долго строили. Разве это ненормальное желание – проводить как можно больше времени с любимым? Майки же мог спокойно променять все на новое дело. Он всегда помнил о Бет, не было ни разу, чтобы он забыл привезти ей подарок с задания. Но ей не нужны были вещи. Нет. Любовь всегда больше дружбы. Когда любишь – признаешь право другого человека на все то, что составляет твой мир. Элизабет была готова на это, а Майк…
– Все слишком сложно, – сказала Бет, вспомнив, что Илана ждет ее ответа.
Подруга не стала расспрашивать о больной теме, за что Элизабет была благодарна.
Они шли мимо низких одноэтажных построек, привычным маршрутом возвращаясь в дом их знакомого ученого. Практически дойдя до нужного места, Илана остановилась.
– Что? – нахмурилась Бет. – Ты не идешь в дом?
– У меня еще одно дело, – покачала головой Илана, взглянув на входную дверь. – Извини, но я не могу взять тебя с собой. Ты помнишь, мы говорили про магические шкатулки? Сегодня у меня будет шанс их получить. Но этот человек очень мнительный и может отказать из-за любой мелочи.
– Конечно, – ответила Бет и слабо улыбнулась. Хотя перспектива снова отсиживаться в доме угнетала. – Иди.
– Бет, – Илана взяла ее за руку. – Осталось совсем чуть-чуть. Я понимаю, что ты устала ждать, но на кону стоит слишком многое, чтобы мы могли рисковать.
– Все в порядке, – Бет сжала руку подруги в ответ, стараясь не выглядеть такой несчастной. – Добудь уже эти шкатулки. И поторопись, а то мы съедим всю индейку без тебя.
– Спасибо, – Илана чмокнула ее в щеку и помахала рукой на прощание. – Я скоро вернусь.
Бет вздохнула и направилась к дому.
Ужинать все же пришлось без Иланы, потому что она так и не вернулась. Бет без удовольствия ковырялась в тарелке с салатом, потеряв аппетит. Она не хотела показывать, как ей надоело целыми днями просто бессмысленно сидеть. Она чувствовала себя бесполезной, за эти дни не сделала ни одной важной вещи.
– Элизабет? – раздался голос хозяина дома, вырвав ее из запутанных мыслей. Это был почтенный мужчина лет восьмидесяти, что в нынешнее время редкость. Он всячески помогал им. Прежде он был знаменитым ученым, но при новой власти потерял этот статус.
– Да? – ответила Бет.
– Пока ваша подруга отлучилась по делам, не желаете ли сыграть со мной партию в шахматы? – вежливо предложил он.
– Конечно, – тут же согласилась Бет. Она ужасно играла, считая игру слишком сложной и скучной, но никогда не отказывала приютившему их ученому в этой маленькой просьбе. К его чести, он не ставил ей мат через три хода, а терпеливо, раз за разом, давал ей шанс исправить положение. Элизабет этим шансом, конечно же, ни разу не воспользовалась.
– Так что? Готовы отпраздновать победу логики на этот раз? – повторил любимый вопрос мужчина, поглаживая свою седеющую бороду. Шахматная доска с расставленными фигурами была готова, а хозяин дома уже занял свое место за ней.
– Готова, – кисло ответила Бет, вызвав его улыбку.
Партия закончилась через тридцать минут полным поражением Элизабет, и это никого не удивило.
– Очень странно, что вам с таким трудом даются логические решения, – задумчиво проговорил ученый, потирая подбородок. – При вашем-то ремесле.
– Поясните, – попросила Бет, пока еще не решив, обижаться на эти слова или нет.
– Ведь чтобы добыть какую-то вещь, вы должны логически построить в своей голове план. Так сказать, задать последовательность вашей деятельности. Следует учесть уйму деталей, спланировать все до минуты, разве не так?
– Не совсем, – покачала головой Бет.
– Поясните, – теперь попросил мужчина, с любопытством всматриваясь в лицо Элизабет.
– У профессиональных преступников, наверное, так и есть, – начала объяснять Элизабет, перед глазами которой тут же возник образ Майки. Он-то точно все просчитывал до детали, да и в шахматы играл весьма неплохо. Правда, предпочтение все равно отдавал азартным играм. – Я же не занимаюсь этим ремеслом на постоянной основе, да и некоторых успехов добилась только благодаря своей физической форме, так сказать. Я просто могу забраться выше, чем другие, или пройти по самой узкой поверхности.
– Интересно, – пробормотал он, складывая пальцы домиком. Он смотрел на нее так, словно нашел любопытный экспонат, который нужно как следует изучить и проанализировать. Бет поежилась от этого взгляда, не имея никакого желания становиться подопытной для очередного исследования ученого.
Послышался скрип, и открылась входная дверь, впуская в комнату Илану. Она отбросила капюшон, красные волосы рассыпались по плечам, губы, покрытые любимой темной помадой, растянулись в улыбке. Элизабет тут же вскочила с места и подбежала к подруге.
– Ну что? – нетерпеливо спросила она, останавливаясь перед гадалкой. – Получилось?
Илана молча достала из внутреннего кармана небольшую вещицу, завернутую в темную ткань. Бет издала радостный возглас, аккуратно беря из рук подруги прямоугольный предмет, и направилась обратно за стол. Ученый очистил поверхность, убрав шахматные фигуры, и с любопытством ожидал появления Бет с Иланой.
– Могу заключить, что все прошло успешно, – сделал вывод хозяин дома, видя радостное выражение лица Бет. Она лишь кивнула, осторожно убрала ткань и положила на стол две небольшие одинаковые шкатулки.
– Итак, – Илана подошла к ним и указала на принесенные вещи. Во взгляде ее темных глаз читалось предвкушение. За то время, что они путешествовали, Илана становилась все больше похожа на себя. Ее самочувствие напрямую зависело от успешности дела, в