Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Не жизнь, а роман! (СИ) - Меллер Юлия Викторовна

Не жизнь, а роман! (СИ) - Меллер Юлия Викторовна

Читать онлайн Не жизнь, а роман! (СИ) - Меллер Юлия Викторовна

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 116
Перейти на страницу:

Гильбэ с удивлением смотрел на мадам. Он был уверен, что во время стоянок она отдыхает, а оказывается, она собирала информацию. На самом деле Катя просто пыталась привязать свои географические знания к происходящих событиям, только поэтому расспрашивала людей, как происходил захват их городов тем же Рожером, как теперь действует власть. Эти мелочи, иногда трагические истории, помогали одушевлять названия городов и лучше запоминать, кому они теперь принадлежат.

А про Рожера она знала ещё в будущем. Этот король не только создал наиточнейшую географическую карту с разделением земель на климатические зоны, которой пользовались вплоть до XV века, уже даже не понимая, что такое меридианы, но он сделал серебряную планисферу с изображением земель и морей.

Ещё немного поболтав о наглости Венеции, Генуи, Милана, что забирают под себя всю торговлю в Средиземном море, Катерина пожелала доброй ночи и удалилась в выделенные ей покои. Она давно так много не говорила и устала от напряжения голосовых связок.

- Какая женщина! - причмокнул Фернандо, заслужив угрюмые взгляды рыцарей. Но хозяин как ни в чём ни бывало продолжал:

- А я, признаться, думал, что у вас там до сих пор не умеют считать деньги. Вот вы, уважаемый Гильбэ, не простой же мореплаватель? Товар возите? У меня есть к вам деловое предложение.

Рутгер тяжело вздохнул: хитрый де Вальдивия будет просить продать карту сеньоры. То есть он не знает, что это она рисует все карты, а Гильбэ уже по готовым зарисовкам дополняет их, время от времени показывая ей.

Ему кажется, что даже тот король, которого она хвалила, не обладает теми знаниями, что она. Кого он там собрал? Философов? Какой от них толк? Географов, так она лучше них знает, что и где. Катрин как-то обмолвилась, что мир намного больше, чем все они думают, и он уверен, что она знает, о чём говорит. Она видела. Стоит только заглянуть в её глаза и произнести «Ангел» - и тогда понятно, что она хранит в себе многие знания, сообщая только о том, что можно знать.

Лекари? И тут поспорил бы! С теми ранами, что его привезли в замок, не живут. А она вылечила. Луции он поклонился, но та не стала бы ничего делать, если бы не Катрин. Мадам держала его жизнь в своих руках, она сказала, что раз он добрался до замка, то будет полноценно жить. Он добрался не до замка, а до неё! Хотел, чтобы она проводила его в рай, а когда очнулся, она велела не разлёживаться. Луция не верила, что он вновь сядет на коня и возьмёт в руки меч. Мадам не сомневалась, что он восстановится.

Послушав как два хитреца вынюхивают, какую выгоду они могут выжать друг из друга, Рутгер вышел. В голове от выпитого здешнего вина легко, поэтому не стоит сейчас вести важные разговоры. А помощи у Фернандо попросить придётся, и надо обдумать, как сделать так, чтобы его содействие не обошлось слишком дорого.

Утром Катерина ещё раз воспользовалась помощью служанок, которые умели массировать тело. Не так, чтобы профессионально, но усердно втирая масло, они всё же разминали мышцы и это было приятно. А ещё она наконец-то привела свои пяточки в порядок! Последний переход был длительным, и кожа на них загрубела, начиная трескаться. Понимая, что во многом некоторые проблемы началась из-за недостатка витаминов, в доме Фернандо она собиралась как можно активнее восполнить потери.

В небольшой зелёный садик Катя вышла счастливая и благодушная. Подумать только, за унылыми бледными фасадами зданий прячется столько цветов и приятной прохлады! Впрочем, установившуюся погоду комфортной считала только она. Ноябрь был в самом разгаре и восемнадцать-двадцать градусов здесь были поводом похвастаться тёплой одеждой. Катя уточнила бы, что на солнце намного жарче, чем в саду под резной тенью деревьев, а если двигаться, да ещё утеплившись, то упаришься, но её бы никто не понял.

Казалось бы, за долгие годы проживания в южной части Франции можно привыкнуть к активности солнца, но в её времени спасали кондиционеры, а в замке внутри всегда было прохладно, даже холодно, несмотря на тридцатиградусную жару за стенами. Сейчас ей хорошо, если бы ещё на неё не косились, что она легко одета, то было бы вообще прекрасно.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

- Мадам, мне сказали, что вы здесь, - раздался голос сеньора Фернандо.

- Да, я возле беседки, проходите сюда, - отозвалась она.

Лицо мужчины чуть опухло. Вчера состоялась продолжительная беседа с мореплавателем, во время которой всё время пересыхало горло, то у него, то у жадного до чужого вина Гильбэ. Пили неразбавленным - и беспечность отыгралась поутру.

- Мадам, я бы не советовал ехать вам в Эдессу, - состроив озабоченное выражение лица, Фернандо приступил сразу к сути дела. - Дороги неспокойные. Королева делает всё, чтобы навести порядок, но крестоносцы своим походом разрушили нам связи с Дамаском, перебаламутили население. Коннетабль Мелисенды* делает всё возможное, чтобы торговые пути стали вновь безопасными, но простолюдины вне городов почувствовали вкус быстрой поживы за годы нестабильности и грабят как христиан, мусульман, так и всех прочих. Я слышал, Нур ад Дин жёсткой рукой наводит порядок, но взаимные обиды, связанные с Эдессой, мешают обезопасить путь отсюда - туда.

(прим. Авт. Королева Мелисенда Иерусалимская - правила долго и успешно. Несмотря на потери земель из-за Нур ад Дина, она смогла обеспечить экономический расцвет в Иерусалимском королевстве.)

- Дорогой сеньор Фернандо, я бы с облегчением переложила свою ношу на чужие плечи, но возможно ли это? Я слишком ограничена в деньгах. Пленение моего мужа случилось столь несвоевременно... Боже, что я говорю, но всё так совпало, что я не располагаю сейчас значительными средствами... - Катя вопросительно посмотрела на хозяина дома, давая ему возможность опровергнуть её сомнения.

- Э-э, конечно, услуги по вызволению вашего мужа обойдутся недёшево.

- Выкуп. Всего лишь выкуп и никаких ухищрений, - немного резче, чем надо бы, прозвучал её ответ.

- Да, сеньора, но вам предстоит дело тонкое, и город принадлежит мусульманам, -принялся настаивать Фернандо. Он ещё не определился, действительно ли ему хочется помочь мадам или он намерен задержать её у себя. Интересная женщина, и если её хорошо кормить, то она приятно округлится, радуя мужской глаз. - После восстания христиан там очень тяжело стало налаживать отношения. Но у нас может найтись человек, который поискал бы связи в Эдессе и через своих людей вышел бы... простите, вы не назвали имя того богопротивного злодея, что держит в плену вашего мужа.

Катерина отчётливо представила, с какой радостью с неё будет тянуть деньги образовавшаяся цепочка людей. Она может застрять тут на года, так как станет источником дохода для них всех. Чтобы не обижать сеньора, Катя тяжело вздохнула, постаралась выразить страдание и прикрыла ладонями лицо. Потом отыграла роль, в которой всё сводилось к тому, что она сама поедет за мужем, это её долг, быть может, наказание за беспечную жизнь. Де Вальдивия попробовал настоять на помощи, но женщины такие упёртые в своей неразумности, что легче уступить и не усложнять себе жизнь.

- Тогда я пошлю с вами своего надёжного человека, - вздохнул Фернандо, всё ещё не уверенный - с сожалением или с облегчением, и всё же добавил: - месяца через полтора-два я соберу свой караван, и вы могли пройти под его защитой.

- Благодарю, но боюсь столько ждать, всё же мой муж не в гостях.

- Понимаю, - мужчина почувствовал себя неловко в создавшейся ситуации. Катерина встрепенулась и посмотрела на него благодарным взглядом, отчего он ещё больше смутился.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

- Вынужден предупредить, что мой человек проводит вас только до наших границ и поможет договориться с теми, кто водит караваны в Эдессу, - произнеся слово «караваны», он поморщился, и на невысказанный вопрос сразу дал пояснения: - Мелкие торговцы бродят по дорогам на свой страх и риск, сбиваясь в кучи, но лучше идти с ними. Они хотя бы знают дорогу и на вас побоятся напасть шакалы, пардус или каракал.

- Пардус или каракал? - недоверчиво переспросила Катерина, совершенно не рассматривавшая угрозы диких зверей.

1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 116
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Не жизнь, а роман! (СИ) - Меллер Юлия Викторовна торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Вася
Вася 24.11.2024 - 19:04
Прекрасное описание анального секса
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит