Тчаи: Сага странствий (переработанный перевод) - Джон Вэнс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 8
Рейш проснулся: сквозь толстые, отливающие янтарем стекла окон струился неяркий свет солнца. Приподнявшись, он попытался собраться с мыслями. Да, при таком повороте событий трудно не впасть в полное уныние. Кет, где он надеялся встретить цивилизованное обществ, понимание и, возможно, даже найти помощь, оказался не менее суровым и опасным местом, чем степи Амана. Глупо даже мечтать о постройке космического корабля в Сеттре.
Рейш сел на кушетке. Он познал ужас, разочарование, горе, но случались и моменты триумфа и надежды, даже несколько пронзительных мгновений счастья. Если ему придется умереть завтра — или, скажем, через двенадцать дней, после последнего рокового «прикосновения», — что ж, он прожил удивительную жизнь. Придется еще раз бросить вызов судьбе. Получается, что Хелссе удалось лучше, чем самому Адаму, предвидеть развитие событий и разобраться в характере землянина.
За завтраком он описал друзьям события вчерашнего вечера. Анахо объявил, что его такой поворот настораживает.
— У них здесь прогнившее общество, которое удерживают от распада лишь различные ритуалы и формальности, как скорлупа — тухлое яйцо. Какие бы цели ты ни преследовал, — кстати, иногда я думаю, что ты самый большой безумец из всех, — в Кете ничего не добьешься.
— Согласен.
— Ну хорошо, — сказал Траз. — Как действуем дальше?
— То, что я собираюсь сделать, опасно, даже безрассудно. Но другого пути я не вижу. Я хочу добиться, чтобы Кизант дал мне денег; мы можем их поделить. Потом, думаю, нам лучше расстаться. Ты, Траз, ничего не потеряешь: вернешься в Вайнессе и устроишься там. Возможно, Анахо поступит так же. Ни один из вас не выиграет, если останется со мной, — наоборот, вы потеряете все, возможно, даже жизнь.
Субдирдир бросил взгляд на открывающийся из окна вид.
— До сих пор ты ухитрялся обманывать смерть, хотя постоянно был на волосок от нее. Мне интересно, в чем твоя цель и как ты ее достигнешь. С твоего разрешения, я присоединюсь к намечаемой экспедиции. Подозреваю, что это вовсе не такая безнадежная затея, какой ты нам ее представляешь.
— Я хочу украсть звездолет ваннэков в космопорте Ао-Хидис или в другом месте.
Анахо развел руками.
— Так я и думал. — И сразу же привел сотню доводов против, которые Рейш даже не попытался опровергнуть.
— Да, да, не спорю — я проведу остаток дней в темнице ваннэков или меня сожрут ночные собаки; однако я должен попытаться захватить корабль. Поэтому еще раз предлагаю вам с Тразом уехать на острова Облака.
— Ха, — фыркнул Анахо. — Может быть, запланировать какой-нибудь более реальный подвиг? Например, истребить пнумов или научить часчей петь...
— У меня другие цели.
— Да-да, знаю — твоя знаменитая планета, «родина человечества». Я испытываю непреодолимое искушение помочь тебе хотя бы для того, чтобы ты убедился в своем безумии.
— А вот мне хочется увидеть его далекую планету— сказал Траз. — Я знаю, что она существует, потому что видел собственными глазами корабль, на котором прилетел Адам Рейш.
Анахо изучающе оглядел юношу, подняв брови.
— Ты не упоминал об этом раньше.
— А ты никогда не спрашивал.
— Как такая нелепость могла прийти мне в голову?
— Тот, кто называет реальные события нелепостью, часто сталкивается с неприятными сюрпризами, — заметил Траз.
— Но зато такой человек способен систематизировать вселенскую связь явлений по категориям, что разительно отличает его от животных и полулюдей.
— Хватит, — вмешался Рейш. — Раз уж вы оба решились на самоубийство, не тратьте силы на споры. Сегодня мы собираем информацию. А вот и Хелссе. Судя по виду, у него важные новости.
Подошедший секретарь вежливо поприветствовал друзей.
— Прошлой ночью, как вы, очевидно, догадываетесь, я подробно изложил все обстоятельства лорду Кизанту. Он настаивает, чтобы вы высказали какую-нибудь разумную просьбу, которую он с удовольствием выполнит. Его могущество советует уничтожить бумаги, отобранные вами у шпиона: я склоняюсь к тому же мнению. Если вы подчинитесь, лорд может пойти на дальнейшие уступки.
— Какие именно?
— Его могущество не уточнял, но я подозреваю, он имел в виду определенное послабление протокола в отношении вашего присутствия во дворце Голубого Нефрита.
— Меня больше интересуют документы, чем лорд Кизант. Если он хочет встретиться со мной, может прийти сюда, в гостиницу.
Хелссе коротко рассмеялся.
— Что ж, такая реакция естественна. Если вы готовы, я доставлю вас в южный Эброн, там мы найдем локхара.
— Разве среди яо нет знающих людей, которые сумеют прочесть письмена ваннэков?
— Для них такие знания просто бессмысленны.
— Пока не понадобятся — скажем, в ситуации, с которой мы столкнулись.
Хелссе безразлично пожал плечами.
— В нынешнем «цикле» утилитаризм и практицизм — чуждая философия. Лорд Кизант, например, счел бы ваши аргументы не только непонятными, но и отвратительными.
— Нам никогда не придется обсуждать с ним данную проблему, — сказал Адам спокойно.
Экипаж Хелссе поражал своей несколько вычурной элегантностью — голубая карета с шестью алыми колесами, изобильно украшенная золотыми фестонами. Внутри она напоминала роскошную гостиную с серо-зелеными деревянными панелями, светло-серым ковром, изящно изогнутым потолком, обтянутым зеленым шелком. Мягкие удобные сиденья; сбоку, под окнами, — буфет, где красовались подносы с засахаренными фруктами. Секретарь лорда Голубого Нефрита с утонченной вежливостью пригласил гостей внутрь.
Хелссе был облачен в одеяние, выдержанное в светло-зеленых и серых тонах, словно желал соответствовать оформлению кареты.
Когда все уселись, он коснулся кнопки, с помощью которой закрывалась дверь и убирались ступеньки.
— Лорд Кизант, презирая утилитаризм как принцип, явно не отказывается от него на практике, — заметил Адам.
— Вы имеете в виду механизм, закрывающий двери? Лорд не знает о нем. Всегда найдется прислуга, которая нажмет для него клавишу. Как и другие представители его класса, его могущество дотрагивается до предметов только во время игры или удовольствия ради. Вы считаете это странным? Напрасно. Следует принимать знатных яо такими, какие они есть.
— Себя вы явно не относите к высшему кругу.
Хелссе рассмеялся:
— Более тактичным будет предположить, что я искренне наслаждаюсь тем, что делаю. — Потом он скомандовал кучеру:
— Меркада, южный Эброн.
Экипаж тронулся с места. Секретарь наполнил кубки сиропом и предложил отведать фрукты.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});