К грядущему триумфу - Дэвид Вебер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет, сэр. — Его помощник энергично покачал головой.
— Хорошо!
Мейирс кивнул с явным удовлетворением. Чарисийские боевые инженеры имели тенденцию быть там, где они должны были быть, когда они должны были быть там, и они, черт возьми, сказали бы кому-то, если это было не так. Мейирс никогда бы не признался, что он был почти так же недоволен, как сержант Пинхирст, полагаясь на хронометраж и гонцов, а не на более надежные сигналы, но он был уверен, что инженеры сообщили бы ему, если бы они отстали от графика.
Он постоял еще мгновение, в последний раз прокручивая в уме свой контрольный список. Затем он глубоко вздохнул и повернулся к молодому связисту, стоявшему рядом с ним. В отличие от капитана Хитчкака, у Мейирса были все сигнальные ракеты, какие только мог пожелать человек, и он был специально уполномочен использовать их, когда убедился, что все готовы.
— Зажги фитиль, — сказал он.
* * *— Есть сигнал, сэр!
В дополнение к фамилии, которая заставила его вынести огромное количество так называемых острот за последние несколько месяцев, рядовой Жэймс Долар обладал необычайно острым зрением. Вот почему он был связистом 1-го взвода. Не то чтобы требовалось особо острое зрение, чтобы заметить ярко-зеленую вспышку сигнальной ракеты; она осветила подбрюшье облаков, как дымящийся глаз, коснувшись проливного дождя жутким изумрудным сиянием.
— И я его вижу, — ответил лейтенант Жэксин, командир 1-го взвода, тоном, мягкость которого никого не обманула.
Григэри Жэксин был коренным уроженцем Старого Чариса и школьным учителем до того, как его сестра, ее муж-сиддармаркец и все трое их детей были убиты «Мечом Шулера». Тогда он выбрал новую карьеру и вполне подошел для артиллерии. Последние семь месяцев он командовал 1-м взводом, и если поначалу его люди не совсем понимали, что делать с его тщательной грамматикой и огромным багажом книг, то теперь они, черт возьми, поняли. Долар холодно улыбнулся тому, что он услышал скрытым в глубине этого спокойного ответа, а затем Жэксин повернулся к Тимити Хастингсу, старшему сержанту 1-го взвода.
— Полагаю, мы можем начинать, сержант, — заметил он.
— Да, сэр! — Хастингс хлопнул себя по груди, отдавая честь, и повернулся к двенадцати минометам М97, вкопанным в их тщательно выровненные огневые ямы.
— Огонь! — рявкнул он.
* * *Капитан Уиллис Риншо наблюдал, как взорвалась ракета, затем минометы позади него изрыгнули огромные языки зловещего огня, и он чертовски надеялся, что его расчеты уложили их правильно.
Внезапность — это здорово, — мрачно подумал он, — но попадание артиллерии в цель еще важнее. Черт, как бы я хотел, чтобы генерал Сумирс позволил мне попробовать хотя бы несколько дальних выстрелов!
* * *Генерал Клифтин Сумирс наблюдал, как взорвалась единственная сигнальная ракета, ярко выделявшаяся на фоне облаков. Мгновение спустя на горизонте сверкнула молния, когда чарисийские минометы открыли огонь.
— Надеюсь, что мы не стали слишком умными для нашего же блага, — тихо сказал он, стоя под дождем рядом с капитаном Уилсином. — Под этим, конечно, я подразумеваю, что надеюсь, я не стал слишком умным для нашего же блага, конечно.
— Есть только один способ выяснить это, сэр, — ответил снайпер-разведчик. — Честно говоря, я думаю, что бомбардировка в конце концов будет менее полезной, чем осветительные снаряды, но я могу ошибаться. И, — он оскалил зубы, — я чертовски сомневаюсь, что это причинит кому-нибудь боль. Во всяком случае, на нашей стороне.
* * *Хотя граф Хэнт получил две полные батареи мобильных 6-дюймовых тяжелых угловых орудий, усовершенствованные полевые орудия оставались надеждой на будущее. Тем временем, пока он ждал, ему предстояла кампания, и они с Ливисом Симпсином немало подумали о том, как наилучшим образом использовать имеющуюся у них артиллерию — и особенно минометы.
2-я рота поддержки капитана Риншо была плодом этой мысли. Симпсин объединил две трети всех взводов поддержки армии Тесмар в роты поддержки, каждая из которых состояла из трех взводов, которые можно было перемещать и концентрировать в «больших батареях», где они были необходимы. Они должны были подобраться намного ближе к своим целям, чем это делали угловые пушки, но они также были чертовски более мобильными. Это означало, что Риншо «владел» тридцатью шестью минометами — в его случае все 4-дюймовые орудия М97 — и все они были тщательно вкопаны и подготовлены к ночной огневой операции. Единственное, что они не смогли сделать, это на самом деле прицелиться.
Повезло бы, если бы половина снарядов попала в пятистах ярдах от цели, — сердито подумал Риншо.
Однако на самом деле он был крайне несправедлив к своим артиллеристам.
* * *— Стоять! Стоять!
Капитан Жэймс Тирнир выкатился из-под одеял, когда настойчивый крик разбудил его. Он вскочил на ноги, настолько близко к полному вертикальному положению, насколько позволяли границы его маленькой палатки, автоматически потянувшись за ботинками еще до того, как полностью открылись его глаза.
— Стоять!
Он узнал голос сержанта роты Уилсина Стадмейра. Затем зазвучал горн, и он чертовски надеялся, что Стадмейр прыгнул из-за ложной тревоги. Однако, если бы сержант роты был таким, это был бы первый раз, который Тирнир мог вспомнить, и он сел на край