Врата Совершенного Знания - Джон Тренейл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Постой. План изменился. Иди к проходу, предъяви свой посадочный талон и жди сигнала. Удостоверься, что самолет не взлетит с Мэтом на борту. Если они попытаются перехитрить нас, сделай что-нибудь, упади в обморок, если нужно будет… Но только останови самолет!
Первым в зале появился Фун. Он быстро зашагал к выходу на посадку гонконгского рейса, надвинув шляпу на самые глаза. Он прошел по туннелю весь путь, до самого самолета. Джинни шла за ним. Саймон спешил впереди Ленни, который специально держался сзади, на расстоянии.
Подойдя к выходу номер сорок три, Саймон встал сбоку и заглянул в коридор с наклонным полом. У него екнуло сердце, когда он увидел их — Ли Лутана и Мэта. Сын был весь на виду в арке коридора, словно его силуэт наблюдали в телескопическую трубу: лицо бледное, глаза воспаленные, он явно тяжело болен.
Ленни приближался к выходу на рейс китайских авиалиний. Предъявив свой посадочный талон, он остановился и обернулся. Саймон выждал еще секунду и кивнул. Ленни рысью побежал по коридору и исчез из поля зрения. Мэт смотрел ему вслед. Только после этого Ли подтолкнул юношу в объятия отца.
— Ты в порядке, Мэт?
— Я в порядке. — Он выговаривал слова очень медленно, словно под действием наркотика. — Все хорошо.
— Мама ждет тебя.
— Почему Ленни садится в этот самолет?
— Расскажу позже. Пойдем, скоро наш рейс.
— Он не должен!
— Идем!
Когда они подошли к выходу на гонконгский рейс, Мэт что-то пробормотал.
— Что?
— Я сказал… Ли Лутан. Ты заблуждаешься на его счет. Ленни не должен оказаться на этом самолете.
Они заняли свои места. Джинни схватила Мэта за руки, а затем кинулась утирать слезы, катившиеся по щекам.
— К черту Ли, расскажешь о нем позже, — отрезал Саймон.
Их самолет выруливал на взлетную полосу. Мэт выглянул в иллюминатор и увидел белый «Джумбо», который уже приближался к концу взлетной полосы. Прожекторы освещали надпись на его хвостовой части — «Китайские авиалинии».
— Господи! Папа, послушай! Ли Лутан работает не на правительство. Он — член движения за независимость Формозы. Он хочет использовать «Апогей», чтобы отнять власть у партии Гоминьдан.
— Что? — Саймон долго и растерянно смотрел на сына, потом перевел взгляд в сторону «Джумбо», набиравшего скорость. Рев двигателей нарушил тишину в их салоне… Самолет взлетел.
Глава 28
Фун Муньва скучал. Он уже два дня болтался в Гонконге, и заняться ему было совершенно нечем. Он читал порнографические журналы и время от времени выполнял рутинную работу в офисе. После Сеула еда казалась просто великолепной, и некоторые «телки», крутившие хвостами вокруг да около, были что надо, но, черт возьми, у человека могут мозги заплесневеть от такой жизни.
Фун оказался настоящим пленником.
В восемь часов утра за ним заезжала машина и отвозила его в офис, каждый раз добираясь туда разными дорогами. В половине седьмого вечера опять появлялся шофер и вез его в тот квартал на Мэнсфилд-роуд, где у Саймона Юнга было «убежище». И там Фун оставался под пристальным наблюдением до следующего утра.
Ему выдали кучу денег, но какой в них смысл, если их негде потратить? И конца этому не предвиделось.
Вплоть до сегодняшнего дня.
Сегодняшний день с самого начала не был похож на предыдущие. Фун приехал в офис и ждал лифта. Двери раздвинулись. Он шагнул вперед, но не успел войти, как из лифта выскочил белый и схватил его за руку.
— Привет, Ленни. Ты ведь Ленни Люк, верно?
Фун Муньва застыл на месте. Такого не должно было случиться. «Твой двойник не работал и не жил в Гонконге уже многие годы. Проблем не будет…» — так ему сказали. Проблем не будет…
— Ух… нет! Это…
— Неужели забыл? Ты должен меня помнить.
— Прости… я опаздываю.
Фун нырнул в лифт как раз в тот момент, когда двери закрывались. Последнее, что он увидел, был «заморский дьявол», который с изумленным видом стоял в коридоре. У Фуна мелькнула мысль, что следует доложить о том, что случилось, но позже он забыл об этом инциденте.
Наконец наступила половина седьмого, но шофер не появился. Офис опустел, и Фун остался один. Делать ему было нечего. Шесть тридцать одна, тридцать две. Тридцать три…
Он еще раз взглянул на свои новые часы «Картье» — шофер опаздывает почти на пять минут. Часы хорошо смотрелись на его запястье. Его дядя по материнской линии носил такие же. Фун вспомнил о дядюшке с улыбкой. Тот недавно купил себе новый дом в Абердине и прислал племяннику фото… Прошло сорок минут: больше ждать невозможно.
Фун еще раз сверился с часами, помешкал немного… и поспешил прочь.
Он пересек шоссе по надземному переходу и спустился по лестнице к автобусной остановке к северу от Адмиралтейских садов. Встав в очередь, обвел взглядом толпу пассажиров, и вдруг его внимание привлекли два человека, не сводившие с него глаз. Фун поспешил отвернуться. Ему не нравилось, когда его разглядывали. Какое дело до него этим незнакомцам?
Но когда он спустя минуту снова взглянул на них, эти люди стояли все там же. Человек с одной рукой — тю ней ло мо! Фун вздрогнул. И, как будто этого мало — еще и тот самый «заморский дьявол», которого он увидел утром. Черт!
Фун развернулся и быстро зашагал прочь. Но два соглядатая оказались проворными.
— Привет, — сказал иностранец, преградив ему путь. — Нам не удалось поболтать сегодня днем. — Он прищурился. — Ты ведь помнишь меня, правда?
— М-мм.
— Хэйнс, — сказал незнакомец с радостной улыбкой, протягивая руку. — Род Хэйнс.
Примерно в то время, когда Хэйнс и его однорукий товарищ заговорили с Фуном Муньва, помощник комиссара Рид входил в гостиную дома Юнгов в Рипалс-Бэй.
— Мы отправляемся в небольшое путешествие. И, боюсь, тебе тоже придется поехать, Мэт.
— Боже мой! Вы всегда так…
— В бухте нас ждет патрульный катер, и мы уже опаздываем. Предупредите Джинни, что не знаете, когда вернетесь.
— Мне неприятна ваша настойчивость. — Голос Саймона звучал сурово. — Мэт только начал оправляться от ужасных испытаний, да и я не в настроении…
— Значит, вам лучше изменить свое настроение, иначе, черт побери, мне придется арестовать вас!
— И у вас хватает наглости разговаривать со мной так в моем доме!
— Я готов, — сказал Мэт. — Мне нужно переменить обстановку.
Питер Рид удивленно взглянул на Мэта.
— Тогда идемте. Оба…
Следуя за лучом от фонаря Рида, Саймон и Мэт спустились по лестнице, крутые деревянные ступени которой вели к причалу под домом. Там, пришвартованный к пирсу, стоял полицейский катер. Едва они ступили на палубу, как катер рванул вперед, оставив с правого борта Круглый остров. Потом они взяли курс на юго-восток, к Отвесной скале.
— Твои люди следили за нами, Питер?
Саймону пришлось кричать, чтобы перекрыть шум моторов. Рид с раздражением взглянул на рулевого, пытаясь определить, слышал ли он что-нибудь, и оттащил Саймона в сторону.
— Вы всерьез полагаете, что моим людям больше нечего делать?
— Значит, ваш ответ — «нет»?
— Ответ — «нет»! — подтвердил Рид. — Я понимаю, что когда такой человек, как вы, наносит «красному» Китаю удар в зубы, то ему есть чего бояться, но…
— Но кто же сел нам с Джинни на хвост? Я даже могу точно описать, как они выглядели.
— Это не мы. Не превращайтесь в параноика.
— Параноика! Если бы лучший из ваших служащих находился в руках тайваньского правительства…
— А кто отдал его им, а? Вы! Вы понимаете, что сейчас происходит в этой колонии? Вы понимаете это? Военная разведка докладывает о масштабном сосредоточении войск на фуцзяньском берегу: самолеты, танки, самолеты-амфибии! Если они пойдут на Тайвань, то союзническое вторжение в Нормандию во время Второй мировой войны покажется детской возней. А Гонконг получит возможность наблюдать за этим с высоты птичьего полета, вот так. Лучшие места в этом паршивом театре! А вы ждете, что я буду беспокоиться о пропаже кого-то из вашего персонала…
— Ладно, вы высказали вашу точку зрения. Куда мы едем?
— В Сан-Кун.
— Где это, черт побери?
— Остров по нашу сторону от маяка Ваглан.
— Но ведь это очень далеко!
— Десять миль. — Рид оглянулся через плечо на Мэта. — С ним все в порядке?
— А как вы думаете… после всех ужасов, которые он перенес? Мы получили его всего два дня назад, ему нужен отдых, а не эта дурацкая возня.
— У него такой вид, словно он готов… — Рид перевел взгляд на Саймона, — разбить что-нибудь.
— Пусть бы разбил. Что-то сводит его с ума, ему нужно выплеснуть это.
— Он уже рассказывал вам, что произошло?
— Отчасти. — Саймон отвернулся. — Не спрашивайте.
Путешествие заняло не много времени. Вскоре из темноты выступил огромный черный массив земли, испещренный светящимися точками. Рид повернулся к Саймону.