Маг и его Тень. Рождение Мага - Фанфикс.ру Blizzard
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Одна за другой совы сбрасывали почту, один за другим ученики разворачивали принесенные газеты и замирали с поднесенными ко рту ложками. Преподаватели, не веря своим глазам, раз за разом просматривали статью на первой полосе и не могли найти слов, в достаточной мере выражающих шок и возмущение. Дамблдор вылетел из-за стола с весьма и весьма достойной для его возраста скоростью. Должно быть, отправился уверять министерство, что никто из учеников не пострадал. Постепенно все звуки стихли, и в зале установилась напряженная тишина, готовая вот-вот взорваться хором сотен звонких голосов. Все взгляды устремились на Гарри, вчера изорванного — слава Мерлину, что не искусанного! Видимо, Скитер решила сделать ему ответный подарок и написала, что мальчик, несмотря на все полученные травмы, останется человеком — группой оборотней из стаи некоего Фенрира Грейбека до «полной потери человеческого облика», а сегодня невозмутимо намазывающего тост маслом.
Никто не знал, чего стоил сильному, но неумелому молодому менталисту этот невозмутимый вид, когда на него шквалом обрушивались эмоции толпы, усиливающиеся единым порывом шока, неверия, страха, радости и интереса. Он словно оказался в центре бури, когда невозможно определить, где гребни смертельно-опасных валов переходят в далекий небосклон, а верх меняется с низом так часто, что понятие направления перестает существовать. Растворение в потоке чужих мыслей и ментальных образов означало не смерть, нет, но как минимум безумие.
Почувствовав, что еще немного, и он не выдержит давления, Гарри схватил кувшин с соком, тарелку с булочками и с деланным спокойствием направился к выходу. Крис торопливо поставил барьер между личностью ученика и окружающим миром, стало немного легче. Тем не менее, он плохо видел, куда идет, и задел плечом дверной косяк, уронив пару булочек с корицей, пока в голове, с трудом сдерживаемые наставником, бились ритмы чужих сознаний. Стоило шагнуть за порог, как зал разразился вопросами, возгласами удивления, разочарования, радости и возмущения. Кто-то с тревогой донимал соседей расспросами, кто-то громко высказывал свое мнение относительно газеты, напечатавшей подобную чушь, остальные просто делились впечатлениями, пока старосты пытались навести порядок. А некоторые попытались броситься следом за Гарри, но профессор Флитвик, успевший, как ни странно при его росте, первым оказаться у выхода, велел всем возвращаться на свои места.
Гарри Поттера он нашел в оконной нише на втором этаже, воспользовавшись помощью портретов. Гриффиндорец сидел на подоконнике и неспешно уничтожал вынесенную провизию, наколдовав себе кубок и салфетку.
— Доброе утро, профессор Флитвик.
Он соскочил вниз, чтобы не смотреть на маленького профессора сверху вниз, и, покачнувшись, вцепился в подоконник.
— Доброе утро, мистер Поттер. Как вы себя чувствуете?
— Я, наверное, слишком резко встал. Голова кружится, а так вполне нормально, спасибо.
— Прежде всего не волнуйтесь, Рите Скитер никто не поверит, — но по голосу декана Когтеврана чувствовалось, что едва ли он сам верит своим словам. — И вы всегда можете потребовать опровержения… — он осекся, видя, как Гарри медленно помотал головой.
— Спасибо за заботу, профессор Флитвик, но меня это не волнует. Мои друзья знают, что я цел и невредим, а до того, что думают остальные, мне дела нет. Поговорят и успокоятся.
Профессор облегченно улыбнулся.
— Я рад, что вы воспринимаете происходящее по-взрослому, мистер Поттер. Но вам, думаю, лучше не встречаться с другими учениками, пока профессор МакГонагалл не сделает объявление и не успокоит факультеты. Не думаю, что вам понравится по сотне раз отвечать на одни и те же вопросы. Идите завтракать в мой кабинет, там вас никто не побеспокоит. Пароль — «ignis suppositus cineri», но не опоздайте на занятия.
«Ignis suppositus cineri*, — задумчиво протянул Крис. — Редкое, почти бесполезное заклинание… и такое опасное в умелых руках. Кстати, ты знаешь, что около тридцати лет назад он победил меня именно благодаря ему? Я с тех пор не выходил на дуэли без стекол Лессера, чтобы второй раз на том же не попасться».
«Ты дрался с нашим преподавателем чар? Какого гхыра?! — возмутился Гарри. — Он же… он… Да ты посмотри на него!»
«Ага, спасибо, я уже насмотрелся. Филиус Флитвик в то время считался одним из лучших дуэлянтов Британии».
«Лучше тебя?» — ехидно подколол его Гарри, не зная, можно ли верить такому заявлению. Может, Крис опять издевается.
«Ха! Мечтать не вредно, ему просто повезло!»
Кабинет Флитвика был настолько завален книгами и свитками пергамента, что складывалось впечатление, будто маленький профессор ограбил библиотеку, но не успел замести следы. Стопка тяжелых томов на стуле, обычно позволявшая ему вещать из-за стола, а не из-под него, здесь явно выполняла какие-то другие функции. По крайней мере, взглянуть на посетителя поверх кипы бумаг, сваленных на столе, она бы точно не позволила. Вдобавок при всем этом в кабинете не было ни одного книжного шкафа — должно быть, ради экономии пространства. Последнего Гарри совсем не понимал. Ведь куда проще найти нужный фолиант на предназначенной для него полке, чем каждый раз нырять в книжные залежи, кое-где доходящие до самого потолка. Чтобы комфортно чувствовать себя в подобном помещении, надо либо уметь летать и жить на потолочных балках, либо вообразить себя гоблином на груде золота.
Но Криса обстановка ничуть не удивила, а, казалось, даже напротив — оказавшись среди гор свитков, пергаментов и томов в кожаных переплетах, он мгновенно расслабился. По дороге к столу то и дело выхватывал листы, многие из которых были обожжены по краям, быстро пробегал глазами и подбрасывал в воздух, не заботясь об их дальнейшей судьбе.
Не обнаружив на столе достаточно места, чтобы поставить поднос, и не решившись что-либо менять без позволения хозяина, Гарри устроился на полу, скрестив ноги. Задумчиво отщипнул кусочек слоеного теста, скатал в плотный шар и отправил в рот, не переставая пораженно осматриваться. Чего он никак не ожидал от Флитвика, не менее аккуратного, чем МакГонагалл, так это такого бедлама.
«Как думаешь, ему долго приходится выискивать нужный материал?»
«Не-а, это все макулатура для создания образа очень могущественного и очень занятого чародея, а зимой в нее можно очень уютно зарыться и залечь в спячку, — Крис схватил кувшин и долил сока в кубок, наполнив его почти до краев. — Пей, нам сегодня от всей школы бегать придется. А за Флитвика не беспокойся: система Воронцова строится на основе индивидуальных ассоциативных рядов. Информация располагается несколькими сложными тематическими спиралями, разобраться в которых сходу способен только сам составитель. Плюс комплекс многоступенчатых чар и защитные артефакты, я не до конца уверен насчет последнего, но парочка должна найтись. Иногда здорово помогает — искать нужную бумажку будешь, пока сам профессор помогать не придет».
Гарри дотянулся до ближайшей стопки, полистал книгу по рунной магии и положил обратно на брошюру, перечисляющую огненные чары. Как увидеть в подобном расположении какую-либо систему, он не представлял. Интересно, если подкинуть Снейпу идейку о чем-то подобном, к нему перестанут лазить за снадобьями? Но от этой мысли сразу пришлось отказаться: зелья могли в любой момент понадобиться кому угодно, нельзя тратить драгоценное время на поиски чего-то жизненно-важного. Должно быть, мадам Пинс не сотворила чего-то подобного в библиотеке только потому, что иначе пришлось бы лично ходить за каждой книгой. Гриффиндорец протер очки, огляделся еще раз, теперь уже в ином слое реальности, и представил себя за попыткой ограбления кабинета Флитвика. Accio, разумеется, не сработает, и нужный материал придется искать вручную, пока декан Когтеврана не извлечет незадачливого грабителя из Паутины Времен. А искаженное чувство времени, заставляющее поверить, что ты вошел в кабинет не далее как две минуты назад, и недостаток рубинов в гигантских часах придется исправлять еще очень долго.
Сейчас Паутина висела в паре футов от потолка, в узлах пульсировали густые фиолетовые комки. В отличие от остальных окутывающих комнату чар, она не отличалась красотой и симметричностью, что указывало на невероятную сложность заклятия. Что же такое здесь можно найти, раз в качестве защитной меры применяется Паутина Времен? Посох Мерлина, коллекцию древних ритуальных кинжалов для человеческих жертвоприношений, все еще жаждущих крови, или что-то намного более могущественное? Или профессор всего лишь заботится о сохранности личной библиотеки? Последний вариант, наиболее вероятный, отчего-то невероятно смешил Гарри. Все равно что рисовать многоступенчатые защитные контуры ради любимой коллекции зубочисток.
Но ведь его-то сюда пустили. Впрочем, предполагается, что Гарри Поттер слишком хорошо воспитан и слишком подавлен клеветой Скитер, чтобы копаться в чужих вещах. А если и нет, все равно не сможет ничего найти, не разобравшись в системе расположения фолиантов.